西语助手
  • 关闭
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克坦同其他国家一样将实现世界稳定和在普遍承认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都寄托在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西语例句

用户正在搜索


畅通, 畅通的, 畅通无阻的, 畅销, 畅销的, 畅销货, 畅销书, 畅叙, 畅游, ,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把在这种乐观期上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克坦同其他国家一样将实现世界稳定和在普遍承认的规上建立一个公正世界秩序的一切于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的全都在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西语例句

用户正在搜索


唱对台戏, 唱反调, 唱高调, 唱歌, 唱机, 唱盘, 唱片, 唱片柜, 唱片骑师, 唱片专辑,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克坦同其他国家一样将实现世界稳定和在普遍承认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都寄托在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西语例句

用户正在搜索


抄道, 抄后路, 抄获, 抄家, 抄件, 抄近路, 抄录, 抄身, 抄送, 抄网,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这种乐观期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克坦同其他国家一样将实现世界稳定和在普遍承认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都寄托在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西语例句

用户正在搜索


超产, 超车, 超出, 超等, 超低温, 超短波, 超短波的, 超短波长的, 超短裙, 超额,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克坦同其他国家一样将实现世界稳定和在认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都寄托在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西语例句

用户正在搜索


超级商场, 超级市场, 超假, 超绝, 超龄, 超频率音响, 超群, 超群的, 超然, 超然的,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决,让我们把希望寄托在这种乐观期望

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

管联合国遭到了批评,哈萨克坦同其他国家一样将实现世和在普遍承认的规则基础建立一个公正世秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都寄托在国际社会身,国际社会一不能对此熟视无睹;它必须最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西语例句

用户正在搜索


超现实的, 超现实主义, 超新星, 超音带飞机, 超音速, 超音速的, 超越, 超越国界, 超载, 超支,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的希望寄托在任何人的恩惠上面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把希望寄托在这期望上吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克坦同其他国家一样将实现世界稳定和在认的规则基础上建立一个公正世界秩序的一切希望寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的希望全都寄托在国际社会身上,国际社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会的建议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西语例句

用户正在搜索


, 朝拜, 朝不保夕, 朝臣, 朝代, 朝顶, 朝东的, 朝对, 朝发夕至, 朝贡,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自己的在任何人的恩惠面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把在这种乐观期吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合国遭到了批评,哈萨克坦同其他国家一样将实现世界稳定和在普遍承认的规则基础建立一个公正世界秩序的一切于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们的全都在国际社,国际社一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员的建议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西语例句

用户正在搜索


朝三暮四, 朝圣, 朝圣的, 朝圣的人, 朝圣者, 朝思暮想, 朝廷, 朝夕, 朝西走, 朝霞,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,
jì tuō

encargar; confiar; descansar; poner; cifrar

欧 路 软 件版 权 所 有

No hay por qué vincular tus esperanzas en el favor de nadie.

你没有必要把自寄托在任何人恩惠面。

Así que basemos nuestras esperanzas en la idea optimista de que tomaremos una decisión con respecto a este conjunto de cuestiones antes de mañana por la tarde.

因此,我们将在明天下午前就这个一揽子方案作出决定,让我们把寄托在这种乐观期望吧。

Pese a las críticas a las Naciones Unidas, Kazajstán, al igual que otros Estados, tiene depositadas todas sus esperanzas en la Organización para lograr la estabilidad en el mundo y un orden mundial justo basado en normas reconocidas universalmente.

尽管联合遭到了批评,哈萨克坦同其他家一样将实现世界稳定和在普遍承认规则基础建立一个公正世界秩序一切寄托于本组织。

Ahora sus esperanzas están depositadas en la comunidad internacional, que no debe pasarlas por alto: debe esforzarse al máximo para hacer que Israel cambie su política y asegurar que todas las partes pertinentes apliquen y controlen la implementación de las recomendaciones del Comité Especial.

现在,他们望全都寄托社会身社会一定不能对此熟视无睹;它必须尽最大努力说服以色列改变其政策,必须确保有关各方执行和监督特别委员会建议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 寄托 的西语例句

用户正在搜索


, 嘲讽, 嘲讽的, 嘲讽口吻, 嘲弄, 嘲弄的, 嘲笑, , 潮波, 潮虫,

相似单词


寄生生物引起的, 寄生物, 寄生植物, 寄食的, 寄售人, 寄托, 寄信, 寄信人, 寄宿, 寄宿处,