西语助手
  • 关闭
guǎ fù

viuda

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚女、和离异女,法律保护其财产权。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继承问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和

Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.

近三分之一(30.4%)由成年女当,多数是

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人女人数大量增加,许多女成为

Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.

这些举措特别以女户主和等弱势女为目标。

Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.

同样,对赔偿和对她们孩子提供教育援助也严重不足。

Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.

女童也会因帮助成为母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。

El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.

该报告指出,女很少被指定为户主,除非她们是或被抛弃。

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

抛弃使她变成需赡养,而她可能在自己也不受欢迎,并且维持生活来源很少。

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件受害者是弱势群体成员,诸如独生活老年人或者原籍为其他地方人。

En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.

如果配偶死亡,年龄未满60周岁鳏夫或均可领取鳏养老金。

Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.

两个最近丧偶告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。

Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.

这些证明中只有10-12%是一名字登记,因为这些住户户主是女或

Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.

社会较弱势群体——例如女和儿童、尤其是孤儿和——受害尤其深重。

Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.

例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来日益加剧贫困,也导致了日益失去继承权。

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国存在强迫嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚做法,冈比亚没有这种情况。

ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.

人居署提出了针对希布伦和贫困住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。

Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.

这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同形式,但要求在丈夫或族群中再婚。

Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.

本组织特别感兴趣问题之一是年老女和需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位群体。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者、和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘女赋有权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寡妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


错误地, 错误观念, 错误见解, 错误拼写, 错杂, 错字, 错综复杂, 错综复杂的, 错综复杂的事, 耷拉着翅膀的,

相似单词


刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居, 寡居的,
guǎ fù

viuda

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚妇和离异妇,法律保护财产权。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继承问题上的习俗同样也普遍歧、妻子和

Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.

近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇当家,多数是

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成农户主人的妇人数大量增加,许多妇

Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.

这些举措特别以家庭户主和等弱势妇目标。

Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.

同样,对的赔偿和对她们的孩子提供的教育援助也严重不足。

Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.

童也会因帮助成的母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。

El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.

该报告指出,妇很少被指定户主,除非她们是或被抛弃。

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

抛弃使她变成需赡养的,而她可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如、单独生活的老年人或者原他地方的人。

En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.

如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫或均可领取鳏养老金。

Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.

两个最近丧偶的告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。

Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.

这些证明中只有10-12%是一妇的名字登记的,因这些住户的户主是单身妇

Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.

社会较弱势群体——例如妇童、尤是孤——受害尤深重。

Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.

例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了日益失去继承权。

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国家存在强迫嫁给亡夫兄弟或他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。

ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.

人居署提出了针对希布伦和贫困妇的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。

Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.

这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求在丈夫的家庭或族群中再婚。

Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.

本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇的需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位的群体。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者、和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇赋有权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寡妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


达到峰值, 达到结婚年龄的, 达到预期的效果, 达到质量要求, 达到最高峰, 达尔文主义, 达观, 达官贵人, 达意, 达因,

相似单词


刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居, 寡居的,
guǎ fù

viuda

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚妇女、和离异妇女,法律保护其财产权。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继承问题上的习俗同样普遍歧视女儿、妻子和

Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.

近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇女当家,多数是

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人的妇女人数大量增加,许多妇女成为

Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.

这些举措特别以家庭女户主和等弱势妇女为目标。

Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.

同样,对的赔偿和对她们的孩子提供的教育援助严重不足。

Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.

因帮助成为的母亲,以结婚和/或有孩子而辍学。

El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.

该报告指出,妇女很少被指定为户主,除非她们是或被抛弃。

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

抛弃使她变成需赡养的,而她可能在的娘家不受欢迎,并且维持生活的来源很少。

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如、单独生活的老年人或者原籍为其他地方的人。

En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.

如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫或均可领取鳏养老金。

Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.

两个最近丧偶的告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。

Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.

这些证明中只有10-12%是一妇女的名字登记的,因为这些住户的户主是单身妇女或

Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.

较弱势群体——例如妇女和儿、尤其是孤儿和——受害尤其深重。

Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.

例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,导致了日益失去继承权。

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国家存在强迫嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。

ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.

人居署提出了针对希布伦和贫困妇女的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。

Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.

这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求在丈夫的家庭或族群中再婚。

Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.

