西语助手
  • 关闭
jiā yuán

hogar

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,难民也继续返回

Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.

离开时并不通知政府。

La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.

黎巴嫩民已经展现了捍卫的决心。

Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.

许多失去、亲、以及所拥有的一切。

Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.

这些原则是加强和改善我共同的前提条件。

También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.

它还说,反叛分子禁止境内流离失所者返回

Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.

联合国是我共同的,共同的事业和共同的未来。

Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.

同任何其他难民一样,巴勒斯坦拥有回归的权利。

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个,使572 000流离失所。

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

因自然现象原因而离开,他的迁移可能会受到限制。

Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.

Kalma营地的国内流离失所者说,他死在营地也不返回

Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

自目前的起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦被毁。

Según esos datos, todas las 442 personas fueron enviadas de regreso a sus países de origen.

根据这些数据,共有462返回

Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.

据说,来自Sania Deleba的返回后遭到了袭击。

De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.

在这些中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办的协助下返回,92 494自发返回

Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.

在他重建和被破坏地区的艰难时刻,我对他表示声援。

Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.

尤感关切的是过去5年里离开的那些

Cerca de 160.000 personas de 170 ciudades debieron abandonar sus hogares para siempre y trasladarse a otras zonas.

城镇的大约16万不得不永远离开,迁往其他地区。

Un número cada vez mayor de desplazados internos y refugiados regresaron a sus hogares en los distintos condados.

越来越多的国内流离失所者和难民返回本州的

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

失去,艰难的经济和社会条件以及心灵的创伤影响着绝大多数的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家园 的西班牙语例句

用户正在搜索


谦卑, 谦卑的, 谦恭, 谦恭的, 谦和, 谦让, 谦虚, 谦虚的, 谦逊, 谦逊的,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,
jiā yuán

hogar

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,难民也继续返回家园

Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.

家园时并不通知政府。

La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.

黎巴嫩人民已经展现了捍卫家园的决心。

Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.

许多人失去家园、亲人、以及所拥有的一切。

Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.

这些原则是加强和改善我共同家园的前提条件。

También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.

它还说,反叛分子禁止境内流离失所者返回家园

Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.

联合国是我共同的家园,共同的事业和共同的未来。

Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.

同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权利。

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所。

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

因自然现象原因而离家园的人,他的迁移可能会受到限制。

Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.

Kalma营地的国内流离失所者说,他宁愿死在营地也不愿返回家园

Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

自目前的始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的家园被毁。

Según esos datos, todas las 442 personas fueron enviadas de regreso a sus países de origen.

根据这些数据,共有462人返回家园

Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.

据说,来自Sania Deleba的人返回家园后遭到了袭击。

De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.

在这些人中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办的协助下返回家园,92 494人自发返回家园

Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.

在他重建家园和被破坏地区的艰难时刻,我对他表示声援。

Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.

尤感关切的是过去5年里离家园的那些人。

Cerca de 160.000 personas de 170 ciudades debieron abandonar sus hogares para siempre y trasladarse a otras zonas.

城镇的大约16万人不得不永远离家园,迁往其他地区。

Un número cada vez mayor de desplazados internos y refugiados regresaron a sus hogares en los distintos condados.

越来越多的国内流离失所者和难民返回本州的家园

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

失去家园,艰难的经济和社会条件以及心灵的创伤影响着绝大多数的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家园 的西班牙语例句

用户正在搜索


签署的, 签署者, 签约人, 签证, 签字, 签字的, 签字国, 签字人, , 前半晌午,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,
jiā yuán

hogar

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,难民也继续返回

Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.

离开时并不通知政府。

La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.

黎巴嫩人民已经展了捍卫的决心。

Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.

许多人失去人、以及所拥有的一切。

Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.

这些原则是加强和改善我共同的前提条件。

También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.

它还说,反叛分子禁止境内流离失所者返回

Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.

联合国是我共同的,共同的事业和共同的未来。

Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.

同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归的权利。

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个,使572 000人流离失所。

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

因自原因而离开的人,他的迁移可能会受到限制。

Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.

Kalma营地的国内流离失所者说,他宁愿死在营地也不愿返回

Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

自目前的起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的被毁。

Según esos datos, todas las 442 personas fueron enviadas de regreso a sus países de origen.

根据这些数据,共有462人返回

Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.

