西语助手
  • 关闭
jiā xiāng

tierra natal; lugar nativo

Se ha venido de su tierra con toda su familia.

他是带着全来的。

Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.

在我的有超过二十种方言。

Luisa es una chica muy independiente, salió de su pueblo cuando tenía 16 años.

露依莎是一个非常独立的女孩,她16岁的时候就离开了

La heroína viene de mi pueblo.

个女英雄来自于我的

El programa de “Libros para la patria” se centró en la alfabetización de la población.

“向捐书”的重点是扫盲。

A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.

在这个事件以后,提交人决定返回Roudsar市。

Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.

据估计,大约还有20 000人将要返回

Se han inaugurado centros de estudios hebraicos en varias ciudades rumanas, incluida mi ciudad, Iasi.

包括我的雅西在内的若干罗马城市已开设了希伯来语研究中心。

También están regresando a sus hogares numerosos angoleños, con lo que concluye la etapa final de su exilio.

约200 000名安哥拉难民也得以回到,最终结束了被放逐的活。

Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

工人面对自己的很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。

Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.

从他在波兰的到菲律宾、拉丁洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他的逝世。

La mayoría de los residentes en el campamento son personas desplazadas de sus hogares en la región asolada por la guerra del sur del Sudán.

营地内大多数居民都是来自苏丹南部战火纷飞的

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出于经济原因到该地来的人,他们前来不是寻求改善活,就是躲避在拖欠的债务。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.

初,由于政府士兵与联合民族解放力量发战斗,估计23 000人逃离布班扎省。

Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.

受害者从其被贩卖到大城市,随后又从一个城市被贩卖到另一个城市,这是卖淫业的一项销售战略。

La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.

过去几年来,一些省份相对平静,因此难民专员办事处开始了援助刚果难民返回的业务。

Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.

由于越来越多的难民和国内流离失所者返回,财产纠纷继续构成安全方面的挑战。

Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.

流离失所者的原住地恰好是这三个部落的,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。

A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.

应各人道主义团体的要求,联刚特派团增加了它在卢贝罗地区卡巴永加/Kirumba中心线一带的军事巡逻,以鼓励12月份逃离该地区的平民返回

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


hitita, hitleriano, hitlerismo, hito, hitón, HIV阳性的, HIV阴性的, hlkso, Ho, Ho Chi Minh(Ciudad de),

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,
jiā xiāng

tierra natal; lugar nativo

Se ha venido de su tierra con toda su familia.

他是带着全家从家乡

Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.

家乡有超过二十种方言。

Luisa es una chica muy independiente, salió de su pueblo cuando tenía 16 años.

露依莎是一个非常独立女孩,16岁时候就离开了家乡

La heroína viene de mi pueblo.

那个女英雄自于我家乡

El programa de “Libros para la patria” se centró en la alfabetización de la población.

“向家乡捐书”重点是扫盲。

A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.

这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。

Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.

据估计,大约还有20 000人将要返回家乡

Se han inaugurado centros de estudios hebraicos en varias ciudades rumanas, incluida mi ciudad, Iasi.

包括我家乡雅西若干罗马尼亚城市已开设了希伯语研究中心。

También están regresando a sus hogares numerosos angoleños, con lo que concluye la etapa final de su exilio.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐活。

Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

工人面对自己家乡很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。

Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.

从他波兰家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都哀悼他逝世。

La mayoría de los residentes en el campamento son personas desplazadas de sus hogares en la región asolada por la guerra del sur del Sudán.

营地内大多数居民都是自苏丹南部战火纷飞家乡

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出于经原因到该地亚美尼亚人,他们前不是寻求改善活,就是躲避家乡拖欠债务。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到家乡村庄将被孤立起,并受人蔑视,因为母亲早年曾有过一次失败婚姻。

A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.

初,由于政府士兵与联合民族解放力量发战斗,估计23 000人逃离家乡布班扎省。

Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.

受害者从其家乡被贩卖到大城市,随后又从一个城市被贩卖到另一个城市,这是卖淫业一项销售战略。

La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.

过去几年,一些省份相对平静,因此难民专员办事处开始了援助刚果难民返回家乡业务。

Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.

由于越越多难民和国内流离失所者返回家乡,财产纠纷继续构成安全方面挑战。

Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.

流离失所者原住地恰好是这三个部落家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。

A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.

应各人道主义团体要求,联刚特派团增加了它卢贝罗地区卡尼亚巴永加/Kirumba中心线一带军事巡逻,以鼓励12月份逃离该地区平民返回家乡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


hocicudo, hocino, hociquear, hociquera, hockey, hockey sobre hielo, hoco, hodierno, hodógrafa, hodómetro,

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,
jiā xiāng

tierra natal; lugar nativo

Se ha venido de su tierra con toda su familia.

他是带着全家从家乡

Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.

在我家乡有超过二十种方言。

Luisa es una chica muy independiente, salió de su pueblo cuando tenía 16 años.

露依莎是一个非常独立孩,她16岁时候就离开了家乡

La heroína viene de mi pueblo.

那个自于我家乡

El programa de “Libros para la patria” se centró en la alfabetización de la población.

“向家乡捐书”重点是扫盲。

A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.

在这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。

Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.

据估计,大约还有20 000人将要返回家乡

Se han inaugurado centros de estudios hebraicos en varias ciudades rumanas, incluida mi ciudad, Iasi.

包括我家乡雅西在内若干罗马尼亚城市已开设了希伯语研究中心。

También están regresando a sus hogares numerosos angoleños, con lo que concluye la etapa final de su exilio.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐活。

Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

工人面对自己家乡很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。

Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.