本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇女和的需求,她们往往是无足轻重和处于社边缘地位的群体。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者、和户主等最贫困、无收入或处于社边缘的妇女赋有权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寡妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


打断睡眠, 打断思路, 打盹, 打盹儿, 打哆嗦, 打呃, 打耳光, 打发, 打幡的, 打翻,

相似单词


刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居, 寡居的,
guǎ fù

viuda

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

于未婚妇女、离异妇女,法律保护其财产权。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子

Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.

近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇女当家,多数是

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人的妇女人数大量增加,许多妇女成为

Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.

这些举措特别以家庭女户主等弱势妇女为目标。

Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.

同样,的赔偿们的孩子提供的教育援助也严重不足。

Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.

女童也会因帮助成为的母亲,以及自己结婚/或有孩子而辍学。

El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.

该报告指出,妇女指定为户主,除非们是抛弃。

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

抛弃使变成需赡养的,而可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如、单独生活的老年人或者原籍为其他地方的人。

En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.

如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫或均可领取鳏养老金。

Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.

两个最近丧偶的告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。

Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.

这些证明中只有10-12%是一妇女的名字登记的,因为这些住户的户主是单身妇女或

Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.

社会较弱势群体——例如妇女儿童、尤其是孤儿——受害尤其深重。

Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.

例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了日益失去继承权。

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国家存在强迫嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。

ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.

人居署提出了针希布伦贫困妇女的住房赚取收入方案,初始供资620万美元。

Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.

这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求在丈夫的家庭或族群中再婚。

Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.

本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇女的需求,们往往是无足轻重处于社会边缘地位的群体。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者、户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寡妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


打垮, 打捆, 打蜡, 打捞, 打烙印, 打烙印的地方, 打雷, 打冷战, 打量, 打猎,

相似单词


刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居, 寡居的,
guǎ fù

viuda

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚女、和离异女,法律保护其财产权。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和

Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.

近三分之一的家庭(30.4%)由成年女当家,多数是

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人的女人数大量增加,许多女成为

Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.

这些举措特别以家庭女户主和女为目标。

Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.

同样,对的赔偿和对她们的孩子提供的教育援助也严重不足。

Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.

女童也会因帮助成为的母亲,以及自己结婚和/有孩子而辍学。

El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.

该报告指出,女很少指定为户主,除非她们是弃。

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

弃使她变成需赡养的,而她可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件的受害者是群体成员,诸如、单独生活的老年人者原籍为其他地方的人。

En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.

如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫均可领取鳏养老金。

Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.

两个最近丧偶的告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。

Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.

这些证明中只有10-12%是一女的名字登记的,因为这些住户的户主是单身

Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.

社会较群体——例如女和儿童、尤其是孤儿和——受害尤其深重。

Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.

例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了日益失去继承权。

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国家存在强迫嫁给亡夫兄弟其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。

ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.

人居署提出了针对希布伦和贫困女的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。

Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.

这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求在丈夫的家庭族群中再婚。

Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.

本组织特别感兴趣的问题之一是年老女和的需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位的群体。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者、和户主等最贫困、无收入处于社会边缘的女赋有权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寡妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


打扰的, 打散, 打扫, 打扫烟囱的工人, 打闪, 打伤, 打胜仗, 打手, 打手势, 打水,

相似单词


刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居, 寡居的,

用户正在搜索


打援, 打杂儿, 打造, 打战, 打仗, 打招呼, 打折扣, 打摺, 打褶, 打针,

相似单词


刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居, 寡居的,
guǎ fù

viuda

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚女、和离异女,法律保护其财产权。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继承问题上习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和

Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.

近三分之一家庭(30.4%)由成年女当家,多数是

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成女人数大量增加,许多女成

Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.

这些举措特别以家庭女等弱势目标。

Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.

同样,对赔偿和对她们孩子提供教育援助也严重不足。

Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.

女童也会因帮助成母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。

El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.

该报告指出,女很少被指定,除非她们是或被抛弃。

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

抛弃使她变成需赡养,而她可能在自己娘家也不受欢迎,并且维持生活来源很少。

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件受害者是弱势群体成员,诸如、单独生活老年人或者原籍其他地方人。

En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.

如果配偶死亡,年龄未满60周岁鳏夫或均可领取鳏养老金。

Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.

