西语助手
  • 关闭

小心地

添加到生词本

con cuidado

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心做着工作。

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

小心翼翼把门打开,以免他们听见我进去。

Los esfuerzos por recaudar información se llevan a cabo al nivel nacional y los resultados conseguidos lo guardan celosamente las autoridades nacionales para ellos.

收集情报的工作是在国家级进行的,各国国家当局都非常小心翼翼保护情报结果。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

弹药和爆炸物都得到了负责可靠的处理,并且以色列在除房屋前已小心翼翼清除了房屋中的所有危险品。

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

然而,在建立这种重联系方面,我们必须小心过度利用其中织的有限资源,并注意它们各自的权限。

Algunos opinaron que eso era de esperar dada la amplitud de las funciones del Consejo para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; otros subrayaron que eso sólo debería hacerse con sumo cuidado y en circunstancias excepcionales.

人认为,鉴于安理会在维持国际和平与安全方面承担了广泛的责任,因此这也是必然的;其他人则强调说,只应在特殊情况下,非常小心发挥这作用。

Aunque a lo largo de todas las negociaciones el Presidente evitó cuidadosamente el concepto de conjunto, varias delegaciones —incluida la del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea— hicieron referencia explícita a dicho concepto en cada una de las etapas.

尽管主席在整个谈判中十分小心避免揽子的概念,但若干代表团,包括联合王国代表团代表欧洲联盟,都在各个阶段明确及了这点。

No obstante, dentro de estos sistemas generales, se debe prestar una atención especial a garantizar que las víctimas de las minas terrestres y otros discapacitados gocen en la vida de las mismas oportunidades que cualquier sector social, por lo que respecta a los servicios de atención de la salud y sociales, los ingresos para subsistir, la educación y la participación en la sociedad.

但是,在这普遍的系统中,必须十分小心确保地雷受害者和其他残疾人士在生活中得到与社会每个其他部门相同的机会――医疗照顾、社会服务、能够维持生计的收入、教育和社区参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小心地 的西班牙语例句

用户正在搜索


dren, drenaje, drenar, drepanio, drepanocitemia, drepanóforo, dría, driblar, dribling, dril,

相似单词


小写, 小写的, 小写字母, 小心, 小心的, 小心地, 小心谨慎的, 小心谨慎地, 小心眼的, 小心眼儿,
con cuidado

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心做着工作。

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

小心翼翼把门打开,以免他们听见我进去。

Los esfuerzos por recaudar información se llevan a cabo al nivel nacional y los resultados conseguidos lo guardan celosamente las autoridades nacionales para ellos.

收集情报的工作是在国家一级进行的,各国国家当局都非常小心翼翼保护情报结果。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

弹药和爆炸物都得到靠的处理,并且以色列在房屋前已小心翼翼房屋中的所有危险品。

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

然而,在建立这种重要联系方面,我们必须小心不要过度利用其中一些组织的有限资源,并注意它们各自的权限。

Algunos opinaron que eso era de esperar dada la amplitud de las funciones del Consejo para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; otros subrayaron que eso sólo debería hacerse con sumo cuidado y en circunstancias excepcionales.

有些人认为,鉴于安理会在维持国际和平与安全方面承担广泛的任,因此这也是必然的;其他人则强调说,只应在特殊情况下,非常小心发挥这一作用。

Aunque a lo largo de todas las negociaciones el Presidente evitó cuidadosamente el concepto de conjunto, varias delegaciones —incluida la del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea— hicieron referencia explícita a dicho concepto en cada una de las etapas.

尽管主席在整个谈判中十分小心避免一揽子的概念,但若干代表团,包括联合王国代表团代表欧洲联盟,都在各个阶段明确提及这一点。

No obstante, dentro de estos sistemas generales, se debe prestar una atención especial a garantizar que las víctimas de las minas terrestres y otros discapacitados gocen en la vida de las mismas oportunidades que cualquier sector social, por lo que respecta a los servicios de atención de la salud y sociales, los ingresos para subsistir, la educación y la participación en la sociedad.

