Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须封闭并在运输中保持封闭。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须封闭并在运输中保持封闭。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封闭也没有得到财政支持。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉人在一个半封闭的监狱设施中开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂封闭五年之后,燃料仍然留在反应堆中。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区的封闭式保护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押在面向封闭区走廊的20多间(第21间
空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要的是在封闭场所里空中存在氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无,都不可能在封闭状态下实现繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“封闭区”新建定居点或扩建定居点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是封闭的、圆满的解决办法,而是可供改进的解决办法,可由采用的人加以改造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕鱼机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住在“封闭区”的56个定居点,占西岸定居者人口的76%。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项封闭切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除在外的妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重的是,本应用于进出“封闭区”的25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得水资源问题,许多水井处于隔离墙与绿线之间的“封闭地带”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀装货后必须封闭并
运输中保
封闭。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保封闭。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封闭也没有得到财政。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
诉人
一个半封闭的监狱设施中开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂封闭五年之后,燃料仍然留反应堆中。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区的封闭式保护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押面向封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要的是封闭场所里空
中存
氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能封闭状态下实现繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划“封闭区”内新建定居点或扩建定居点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是封闭的、圆满的解决办法,而是可供改进的解决办法,可由采用的人加以改造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕鱼机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住“封闭区”内的56个定居点,占西岸定居者人口的76%。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有一项封闭切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应
电场关闭五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除外的妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重的是,本应用于进出“封闭区”的25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得水资源问题,许多水井处于隔离墙与绿线之间的“封闭地带”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀装货后必须封闭并
运输中保持封闭。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封闭也没有得到财政支持。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉人一个半封闭的监狱设施中开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂封闭五年之后,燃料仍然留反应堆中。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区的封闭式保护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关向封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要的是封闭场所里空
中存
氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能封闭状态
繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划“封闭区”内新建定居点或扩建定居点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是封闭的、圆满的解决办法,而是可供改进的解决办法,可由采用的人加以改造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕鱼机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住“封闭区”内的56个定居点,占西岸定居者人口的76%。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有一项封闭切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应
电场关闭五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除外的妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重的是,本应用于进出“封闭区”的25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得水资源问题,许多水井处于隔离墙与绿线之间的“封闭地带”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须封闭并在运输中保持封闭。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封闭也没有得到财政支持。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉人在一个半封闭的监狱设施中开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂封闭五年之后,燃料仍然留在反应堆中。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味社区的封闭式保护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押在面向封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要的是在封闭场所里空中存在氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状态下实现繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“封闭区”内新点或扩
点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是封闭的、圆满的解决办法,而是可供改进的解决办法,可由采用的人加以改造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕鱼机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名者
住在“封闭区”内的56个
点,占西岸
者人口的76%。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项封闭切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除在外的妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重的是,本应用于进出“封闭区”的25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得水资源问题,许多水井处于隔离墙与绿线之间的“封闭地带”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须并在运输中保持
。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保持。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的没有得到财政支持。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉在一个半
的监狱设施中开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂五年之后,燃料
然留在反应堆中。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区的式保护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押在面向区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要的是在场所里空
中存在氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在状态下实现繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“区”内新建定居点或扩建定居点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是的、圆满的解决办法,而是可供改进的解决办法,可由采用的
加以改造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季禁捕时,提
然拥有合法的捕鱼机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住在“区”内的56个定居点,占西岸定居者
口的76%。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应在电场关
五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的领域的法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被的政治制度排除在外的妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重的是,本应用于进出“区”的25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、和宵禁
在严重妨碍其他地区巴勒斯坦
的行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得水资源问题,许多水井处于隔离墙与绿线之间的“地带”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须并在运输
保持
。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保持。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂也没有得到财政支持。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉人在一个半监狱设施
开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂五年之后,燃料仍然留在反应
。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
种语言和文化
元性并不意味对土著社区
式保护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押在面向区走廊
20
间牢房内(第21间牢房空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要是在
场所里空
存在氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在状态下实现繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“区”内新建定居点或扩建定居点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是、圆满
解决办法,而是可供改进
解决办法,可由采用
人加以改造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地水域在冬季
禁捕时,提交人仍然拥有合法
捕鱼机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住在“区”内
56个定居点,占西岸定居者人口
76%。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模爆炸、摧毁和
学校,侵犯了儿童接受教育
基本权利。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项切尔诺贝利发电厂
计划,但根据法律这种计划应在电场关
五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密领域
法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害主要是不属于统治阶层、被
政治制度排除在外
妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重是,本应用于进出“
区”