据说,来自Sania Deleba的人返回后遭到了袭击。

De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.

在这些人中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办的协助下返回,92 494人自发返回

Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.

在他重建和被破坏地区的艰难时刻,我对他表示声援。

Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.

尤感关切的是过去5年里离开的那些人。

Cerca de 160.000 personas de 170 ciudades debieron abandonar sus hogares para siempre y trasladarse a otras zonas.

城镇的大约16万人不得不永远离开,迁往其他地区。

Un número cada vez mayor de desplazados internos y refugiados regresaron a sus hogares en los distintos condados.

越来越多的国内流离失所者和难民返回本州的

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

失去,艰难的经济和社会条件以及心灵的创伤影响着绝大多数的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家园 的西班牙语例句

用户正在搜索


前列, 前列腺, 前轮架, 前门, 前面, 前面的, 前面提到的, 前面提到过的, 前面提过的, 前年,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,
jiā yuán

hogar

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,难民也继续返回家园

Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.

家园时并不通知政府。

La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.

黎巴嫩人民已经展现了捍卫家园的决心。

Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.

许多人失去家园、亲人、以及所拥有的一切。

Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.

这些原则是加强和改善我共同家园的前提条件。

También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.

它还,反叛分子禁止境内流失所者返回家园

Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.

联合国是我共同的家园,共同的事业和共同的未来。

Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.

同任何其难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权利。

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流失所。

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

因自然现象原因而家园的人,的迁移可能会受到限制。

Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.

Kalma营地的国内流失所者宁愿死在营地也不愿返回家园

Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

自目前的起义始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的家园被毁。

Según esos datos, todas las 442 personas fueron enviadas de regreso a sus países de origen.

根据这些数据,共有462人返回家园

Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.

,来自Sania Deleba的人返回家园后遭到了袭击。

De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.

在这些人中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办的协助下返回家园,92 494人自发返回家园

Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.

重建家园和被破坏地区的艰难时刻,我表示声援。

Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.

尤感关切的是过去5年里家园的那些人。

Cerca de 160.000 personas de 170 ciudades debieron abandonar sus hogares para siempre y trasladarse a otras zonas.

城镇的大约16万人不得不永远家园,迁往其地区。

Un número cada vez mayor de desplazados internos y refugiados regresaron a sus hogares en los distintos condados.

越来越多的国内流失所者和难民返回本州的家园

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

失去家园,艰难的经济和社会条件以及心灵的创伤影响着绝大多数的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家园 的西班牙语例句

用户正在搜索


前任, 前三名, 前哨, 前身, 前述的, 前苏联政府, 前所未闻的, 前所未有, 前台, 前提,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,
jiā yuán

hogar

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,难民也继续返

Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.

离开时并不通知政府。

La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.

黎巴嫩人民已经展现了捍卫的决心。

Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.

许多人失去、亲人、以及所拥有的一切。

Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.

这些原则是加强和改善我的前提条件。

También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.

它还说,反叛分子禁止境内流离失所者返

Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.

联合国是我的事业和的未来。

Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.

任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有的权利。

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个,使572 000人流离失所。

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

因自然现象原因而离开的人,他的迁移可能会受到限制。

Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.

Kalma营地的国内流离失所者说,他宁愿死在营地也不愿返

Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

自目前的起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的被毁。

Según esos datos, todas las 442 personas fueron enviadas de regreso a sus países de origen.

根据这些数据,有462人返

Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.

据说,来自Sania Deleba的人返后遭到了袭击。

De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.

在这些人中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办的协助下返,92 494人自发返

Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.

在他重建和被破坏地区的艰难时刻,我对他表示声援。

Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.

尤感关切的是过去5年里离开的那些人。

Cerca de 160.000 personas de 170 ciudades debieron abandonar sus hogares para siempre y trasladarse a otras zonas.

城镇的大约16万人不得不永远离开,迁往其他地区。

Un número cada vez mayor de desplazados internos y refugiados regresaron a sus hogares en los distintos condados.

越来越多的国内流离失所者和难民返本州的

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

失去,艰难的经济和社会条件以及心灵的创伤影响着绝大多数的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家园 的西班牙语例句

用户正在搜索


前桅, 前桅帆, 前卫, 前卫的, 前夕, 前嫌, 前线, 前言, 前沿, 前沿的,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,

用户正在搜索


强词夺理, 强大, 强大的, 强大无比, 强盗, 强盗巢穴, 强盗行径, 强度, 强渡, 强夺,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,

用户正在搜索


强加, 强加于人, 强奸, 强奸犯, 强奸民意, 强碱, 强健的, 强劲, 强劲的, 强力,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,
jiā yuán

hogar

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,难民也继续返回

Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.