但是,在这些普遍的系统中,必须十分小心确保地雷受害者和其他残疾人士在生活中得到与社会每个其他部门相同的机会――医疗照顾、社会服务、能够维持生计的收入、教育和社区参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小心地 的西班牙语例句

用户正在搜索


drogar, drogata, drogmán, droguería, droguero, droguete, droguista, drolático, dromedario, dromeognato,

相似单词


小写, 小写的, 小写字母, 小心, 小心的, 小心地, 小心谨慎的, 小心谨慎地, 小心眼的, 小心眼儿,
con cuidado

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心做着工作。

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

小心翼翼把门打开,以免他们听见我进去。

Los esfuerzos por recaudar información se llevan a cabo al nivel nacional y los resultados conseguidos lo guardan celosamente las autoridades nacionales para ellos.

的工作是在国家一级进行的,各国国家当局都非常小心翼翼保护结果。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

弹药和爆炸物都得到了负责可靠的处理,并且以色列在除房屋前已小心翼翼清除了房屋中的所有危险品。

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

然而,在建立这种重要联系方面,我们必须小心不要过度利用其中一些组织的有限资源,并注意它们各自的权限。

Algunos opinaron que eso era de esperar dada la amplitud de las funciones del Consejo para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; otros subrayaron que eso sólo debería hacerse con sumo cuidado y en circunstancias excepcionales.

有些人认为,鉴于理会在维持国际和平方面承担了广泛的责任,因此这也是必然的;其他人则强调说,只应在特殊况下,非常小心发挥这一作用。

Aunque a lo largo de todas las negociaciones el Presidente evitó cuidadosamente el concepto de conjunto, varias delegaciones —incluida la del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea— hicieron referencia explícita a dicho concepto en cada una de las etapas.

尽管主席在整个谈判中十分小心避免一揽子的概念,但若干代表团,包括联合王国代表团代表欧洲联盟,都在各个阶段明确提及了这一点。

No obstante, dentro de estos sistemas generales, se debe prestar una atención especial a garantizar que las víctimas de las minas terrestres y otros discapacitados gocen en la vida de las mismas oportunidades que cualquier sector social, por lo que respecta a los servicios de atención de la salud y sociales, los ingresos para subsistir, la educación y la participación en la sociedad.

但是,在这些普遍的系统中,必须十分小心确保地雷受害者和其他残疾人士在生活中得到社会每个其他部门相同的机会――医疗照顾、社会服务、能够维持生计的收入、教育和社区参

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小心地 的西班牙语例句

用户正在搜索


druídico, druidismo, drumlin, drupa, drupáceo, drusa, druso, dry, dsefachatadamente, dsefachatado,

相似单词


小写, 小写的, 小写字母, 小心, 小心的, 小心地, 小心谨慎的, 小心谨慎地, 小心眼的, 小心眼儿,
con cuidado

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心做着作。

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

小心翼翼把门打开,以免他们听见我进去。

Los esfuerzos por recaudar información se llevan a cabo al nivel nacional y los resultados conseguidos lo guardan celosamente las autoridades nacionales para ellos.

收集情作是在国家一级进行,各国国家当局都非常小心翼翼保护情结果。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法人道主义法,特别小心保护无辜民。

Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

弹药爆炸物都得到了负责可靠处理,并且以色列在除房屋前已小心翼翼清除了房屋中所有危险品。

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

然而,在建立这种重要联系方面,我们必须小心不要过度利用其中一些组织有限资源,并注意它们各自权限。

Algunos opinaron que eso era de esperar dada la amplitud de las funciones del Consejo para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; otros subrayaron que eso sólo debería hacerse con sumo cuidado y en circunstancias excepcionales.