25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人
行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得水资源问题,许水井处于隔离墙与绿线之间
“
地带”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须闭并在运输中
持
闭。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将持
闭。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的闭也没有得到财政支持。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉人在一闭的监狱设施中开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂闭五年之后,燃料仍然
在反应堆中。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区的闭式
护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘者关押在面向
闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要的是在闭场所里空
中存在氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在闭状态下实现繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“闭区”内新建定居点或扩建定居点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是闭的、圆满的解决办法,而是可供改进的解决办法,可由采用的人加以改造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻Hiawatha
地的水域在冬季
闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕鱼机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住在“闭区”内的56
定居点,占西岸定居者人口的76%。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项闭切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的闭领域的法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被闭的政治制度排除在外的妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重的是,本应用于进出“闭区”的25
出入口常常上锁,或是开放无常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得水资源问题,许多水井处于隔离墙与绿线之间的“闭地带”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须封闭并在运输中保持封闭。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封闭也没有得到财政支持。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉人在一个半封闭的监中开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂封闭五年之后,燃料仍然留在反应堆中。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区的封闭式保护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押在面向封闭区走廊的20多间牢房内(第21间牢房空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要的是在封闭场所里空中存在氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在封闭状态下实现繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“封闭区”内新建定居点或扩建定居点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是封闭的、圆满的解决办法,而是可供进的解决办法,可由采用的人
造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕鱼机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住在“封闭区”内的56个定居点,占西岸定居者人口的76%。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项封闭切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除在外的妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更严重的是,本应用于进出“封闭区”的25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得水资源问题,许多水井处于隔离墙与绿线之间的“封闭地带”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须闭并在运输中
闭。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将闭。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂闭也没有得到财政支
。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉人在一个半闭
监狱设施中开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂闭五年之后,燃料仍然留在反应堆中。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区闭式
护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押在面向闭区走廊
20多间牢房内(第21间牢房空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要是在
闭场所里空
中存在氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,无论强弱,都不可能在闭状态下实现繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“闭区”内新建定居点或扩建定居点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是闭
、圆满
解决办法,而是可供改进
解决办法,可由采用
人加以改造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha留地
水域在冬季
闭禁
时,提交人仍然拥有合法
机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住在“闭区”内
56个定居点,占西岸定居者人口
76%。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模爆炸、摧毁和
闭学校,侵犯了儿童接受教育
基本权利。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项闭切尔诺贝利发电厂
计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密闭领域
法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害主要是不属于统治阶层、被
闭
政治制度排除在外
妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重是,本应用于进出“
闭区”
25个出入口常常上锁,或是开放无常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人
行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得水资源问题,许多水井处于隔离墙与绿线之间“
闭地带”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cerrar; tapar; poner sellos; cerrar oficialmente
www.eudic.net 版 权 所 有Una vez rellenado el recipiente, las válvulas deberán cerrarse y quedarán así durante el transporte.
断流阀在装货后必须封闭并在运输中保持封闭。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Además, no había suficiente apoyo financiero para el desmantelamiento.
发电厂的封闭也没有得到财政支持。
La demandante comenzó a cumplir su sentencia en una instalación penitenciaria de semiconfinamiento.
申诉人在一个半封闭的监狱设施中开始服刑。
En consecuencia, cinco años después de desmantelarse la central, aún queda combustible en los reactores.
结果,该电厂封闭五年之后,燃料仍然留在反应堆中。
El multilingüismo y la interculturalidad no son cotos cerrados de las comunidades indígenas.
多种语言和文化多元性并不意味对土著社区的封闭式保护。
Los detenidos ocupaban 20 celdas (una celda adicional estaba vacía) que daban a un pasillo cerrado.
被拘留者关押在面向封闭区走廊的20多间牢(
21间牢
空着)。
Más importante es la existencia en el aire de radón en los locales cerrados, y ello debería controlarse.
更重要的是在封闭场所里空中存在氡,这应该得到控制。
Análogamente, ningún país, tanto si es fuerte como si es débil, puede conseguir la prosperidad en un vacío.
同样,任何国家,弱,都不可能在封闭状态下实现繁荣。
Se está proyectando la creación de nuevos asentamientos o la expansión de los que ya existen en la “zona cerrada”.
目前正计划在“封闭区”新建定居点或扩建定居点。
Además, una innovación no es una solución cerrada y completa, sino a una solución abierta, transformada por quienes la adoptan.
此外,创新不是封闭的、圆满的解决办法,而是可供改进的解决办法,可由采用的人加以改造。
El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.
当邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,提交人仍然拥有合法的捕鱼机会。
En 56 asentamientos de la “zona cerrada” viven unos 170.000 colonos, es decir el 76% de la población de colonos de la Ribera Occidental.
大约17万名定居者居住在“封闭区”的56个定居点,占西岸定居者人口的76%。
Le preocupa profundamente que los insurgentes maoístas hayan cerrado, bombardeado y destruido escuelas, en clara violación del derecho fundamental de los niños a la educación.
委员会极为关注,毛派反叛者大规模的爆炸、摧毁和封闭学校,侵犯了儿童接受教育的基本权利。
No existía ningún proyecto para desmantelar la central de Chernobyl, aunque, por ley, dicho proyecto debería haberse aprobado cinco años antes de su cierre.
当时并没有在一项封闭切尔诺贝利发电厂的计划,但根据法律这种计划应在电场关闭五年前得到批准。
Cabe señalar que el requisito de la fiabilidad se originó en las leyes relativas a la esfera cerrada y sumamente reglamentada de la transferencia de fondos.
据指出,可靠性要求取之于有关资金划拨这一监管严密的封闭领域的法律措词。
Esto afecta en particular a las mujeres que no pertenecen a la élite gobernante y que están marginadas por el sistema político cerrado vigente en el país.
受害的主要是不属于统治阶层、被封闭的政治制度排除在外的妇女。
La situación es aún más grave, porque las 25 puertas de acceso a la “zona cerrada” a menudo están cerradas o se abren sólo de manera arbitraria.
使情况更加严重的是,本应用于进出“封闭区”的25个出入口常常上锁,或是开放常。
Los puestos de control, los cierres y los toques de queda también obstaculizan en gran medida la libertad de circulación de los palestinos que viven en otros lugares.
检查点、封闭和宵禁也在严重妨碍其他地区巴勒斯坦人的行动自由。
En relación con la cuestión del acceso a los recursos hídricos, muchos pozos se encuentran en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde.
关于获得水资源问题,许多水井处于隔离墙与绿线之间的“封闭地带”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。