离开时并不通知政府。

La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.

黎巴嫩人民已经展现了捍卫决心。

Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.

许多人失去、亲人、以及所拥有一切。

Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.

这些原则是加强和共同前提条件。

También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.

它还说,反叛分子禁止境内流离失所者返回

Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.

联合国是共同,共同事业和共同未来。

Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.

同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归权利。

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个,使572 000人流离失所。

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

因自然现象原因而离开人,他迁移可能会受到限制。

Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.

Kalma营地国内流离失所者说,他宁愿死在营地也不愿返回

Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

自目前起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人被毁。

Según esos datos, todas las 442 personas fueron enviadas de regreso a sus países de origen.

根据这些数据,共有462人返回

Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.

据说,来自Sania Deleba人返回后遭到了袭击。

De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.

在这些人中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办协助下返回,92 494人自发返回

Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.

在他重建和被破坏地区艰难时刻,对他表示声援。

Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.

尤感关切是过去5年里离开那些人。

Cerca de 160.000 personas de 170 ciudades debieron abandonar sus hogares para siempre y trasladarse a otras zonas.

城镇大约16万人不得不永远离开,迁往其他地区。

Un número cada vez mayor de desplazados internos y refugiados regresaron a sus hogares en los distintos condados.

越来越多国内流离失所者和难民返回本州

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

失去,艰难经济和社会条件以及心灵创伤影响着绝大多数妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 家园 的西班牙语例句

用户正在搜索


强迫…吸毒, 强迫的, 强求, 强求的, 强权, 强人所难, 强忍着的, 强身的, 强盛, 强调,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,
jiā yuán

hogar

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,难民也继续返回家园

Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.

离开家园时并不通知政府。

La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.

黎巴嫩人民已经展现了捍卫家园的决心。

Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.

许多人失去家园、亲人、以及所拥有的一切。

Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.

这些原则是加强和改善我家园的前提条件。

También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.

它还说,反叛分子内流离失所者返回家园

Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.

联合国是我家园,共的事业和共的未

Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.

何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归家园的权利。

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个家园,使572 000人流离失所。

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

因自然现象原因而离开家园的人,他的迁移可能会受到限制。

Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.

Kalma营地的国内流离失所者说,他宁愿死在营地也不愿返回家园

Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

自目前的起义开始以,已有4 000多巴勒斯坦人的家园被毁。

Según esos datos, todas las 442 personas fueron enviadas de regreso a sus países de origen.

根据这些数据,共有462人返回家园

Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.

据说,自Sania Deleba的人返回家园后遭到了袭击。

De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.

在这些人中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办的协助下返回家园,92 494人自发返回家园

Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.

在他重建家园和被破坏地区的艰难时刻,我对他表示声援。

Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.

尤感关切的是过去5年里离开家园的那些人。

Cerca de 160.000 personas de 170 ciudades debieron abandonar sus hogares para siempre y trasladarse a otras zonas.

城镇的大约16万人不得不永远离开家园,迁往其他地区。

Un número cada vez mayor de desplazados internos y refugiados regresaron a sus hogares en los distintos condados.

越多的国内流离失所者和难民返回本州的家园

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

失去家园,艰难的经济和社会条件以及心灵的创伤影响着绝大多数的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家园 的西班牙语例句

用户正在搜索


强有力的说教, 强占, 强直, 强直的, 强直性昏厥, 强制, 强制的, 强制实行, 强制手段, 强制性的,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,
jiā yuán

hogar

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,难民也继续返回

Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.

离开时并不通知政府。

La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.

黎巴嫩人民已经展现了捍卫的决心。

Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.

许多人、亲人、以及所拥有的一切。

Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.

这些则是加强和改善我共同的前提条件。

También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.

它还说,反叛分子禁止境内流离所者返回

Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.

联合国是我共同的,共同的事业和共同的未来。

Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.

同任何其他难民一样,巴勒斯坦人拥有回归的权利。

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个,使572 000人流离所。

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

自然现而离开的人,他的迁移可能会受到限制。

Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.