有些人认为,鉴于安理会在维持国际安全方面承担了广泛责任,因此这也是必然;其他人则强调说,只应在特殊情况下,非常小心发挥这一作用。

Aunque a lo largo de todas las negociaciones el Presidente evitó cuidadosamente el concepto de conjunto, varias delegaciones —incluida la del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea— hicieron referencia explícita a dicho concepto en cada una de las etapas.

尽管主席在整个谈判中十分小心避免一揽子概念,但若干代表团,包括联合王国代表团代表欧洲联盟,都在各个阶段明确提及了这一点。

No obstante, dentro de estos sistemas generales, se debe prestar una atención especial a garantizar que las víctimas de las minas terrestres y otros discapacitados gocen en la vida de las mismas oportunidades que cualquier sector social, por lo que respecta a los servicios de atención de la salud y sociales, los ingresos para subsistir, la educación y la participación en la sociedad.

但是,在这些普遍系统中,必须十分小心确保地雷受害者其他残疾人士在生活中得到社会每个其他部门相同机会――医疗照顾、社会服务、能够维持生计收入、教育社区参

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小心地 的西班牙语例句

用户正在搜索


dubitativamente, dubitativo, dublé, Dublín, ducado, ducal, ducas, duce, ducenténsimo, ducentésimo,

相似单词


小写, 小写的, 小写字母, 小心, 小心的, 小心地, 小心谨慎的, 小心谨慎地, 小心眼的, 小心眼儿,
con cuidado

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心做着工作。

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

小心翼翼把门打开,以免他们听见我进去。

Los esfuerzos por recaudar información se llevan a cabo al nivel nacional y los resultados conseguidos lo guardan celosamente las autoridades nacionales para ellos.

收集情报的工作是国家一级进行的,各国国家当局都非常小心翼翼保护情报结果。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无

Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

弹药和爆炸物都得到了负责可靠的处理,并且以色列除房屋前已小心翼翼清除了房屋中的所有危险品。

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

立这种重要联系方面,我们必须小心不要过度利用其中一些组织的有限资源,并注意它们各自的权限。

Algunos opinaron que eso era de esperar dada la amplitud de las funciones del Consejo para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; otros subrayaron que eso sólo debería hacerse con sumo cuidado y en circunstancias excepcionales.

有些人认为,鉴于安理会维持国际和与安全方面承担了广泛的责任,因此这也是必然的;其他人则强调说,只应特殊情况下,非常小心发挥这一作用。

Aunque a lo largo de todas las negociaciones el Presidente evitó cuidadosamente el concepto de conjunto, varias delegaciones —incluida la del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea— hicieron referencia explícita a dicho concepto en cada una de las etapas.

尽管主席整个谈判中十分小心避免一揽子的概念,但若干代表团,包括联合王国代表团代表欧洲联盟,都各个阶段明确提及了这一点。

No obstante, dentro de estos sistemas generales, se debe prestar una atención especial a garantizar que las víctimas de las minas terrestres y otros discapacitados gocen en la vida de las mismas oportunidades que cualquier sector social, por lo que respecta a los servicios de atención de la salud y sociales, los ingresos para subsistir, la educación y la participación en la sociedad.

但是,这些普遍的系统中,必须十分小心确保地雷受害者和其他残疾人士生活中得到与社会每个其他部门相同的机会――医疗照顾、社会服务、能够维持生计的收入、教育和社区参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小心地 的西班牙语例句

用户正在搜索


ductor, ductriz, duda, dudable, dudar, dudosamente, dudoso, duela, duelaje, duelista,

相似单词


小写, 小写的, 小写字母, 小心, 小心的, 小心地, 小心谨慎的, 小心谨慎地, 小心眼的, 小心眼儿,
con cuidado

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心做着工作。

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

小心翼翼把门打开,以免他们听见我进去。

Los esfuerzos por recaudar información se llevan a cabo al nivel nacional y los resultados conseguidos lo guardan celosamente las autoridades nacionales para ellos.

