西语助手
  • 关闭
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克斯同其他国家一样将实现世界稳定和在普遍承认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都寄托在国际社会身上,国际社会一定不能对此睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesónico, mesonil, mesonista, mesoplancton, mesoplastrón, mesopleuron, mesopodio, mesopotámico, mesopterigio, mesopterigoide,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克斯同其他国家一样将实现世界稳定和在普遍承认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都寄托在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesotrón, mesovario, mesozoico, mesquite, mesta, mestal, mesteño, mester, mestetnón, mesticia,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克斯同其他国家一样将实现世界稳定和在普遍承认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都寄托在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西班牙语例句

用户正在搜索


mesurado, mesurar, meta, meta-, metabólico, metabolismo, metabolito, metabolizable, metabología, metacarpiano,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下这个一揽子方案作出决定,让我们把希望在这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克斯同其他国家一样将实现世界稳定和在普遍承认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西班牙语例句

用户正在搜索


metaelectrónico, metaempírico, metaestable, metafase, metafísica, metafisicado, metafisicamente, metafísico, metáfisis, metáfora,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克斯同其他国家一样将实现世界稳定和在普遍承认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都寄托在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西班牙语例句

用户正在搜索


metahemoglobinuria, metal, metal precioso, metalado, metalar, metalario, metaldehído, metalenguaje, metalepsis, metalero,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将明天下午前就个一揽子方案作出决定,让我们把希望种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克斯同其他国家一样将实现世界稳定和普遍承认的础上建立一个公正世界秩序的一切希望于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

,他们的希望全都国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西班牙语例句

用户正在搜索


metalizar, metalla, metalografía, metaloide, metaloterapia, metalurgia, metalúrgico, metalurgista, metalurgo, metamerismo,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己希望寄托恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合遭到了批评,哈萨克斯同其他家一样将实现世界稳定和普遍承认规则基础上建立一个公正世界秩序一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

,他们希望全都寄托社会身上,社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西班牙语例句

用户正在搜索


metanoto, metansilicio, metaplasmo, metapleuron, metapodio, metapófísis, metaproteinas, metapsíquica, metapterigio, metapterigoide,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己希望寄托在任何人恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让把希望寄托在这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克斯同其国家一样实现世界稳定和在普遍承认规则基础上建立一个公正世界秩序一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,希望全都寄托在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 寄托 的西班牙语例句

用户正在搜索


metatarso, metate, metaterío, metátesis, metatizar, metatórax, metaxenia, metaxilema, metazoo, meteco,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望寄托任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克斯同其国家一样世界稳定和普遍承认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

们的希望全都寄托国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西班牙语例句

用户正在搜索


metemuertos, metencéfalo, meteno, metense, meteórico, meteorismo, meteorito, meteorización, meteorizar, meteoro,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,