两个最近丧偶告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。

Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.

这些证明中只有10-12%是一名字登记,因这些住是单身女或

Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.

社会较弱势群体——例如女和儿童、尤其是孤儿和——受害尤其深重。

Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.

例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来日益加剧贫困,也导致了日益失去继承权。

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国家存在强迫嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚做法,冈比亚没有这种情况。

ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.

人居署提出了针对希布伦和贫困住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。

Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.

这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同形式,但要求在丈夫家庭或族群中再婚。

Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.

本组织特别感兴趣问题之一是年老女和需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位群体。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者、等最贫困、无收入或处于社会边缘女赋有权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寡妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


打字术, 打字员, 打字纸, 打嘴, 打嘴巴, , 大鳌虾, 大白, 大白菜, 大白浆,

相似单词


刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居, 寡居的,
guǎ fù

viuda

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

于未婚妇女、离异妇女,法律保护其财产权。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子

Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.

近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇女当家,多数是

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人的妇女人数大量增加,许多妇女成为

Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.

这些举措特别以家庭女户主等弱势妇女为目标。

Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.

同样,的赔她们的孩子提供的教育援助也严重不足。

Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.

女童也会因帮助成为的母亲,以及自己结婚/或有孩子而辍学。

El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.

该报告出,妇女很定为户主,除非她们是抛弃。

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

抛弃使她变成需赡养的,而她可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如、单独生活的老年人或者原籍为其他地方的人。

En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.

如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫或均可领取鳏养老金。

Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.

两个最近丧偶的告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。

Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.

这些证明中只有10-12%是一妇女的名字登记的,因为这些住户的户主是单身妇女或

Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.

社会较弱势群体——例如妇女儿童、尤其是孤儿——受害尤其深重。

Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.

例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了日益失去继承权。

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国家存在强迫嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。

ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.

人居署提出了针希布伦贫困妇女的住房赚取收入方案,初始供资620万美元。

Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.

这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求在丈夫的家庭或族群中再婚。

Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.

本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇女的需求,她们往往是无足轻重处于社会边缘地位的群体。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者、户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 寡妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


大笔, 大便, 大辩论, 大冰雹, 大兵, 大兵团, 大伯, 大不列颠, 大不列颠的, 大不列颠及北爱尔兰联合王国,

相似单词


刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居, 寡居的,
guǎ fù

viuda

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于未婚妇和离异妇,法律保护其财产权。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

在继承问题上的习俗同样也普遍歧视儿、妻子和

Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.

近三分之一的家庭(30.4%)由年妇当家,多数是

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,为农人的妇人数大量增加,许多妇

Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.

这些举措特别以家庭等弱势妇为目标。

Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.

同样,对的赔偿和对们的孩子提供的教育援助也严重不足。

Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.

童也会因帮助的母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。

El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.

该报告指出,妇很少被指定为,除非们是或被抛弃。

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

抛弃使需赡养的,而可能在自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件的受害者是弱势群体员,诸如、单独生活的老年人或者原籍为其他地方的人。

En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.

如果配偶死亡,年龄未满60周岁的鳏夫或均可领取鳏养老金。

Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.

两个最近丧偶的告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。

Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.

这些证明中只有10-12%是一妇的名字登记的,因为这些住是单身妇

Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.

社会较弱势群体——例如妇和儿童、尤其是孤儿和——受害尤其深重。

Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.

例如,在肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了日益失去继承权。

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国家存在强迫嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。

ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.

人居署提出了针对希布伦和贫困妇的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。

Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.

这种习俗尽管在不同地区可能呈现不同的形式,但要求在丈夫的家庭或族群中再婚。

Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.

本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇的需求,们往往是无足轻重和处于社会边缘地位的群体。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨在使诸如离婚者、等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇赋有权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寡妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


大草原居民, 大册书, 大肠, 大氅, 大潮, 大车, 大臣, 大城市, 大城市的, 大吃,

相似单词


刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居, 寡居的,
guǎ fù

viuda

La ley se acata en el caso de las mujeres solteras, viudas y divorciadas.

对于婚妇女、和离异妇女,法律保护其财产权。

Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.

承问题上的习俗同样也普遍歧视女儿、妻子和

Casi un tercio de las familias (el 30,4%) estaban encabezadas por mujeres adultas, generalmente viudas.