收集情报的工作是在国家一级进行的,各国国家当局都非常小心翼翼保护情报结果。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

弹药和爆炸物都得到了负责可靠的处理,并且以色列在除房屋前已小心翼翼清除了房屋中的所有危险品。

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

然而,在建立种重要联系方面,我们必须小心不要过度利用其中一些组织的有限资源,并注意它们各自的权限。

Algunos opinaron que eso era de esperar dada la amplitud de las funciones del Consejo para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; otros subrayaron que eso sólo debería hacerse con sumo cuidado y en circunstancias excepcionales.

有些人认为,鉴于安理会在维持国际和平与安全方面承担了广泛的责任,因此也是必然的;其他人则强调说,只应在特殊情况下,非常小心一作用。

Aunque a lo largo de todas las negociaciones el Presidente evitó cuidadosamente el concepto de conjunto, varias delegaciones —incluida la del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea— hicieron referencia explícita a dicho concepto en cada una de las etapas.

尽管主席在整个谈判中十分小心避免一揽子的概念,但若干代表团,包括联合王国代表团代表欧洲联盟,都在各个阶段明确提及了一点。

No obstante, dentro de estos sistemas generales, se debe prestar una atención especial a garantizar que las víctimas de las minas terrestres y otros discapacitados gocen en la vida de las mismas oportunidades que cualquier sector social, por lo que respecta a los servicios de atención de la salud y sociales, los ingresos para subsistir, la educación y la participación en la sociedad.

但是,在些普遍的系统中,必须十分小心确保地雷受害者和其他残疾人士在生活中得到与社会每个其他部门相同的机会――医疗照顾、社会服务、能够维持生计的收入、教育和社区参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小心地 的西班牙语例句

用户正在搜索


duerna, duerno, duetista, dueto, duffle-coat, dugo, dugong, duho, dula, dular,

相似单词


小写, 小写的, 小写字母, 小心, 小心的, 小心地, 小心谨慎的, 小心谨慎地, 小心眼的, 小心眼儿,
con cuidado

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其做着工作。

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

翼翼把门打开,以免他们听见我进去。

Los esfuerzos por recaudar información se llevan a cabo al nivel nacional y los resultados conseguidos lo guardan celosamente las autoridades nacionales para ellos.

收集情报的工作是在国家一级进行的,各国国家当局都非翼翼保护情报结果。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别保护无辜平民。

Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

弹药和爆炸物都得到了负责可靠的处理,并且以色列在除房屋前已翼翼清除了房屋中的所有危险品。

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

然而,在建立这种重要联系方面,我们必须不要过度利用其中一些组织的有限资源,并注意它们各自的权限。

Algunos opinaron que eso era de esperar dada la amplitud de las funciones del Consejo para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; otros subrayaron que eso sólo debería hacerse con sumo cuidado y en circunstancias excepcionales.

有些人认为,鉴于安理会在维持国际和平与安全方面承担了广泛的责任,因此这也是必然的;其他人则强调说,只应在特殊情况下,非发挥这一作用。

Aunque a lo largo de todas las negociaciones el Presidente evitó cuidadosamente el concepto de conjunto, varias delegaciones —incluida la del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea— hicieron referencia explícita a dicho concepto en cada una de las etapas.

尽管主席在整个谈判中十分避免一揽子的概念,但若干代表团,包括联合王国代表团代表欧洲联盟,都在各个阶段明确提及了这一点。

No obstante, dentro de estos sistemas generales, se debe prestar una atención especial a garantizar que las víctimas de las minas terrestres y otros discapacitados gocen en la vida de las mismas oportunidades que cualquier sector social, por lo que respecta a los servicios de atención de la salud y sociales, los ingresos para subsistir, la educación y la participación en la sociedad.