Kalma营地的国内流离所者说,他宁愿死在营地也不愿返回

Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

自目前的起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦人的被毁。

Según esos datos, todas las 442 personas fueron enviadas de regreso a sus países de origen.

根据这些数据,共有462人返回

Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.

据说,来自Sania Deleba的人返回后遭到了袭击。

De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.

在这些人中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办的协助下返回,92 494人自发返回

Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.

在他重建和被破坏地区的艰难时刻,我对他表示声援。

Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.

尤感关切的是过5年里离开的那些人。

Cerca de 160.000 personas de 170 ciudades debieron abandonar sus hogares para siempre y trasladarse a otras zonas.

城镇的大约16万人不得不永远离开,迁往其他地区。

Un número cada vez mayor de desplazados internos y refugiados regresaron a sus hogares en los distintos condados.

越来越多的国内流离所者和难民返回本州的

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

,艰难的经济和社会条件以及心灵的创伤影响着绝大多数的妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家园 的西班牙语例句

用户正在搜索


抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间, 抢收, 抢手, 抢先, 抢先得到,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,
jiā yuán

hogar

En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.

在非洲,难民也继续返回

Se abandonan los hogares sin informar de ello al Gobierno.

离开时并不通知政府。

La población libanesa ha demostrado ya su determinación por defender su patria.

黎巴嫩民已经展现了捍卫决心。

Muchos perdieron sus viviendas, a sus seres queridos y todas sus posesiones materiales.

许多失去、亲、以及所一切。

Estos son requisitos indispensables para fortalecer y mejorar nuestra Casa común.

这些原则是加强和改善我共同前提条件。

También dijo que los rebeldes impedían el regreso de las personas desplazadas dentro del país.

它还说,反叛分子禁止境内流离失所者返回

Las Naciones Unidas son nuestro hogar común, nuestra causa común y nuestro futuro común.

联合国是我共同,共同事业和共同未来。

Como todos los refugiados, los palestinos tienen el derecho inalienable a regresar a sus hogares.

同任何其他难民一样,巴勒斯坦有回归权利。

Destruyó 220.000 viviendas y desplazó a 572.000 personas.

海啸摧毁了220 000个,使572 000流离失所。

Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

因自然现象原因而离开,他迁移可能会受到限制。

Los desplazados internos de Kalma afirmaron que preferían morir en el campamento a regresar.

Kalma营地国内流离失所者说,他宁愿死在营地也不愿返回

Desde el comienzo de la actual intifada se han destruido más de 4.000 hogares palestinos.

自目前起义开始以来,已有4 000多巴勒斯坦被毁。

Según esos datos, todas las 442 personas fueron enviadas de regreso a sus países de origen.

根据这些数据,共有462返回

Se decía que personas originarias de Sania Deleba que regresaron a sus hogares habían sufrido agresiones.

据说,来自Sania Deleba返回后遭到了袭击。

De ese total, 179.497 refugiados sierraleoneses regresaron con ayuda del ACNUR y 92.494, por sus propios medios.

在这些中,179 497名塞拉利昂难民在难民高专办协助下返回,92 494自发返回

Expresamos nuestra solidaridad con ellos en este difícil período de reconstrucción de hogares y zonas devastadas.

在他重建和被破坏地区艰难时刻,我对他表示声援。

Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.

尤感关切是过去5年里离开那些

Cerca de 160.000 personas de 170 ciudades debieron abandonar sus hogares para siempre y trasladarse a otras zonas.

城镇大约16万不得不永远离开,迁往其他地区。

Un número cada vez mayor de desplazados internos y refugiados regresaron a sus hogares en los distintos condados.

越来越多国内流离失所者和难民返回本州

Las víctimas del desplazamiento, las condiciones económicas y sociales insatisfactorias y el trauma psicológico son mayormente mujeres.

失去,艰难经济和社会条件以及心灵创伤影响着绝大多数妇女。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家园 的西班牙语例句

用户正在搜索


悄悄地, 悄悄地缓慢前进, 悄悄巡行, 悄然, 悄声说话, , 跷跷板, 跷着腿坐着, , ,

相似单词


家养的, 家业, 家用, 家用的, 家喻户晓, 家园, 家长, 家长式的, 家政, 家制的,