近三分之一的家庭(30.4%)由成年妇女当家,多数是

Después de la guerra civil, la cantidad de mujeres jefas de familia se ha incrementado sensiblemente.

国内战争以后,成为农户主人的妇女人数大量增加,许多妇女成为

Estas iniciativas se han destinado específicamente a mujeres vulnerables como las cabezas de familia y las viudas.

这些举措特别以家庭女户主和等弱势妇女为目标。

Asimismo, la indemnización a las viudas y la asistencia para la educación de sus niños parecen sumamente inadecuadas.

同样,对的赔偿和对她们的孩子提供的教育援助也严重不足。

Asimismo, las niñas abandonan la escuela para ayudar a sus madres cuando éstas enviudan, y cuando se casan o tienen hijos.

女童也会因帮助成为的母亲,以及自己结婚和/或有孩子而辍学。

El informe señala que rara vez se nombra jefa de familia a la mujer, salvo cuando el marido muere o la abandona.

该报告指出,妇女很少被指定为户主,除非她们是或被抛弃。

El rechazo deja a una viuda dependiente, que también puede no ser bien recibida por su propia familia, con pocas posibilidades de apoyo.

抛弃使她变成需赡养的,而她可能自己的娘家也不受欢迎,并且维持生活的来源很少。

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件的受害者是弱势群体成员,诸如、单独生活的老年人或者原籍为其他地方的人。

En caso de fallecimiento de uno de los cónyuges, tanto hombres como mujeres menores de 60 años pueden recibir la pensión de viudez.

如果配偶死亡,年龄60岁的鳏夫或均可领取鳏养老金。

Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.

两个最近丧偶的告诉实况调查团说,亡夫没有埋当地,而是运回亚美尼亚下葬。

Sólo se registró a nombre de mujeres del 10 al 12% de estos certificados, que correspondieron a mujeres cabezas de familia solteras o viudas.

这些证明中只有10-12%是一妇女的名字登记的,因为这些住户的户主是单身妇女或

Los sectores más vulnerables de la sociedad, como las mujeres y los niños —sobre todo los huérfanos y las viudas— se han visto muy afectados.

社会较弱势群体——例如妇女和儿童、尤其是孤儿和——受害尤其深重。

Por ejemplo, en Kenya, la creciente pobreza, asociada en gran medida a la carencia de tierras rurales, también está haciendo aumentar el número de casos de viudas desheredadas.

例如,肯尼亚,伴随农村无土地现象而来的日益加剧的贫困,也导致了日益失去承权。

La práctica habitual en algunos países musulmanes de obligar a una viuda a contraer matrimonio con un hermano u otro pariente de su esposo difunto no existe en Gambia.

一些穆斯林国家存强迫嫁给亡夫兄弟或其他男性亲戚的做法,冈比亚没有这种情况。

ONU-Hábitat puso en marcha un programa de viviendas y generación de ingresos para las viudas y las mujeres desfavorecidas de Hebrón, con una financiación inicial de 6,2 millones de dólares.

人居署提出了针对希布伦和贫困妇女的住房和赚取收入方案,初始供资620万美元。

Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.

这种习俗尽管不同地区可能呈现不同的形式,但要求丈夫的家庭或族群中再婚。

Una de las cuestiones de especial interés para nuestra organización es la atinente a las necesidades de las mujeres de edad y las viudas, grupos a menudo dejados de lado o marginados.

本组织特别感兴趣的问题之一是年老妇女和的需求,她们往往是无足轻重和处于社会边缘地位的群体。

El proyecto tenía por objeto empoderar a las mujeres más pobres entre los pobres, por carecer de ingresos, o estar socialmente marginadas, como las divorciadas, las viudas o las mujeres cabeza de familia.

该项目旨使诸如离婚者、和户主等最贫困、无收入或处于社会边缘的妇女赋有权力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寡妇 的西班牙语例句

用户正在搜索


大错, 大大, 大袋鼠, 大胆, 大胆的, 大胆行为, 大啖, 大刀, 大刀阔斧, 大道,

相似单词


刮皮刀, 刮水器, 刮下来的碎屑, 刮削, 刮牙, 寡妇, 寡妇对已故丈夫财产的收益权, 寡妇年金, 寡居, 寡居的,