但是,在这些普遍的系统中,必须十分确保地雷受害者和其他残疾人士在生活中得到与社会每个其他部门相同的机会――医疗照顾、社会服务、能够维持生计的收入、教育和社区参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小心地 的西班牙语例句

用户正在搜索


dulcificante, dulcificar, dulcina, Dulcinea, dulcísono, dulero, dulía, dulimán, dulleta, dulosis,

相似单词


小写, 小写的, 小写字母, 小心, 小心的, 小心地, 小心谨慎的, 小心谨慎地, 小心眼的, 小心眼儿,
con cuidado

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心做着工作。

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

小心翼翼把门打开,以免他们听见我进去。

Los esfuerzos por recaudar información se llevan a cabo al nivel nacional y los resultados conseguidos lo guardan celosamente las autoridades nacionales para ellos.

收集情报的工作是进行的,各国国当局都非常小心翼翼保护情报结果。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

弹药和爆炸物都得到了负责可靠的处,并且以色列除房屋前已小心翼翼清除了房屋中的所有危险品。

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

然而,建立这种重要联系方面,我们必须小心不要过度利用其中些组织的有限资源,并注意它们各自的权限。

Algunos opinaron que eso era de esperar dada la amplitud de las funciones del Consejo para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; otros subrayaron que eso sólo debería hacerse con sumo cuidado y en circunstancias excepcionales.

有些人认为,鉴于安维持国际和平与安全方面承担了广泛的责任,因此这也是必然的;其他人则强调说,只应特殊情况下,非常小心发挥这作用。

Aunque a lo largo de todas las negociaciones el Presidente evitó cuidadosamente el concepto de conjunto, varias delegaciones —incluida la del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea— hicieron referencia explícita a dicho concepto en cada una de las etapas.

尽管主席整个谈判中十分小心避免揽子的概念,但若干代表团,包括联合王国代表团代表欧洲联盟,都各个阶段明确提及了这点。

No obstante, dentro de estos sistemas generales, se debe prestar una atención especial a garantizar que las víctimas de las minas terrestres y otros discapacitados gocen en la vida de las mismas oportunidades que cualquier sector social, por lo que respecta a los servicios de atención de la salud y sociales, los ingresos para subsistir, la educación y la participación en la sociedad.

但是,这些普遍的系统中,必须十分小心确保地雷受害者和其他残疾人士生活中得到与社每个其他部门相同的机――医疗照顾、社服务、能够维持生计的收入、教育和社区参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小心地 的西班牙语例句

用户正在搜索


duma, dum-dum, dumping, duna, dundera, dundo, dungaree, dunita, dúo, duodecimal,

相似单词


小写, 小写的, 小写字母, 小心, 小心的, 小心地, 小心谨慎的, 小心谨慎地, 小心眼的, 小心眼儿,
con cuidado

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心做着工作。

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

小心翼翼把门打开,免他们听见我进去。

Los esfuerzos por recaudar información se llevan a cabo al nivel nacional y los resultados conseguidos lo guardan celosamente las autoridades nacionales para ellos.

收集情报的工作是在国家一级进行的,各国国家当局都非常小心翼翼保护情报结果。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据国际立法和人道主义法,特别小心保护无辜平民。

Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

弹药和爆炸物都得到了负责可靠的处理,并且小心翼翼清除了中的所有危险品。

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

然而,在建立这种重要联系方面,我们必须小心不要过度利用其中一些组织的有限资源,并注意它们各自的权限。

Algunos opinaron que eso era de esperar dada la amplitud de las funciones del Consejo para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; otros subrayaron que eso sólo debería hacerse con sumo cuidado y en circunstancias excepcionales.

有些人认为,鉴于安理会在维持国际和平与安全方面承担了广泛的责任,因此这也是必然的;其他人则强调说,只应在特殊情况下,非常小心发挥这一作用。

Aunque a lo largo de todas las negociaciones el Presidente evitó cuidadosamente el concepto de conjunto, varias delegaciones —incluida la del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea— hicieron referencia explícita a dicho concepto en cada una de las etapas.

