Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C中有所论述。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四K
中论及的公众参与
在立法或政策中
处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本绍了一些预处理操作办法-为
适当和安全的方式使用在
下第2和第3
中
绍的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B)一道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的一个组成部,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4
中所详细阐述的那样
离后予
处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题为三个主要部
,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一
着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照上第2和第3
所
绍的那样进行的预处理操作,指应在
下条件下才能进行:即在预处理
阶段从所涉废物中
离出来的持久性有机污染物随后根据
上第2
中所
绍的办法
处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在下第三章A
第2
中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三A
所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似
修改更新,关于生成机制的
似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三A
中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物
管理,
防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在
下三个
中作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其一些法规在下文A至C小
有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
四
K小
论及的公众参与
在立法或政策
加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小了对废物
所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本了一些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下
2和
3小
的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的5条之二(见下文B小
)一道考虑在修订后的该条
2
提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照1-4小
所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上2和
3小
所
的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物
分离出来的持久性有机污染物随后根据以上
2小
所
的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下三章A
2小
所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八
所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于三
A小
所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的小
似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于三
A小
所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境
排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条
,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节中论及的公众参与在立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节的主题不一定是多年供资框架的服务线,生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节中介绍的处置技术,能需要
用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)一道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有污染物随后根据以上第2小节中所介绍的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴的信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成
制的小节似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有污染物含量的、由持久性有
污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节中论及的公众参与立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理法-为以适当和安全的方式使用
以下第2和第3小节中介绍的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)一道修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理
,指应
以下条件下才能进行:即
预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介绍的
法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意提醒工
组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工
组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的小节似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合
与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将
以下三个小节中
进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正
为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节中论及的公众参与在立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节的主题不一定是多年供的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节中介绍的处置技术,能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)一道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
有产品或废物的一个组成部分,诸
废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介绍的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正在以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术料似
修改更新,关于生成机制的小节似
重新调整,使之包含
何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节中论及公众参与
在立法或政策中加以
理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境
销毁和永久性质变
理
现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节主题不一定是多年供资框架
服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介了一些预
理操作办法-为以适当和安全
方式使
在以下第2和第3小节中介
置技术,
能需要
类预
理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议第5条之二(见下文B小节)一道考虑在修订后
该条第2款中提及有关近期内
购机会
信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述
那样加以分离后予以
置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行置之前依照以上第2和第3小节所介
那样进行
预
理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预
理分阶段从所涉废物中分离出来
持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介
办法加以
置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出
那样,由持久性有机污染物构成、含有
类污染物或受其污染
废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出
废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴购信息
检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
种与危险废物有关
立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有
类污染物或受其污染
、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量
废物纳入这一定义
适
范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告技术资料似
修改更新,关于生成机制
小节似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯
信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量、由持久性有机污染物构成、含有
种污染物或受其污染
废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适于由持久性有机污染物构成、含有
类上污染物或受其污染
废物(而且从更为广泛
意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)
核心绩效要点(
方面
内容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理方面
各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出
努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节中论及的公众参与在立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节中介绍的处置技术,能需要
用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)一道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介绍的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴的购信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关管理废气和其他残留物以及关
排放量测试、监测和报告的技术资料似
修改更新,关
成机制的小节似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发
接触、向环境中排放和使社区与之发
接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴
适用
由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的
容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其中一些法规在下文A至C小节中有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节中论及的公众参与在立法或政策中加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物中所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节中介绍的处置,
要采用此类预处理
。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)一道考虑在修订后的该条第2款中提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4小节中所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才进行:即在预处理分阶段从所涉废物中分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2小节中所介绍的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下第三章A节第2小节中所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八中所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的资料似
修改更新,关于生成机制的小节似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三节A小节中所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境中排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小节中作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
其些法规在下文A至C
有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四K
论及的公众参与
在立法或政策
加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本介绍了对废物
所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每的主题不
定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本介绍了
些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3
介绍的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B)
道考虑在修订后的该条第2款
提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到其污染,则应酌情按照第1-4
所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题议,最后有
着重指出它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上第2和第3所介绍的那样进行的预处理操作,指应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物
分离出来的持久性有机污染物随后根据以上第2
所介绍的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下第三章A第2
所指出的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件
和附件八
所列出的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这
问题推迟到今后
届会议上
议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染的、含量高于第三A
所述低持久性污染物含量的废物纳入这
定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和其他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似修改更新,关于生成机制的
似
重新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三A
所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受其污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境
排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受其污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个作进
步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际指导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做出的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
asunto de poca monta; menudencias de conducta; un compás
西 语 助 手Algunos se exponen en las subsecciones A a C, más abajo.
一些法规在下文A至C小节
有所论述。
La participación del público de la que se trata en la sección K del capítulo IV, puede contemplarse en la legislación y las políticas.
第四节K小节论及的公众参与
在立法或政策
加以处理。
En esta subsección se exponen las operaciones disponibles en el mercado para la destrucción y la transformación irreversible ambientalmente racional del contenido de COP en los desechos.
本小节介绍了对废物所含持久性有机污染物进行无害环境的销毁和永久性质变处理的现有商业作业。
Los temas correspondientes a cada una de las subsecciones no son necesariamente líneas de servicios del marco de financiación multianual sino que se derivan de conglomerados determinados por los datos obtenidos.