尽管主席在整个谈判中十分小心避免一揽子的概念,但若干代表团,包括联合王国代表团代表欧洲联盟,都在各个阶段明确提及了这一点。

No obstante, dentro de estos sistemas generales, se debe prestar una atención especial a garantizar que las víctimas de las minas terrestres y otros discapacitados gocen en la vida de las mismas oportunidades que cualquier sector social, por lo que respecta a los servicios de atención de la salud y sociales, los ingresos para subsistir, la educación y la participación en la sociedad.

但是,在这些普遍的系统中,必须十分小心确保地雷受害者和其他残疾人士在生活中得到与社会每个其他部门相同的机会――医疗照顾、社会服务、能够维持生计的收入、教育和社区参与。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小心地 的西班牙语例句

用户正在搜索


duomesino, dúplex, dúplica, duplicación, duplicado, duplicador, duplicar, duplicativo, dúplice, duplicidad,

相似单词


小写, 小写的, 小写字母, 小心, 小心的, 小心地, 小心谨慎的, 小心谨慎地, 小心眼的, 小心眼儿,
con cuidado

Hice el trabajo con sumo cuidado.

我极其小心做着

Abrí la puerta con mucha cautela, para que no me oyeran entrar.

小心翼翼把门打开,以免他们听见我进去。

Los esfuerzos por recaudar información se llevan a cabo al nivel nacional y los resultados conseguidos lo guardan celosamente las autoridades nacionales para ellos.

收集情报的家一级进行的,各家当局都非常小心翼翼保护情报结果。

Quiero recordar a ambas partes que es necesario tener especial cuidado en proteger a los civiles inocentes, de conformidad con el derecho internacional y el derecho humanitario.

我要提醒双方必须根据立法人道主义法,特别小心保护无辜平民。

Las municiones y los explosivos se manejaron de forma responsable, al tiempo que Israel retiró cuidadosamente todos los materiales peligrosos de las viviendas antes de proceder a su demolición.

弹药爆炸物都得到了负责可靠的处理,并且以色列在除房屋前已小心翼翼清除了房屋中的所有危险品。

Sin embargo, a la hora de establecer esas importantes conexiones, debemos velar por que no se agoten los limitados recursos de algunas de esas organizaciones y por que se tengan en cuenta sus competencias respectivas.

然而,在建立这种重要联系方面,我们必须小心不要过度利用其中一些组织的有限资源,并注意它们各自的权限。

Algunos opinaron que eso era de esperar dada la amplitud de las funciones del Consejo para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales; otros subrayaron que eso sólo debería hacerse con sumo cuidado y en circunstancias excepcionales.

有些人认为,鉴于安理会在维持平与安全方面承担了广泛的责任,因此这也必然的;其他人则强调说,只应在特殊情况下,非常小心发挥这一用。

Aunque a lo largo de todas las negociaciones el Presidente evitó cuidadosamente el concepto de conjunto, varias delegaciones —incluida la del Reino Unido, en nombre de la Unión Europea— hicieron referencia explícita a dicho concepto en cada una de las etapas.

尽管主席在整个谈判中十分小心避免一揽子的概念,但若干代表团,包括联合王代表团代表欧洲联盟,都在各个阶段明确提及了这一点。

No obstante, dentro de estos sistemas generales, se debe prestar una atención especial a garantizar que las víctimas de las minas terrestres y otros discapacitados gocen en la vida de las mismas oportunidades que cualquier sector social, por lo que respecta a los servicios de atención de la salud y sociales, los ingresos para subsistir, la educación y la participación en la sociedad.

,在这些普遍的系统中,必须十分小心确保地雷受害者其他残疾人士在生活中得到与社会每个其他部门相同的机会――医疗照顾、社会服务、能够维持生计的收入、教育社区参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 小心地 的西班牙语例句

用户正在搜索


durísimo, durmiente, duro, durotenaz, duunvir, duunviral, duunvirato, duunviro, duvet, duvetina,

相似单词


小写, 小写的, 小写字母, 小心, 小心的, 小心地, 小心谨慎的, 小心谨慎地, 小心眼的, 小心眼儿,