每一小节的主题不一定是多年供资框架的服务线,但却衍生于各组证据。
En esta sección se presentan algunas operaciones de tratamiento previo que pudieran ser necesarias para la aplicación adecuada y segura de las tecnologías de eliminación que se describen en las siguientes subsecciones 2 y 3.
本节介绍了一些预处理操作办法-为以适当和安全的方式使用在以下第2和第3小节介绍的处置技术,
能需要采用此类预处理技术。
Se debería estudiar la posibilidad de incluir en el párrafo 2 del artículo revisado una remisión a la información sobre los contratos próximamente adjudicables, junto con un posible artículo 5 bis (véase, más adelante, la subsección B).
应当与拟议的第5条之二(见下文B小节)一道考虑在修订后的该条第2款提及有关近期内采购机会的信息。
Cuando solamente parte de un producto o desecho, como un equipo de desecho, contiene COP o está contaminado con ellos, debe ser separado y posteriormente eliminado como se especifica en las subsecciones 1 a 4 infra, según proceda.
如果只有产品或废物的一个组成部分,诸如废物设备等,含有持久性有机污染物或受到污染,则应酌情按照第1-4小节
所详细阐述的那样加以分离后予以处置。
El presente documento se organiza en tres secciones principales correspondientes a los tres temas, y las cuestiones intersectoriales se examinan cuando se refieren a cada tema, seguidos de una breve sección en que se resaltan las relaciones entre ellos.
本文按三个专题分为三个主要部分,交叉问题与相关专题一起审议,最后有一小节着它们之间的相互联系。
Las operaciones de tratamiento previo antes de la eliminación de conformidad con las subsecciones 2 y 3, deberían realizarse únicamente cuando los COP que se encuentren aislados de los desechos durante el tratamiento previo se eliminen seguidamente de conformidad con la subsección 2.
在进行处置之前依照以上第2和第3小节所介绍的那样进行的预处理操作,应在以下条件下才能进行:即在预处理分阶段从所涉废物
分离
来的持久性有机污染物随后根据以上第2小节
所介绍的办法加以处置。
Asimismo, como se señala en la subsección 2 de la sección A del capítulo II infra, los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos están incluidos como desechos en los anexos I y VIII del Convenio de Basilea.
此外,正如在以下第三章A节第2小节所
的那样,由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受
污染的废物亦属于《巴塞尔公约》附件一和附件八
所列
的废物之列。
En la subsección D se señala al Grupo de Trabajo el asunto de las comisiones que se cobran por el acceso a la información sobre la contratación pública que se publica por vía informática, cuyo examen aplazó el Grupo de Trabajo hasta un futuro período de sesiones.
下文D小节意在提醒工作组注意网上张贴的采购信息的检索收费问题,工作组将这一问题推迟到今后一届会议上审议。
Dicha legislación relativa a los desechos peligrosos debería definirlos también e incluir en la definición los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos con un contenido superior al bajo contenido de COP, al que se hace referencia en la sección A del capítulo III.
此种与危险废物有关的立法亦应对危险废物进行界定。 应把那些由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受污染的、含量高于第三节A小节所述低持久性污染物含量的废物纳入这一定义的适用范围。
Cabía la posibilidad de actualizar la información técnica sobre la gestión del gas de combustión y otros residuos, y sobre la comprobación, vigilancia y notificación de liberaciones se podría actualizar, y la subsección relativa a los mecanismos de formación se podría reestructurar a fin de que incluyera información sobre la formación de bifenilos policlorados y hexaclorobenceno.
关于管理废气和他残留物以及关于排放量测试、监测和报告的技术资料似
修改更新,关于生成机制的小节似
新调整,使之包含如何形成多氯联苯和六氯代苯的信息。
Los desechos consistentes en COP que los contengan o estén contaminados con ellos a nivel superior al bajo contenido de COP a que se hace referencia en la sección A del capítulo III deben tratarse como desechos peligrosos a fin de evitar derrames y fugas que causen la exposición de los trabajadores, liberaciones en el medio ambiente y la exposición de la comunidad.
应把那些低于第三节A小节所述低持久性有机污染物含量的、由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受
污染的废物作为危险废物加以管理,以防止外溢和漏泄从而导致与工人发生接触、向环境
排放和使社区与之发生接触。
Ahora bien, las disposiciones relativas a la GAR en cuanto a los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos (y más generalmente, las relativas a los desechos peligrosos) en el marco del Convenio de Basilea y el Convenio de Estocolmo, y de los elementos básicos de su comportamiento según la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) (que se analizan en las tres subsecciones siguientes), proporcionan un concepto internacional que también apoya la labor relacionada con la GAR que se está llevando a cabo en diferentes países y entre los sectores industriales.
然而,关于那些在《巴塞尔公约》和《斯德哥尔摩公约》范畴内适用于由持久性有机污染物构成、含有此类上污染物或受污染的废物(而且从更为广泛的意义上说亦包括危险废物)、以及经济合作与发展组织(经合组织)的核心绩效要点(此方面的内容将在以下三个小节
作进一步讨论)无害环境管理方面的各项条款,为我们提供了某种国际
导,同时亦对目前各不同国家和各不同工业部门正在为实行无害环境管理而做
的努力提供了支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。