从他在波兰家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他方,全世界都在哀悼他逝世。

La mayoría de los residentes en el campamento son personas desplazadas de sus hogares en la región asolada por la guerra del sur del Sudán.

内大多数居民都是自苏丹南部战火纷飞家乡

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出于经济原因到该亚美尼亚人,他们前不是寻求改善活,就是躲避在家乡拖欠债务。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡村庄将被孤立起,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败婚姻。

A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.

初,由于政府士兵与联合民族解放力量发战斗,估计23 000人逃离家乡布班扎省。

Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.

受害者从其家乡被贩卖到大城市,随后又从一个城市被贩卖到另一个城市,这是卖淫业一项销售战略。

La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.

过去几年,一些省份相对平静,因此难民专员办事处开始了援助刚果难民返回家乡业务。

Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.

由于越越多难民和国内流离失所者返回家乡,财产纠纷继续构成安全方面挑战。

Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.

流离失所者原住恰好是这三个部落家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。

A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.

应各人道主义团体要求,联刚特派团增加了它在卢贝罗区卡尼亚巴永加/Kirumba中心线一带军事巡逻,以鼓励12月份逃离该平民返回家乡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


holán, Holanda, holandés, holandesa, holandeso, holco, holding, holgachón, holgadamente, holgado,

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,
jiā xiāng

tierra natal; lugar nativo

Se ha venido de su tierra con toda su familia.

他是带着全

Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.

在我有超过二十种方言。

Luisa es una chica muy independiente, salió de su pueblo cuando tenía 16 años.

露依莎是一个非常独立女孩,她16岁时候就离开了

La heroína viene de mi pueblo.

那个女英雄来自于我

El programa de “Libros para la patria” se centró en la alfabetización de la población.

“向重点是扫盲。

A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.

在这个事件以后,提交人决定返回Roudsar市。

Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.

据估计,大约还有20 000人将要返回

Se han inaugurado centros de estudios hebraicos en varias ciudades rumanas, incluida mi ciudad, Iasi.

包括我雅西在内若干罗马尼亚城市已开设了希伯来语研究中心。

También están regresando a sus hogares numerosos angoleños, con lo que concluye la etapa final de su exilio.

约200 000名安哥拉难民也得以回到,最终结束了被放逐活。

Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

工人面对自己很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。

Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.

从他在波兰到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多他地方,全世界都在哀悼他逝世。

La mayoría de los residentes en el campamento son personas desplazadas de sus hogares en la región asolada por la guerra del sur del Sudán.

营地内大多数居民都是来自苏丹南部战火纷飞

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

次是出于经济原因到该地来亚美尼亚人,他们前来不是寻求改善活,就是躲避在拖欠债务。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败婚姻。

A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.

初,由于政府士兵与联合民族解放力量发战斗,估计23 000人逃离布班扎省。

Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.

受害者从被贩卖到大城市,随后又从一个城市被贩卖到另一个城市,这是卖淫业一项销售战略。

La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.

过去几年来,一些省份相对平静,因此难民专员办事处开始了援助刚果难民返回业务。

Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.

由于越来越多难民和国内流离失所者返回,财产纠纷继续构成安全方面挑战。

Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.

流离失所者原住地恰好是这三个部落,而实际上他部落显然根本没有受到影响。

A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.

应各人道主义团体要求,联刚特派团增加了它在卢贝罗地区卡尼亚巴永加/Kirumba中心线一带军事巡逻,以鼓励12月份逃离该地区平民返回

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


homologable, homologación, homologar, homología, homólogo, homomorfosis, homonimia, homónimo, homopétalo, homoplastia,

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,
jiā xiāng

tierra natal; lugar nativo

Se ha venido de su tierra con toda su familia.

他是带着全家从家乡的。

Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.

在我的家乡有超过二十种方言。

Luisa es una chica muy independiente, salió de su pueblo cuando tenía 16 años.

露依莎是一个非常独立的女孩,她16岁的时候就离开了家乡

La heroína viene de mi pueblo.

那个女英雄我的家乡

El programa de “Libros para la patria” se centró en la alfabetización de la población.

“向家乡捐书”的重点是扫盲。

A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.

在这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。

Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.

据估计,大约还有20 000人将要返回家乡

Se han inaugurado centros de estudios hebraicos en varias ciudades rumanas, incluida mi ciudad, Iasi.

包括我的家乡雅西在内的若干罗马尼亚城市已开设了希伯语研究中心。

También están regresando a sus hogares numerosos angoleños, con lo que concluye la etapa final de su exilio.

约200 000名安哥拉难民也得以回家乡,最终结束了被放逐的活。

Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

工人面对己的家乡很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。

Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.

从他在波兰的家乡菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他的逝世。

La mayoría de los residentes en el campamento son personas desplazadas de sus hogares en la región asolada por la guerra del sur del Sudán.

营地内大多数居民都是苏丹南部战火纷飞的家乡

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出经济原的亚美尼亚人,他们前不是寻求改善活,就是躲避在家乡拖欠的债务。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回斐济,她在家乡的村庄将被孤立起,并受人蔑视,为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.

初,由政府士兵与联合民族解放力量发战斗,估计23 000人逃离家乡布班扎省。

Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.

受害者从其家乡被贩卖大城市,随后又从一个城市被贩卖另一个城市,这是卖淫业的一项销售战略。

La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.

过去几年,一些省份相对平静,此难民专员办事处开始了援助刚果难民返回家乡的业务。

Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.

越多的难民和国内流离失所者返回家乡,财产纠纷继续构成安全方面的挑战。

Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.

流离失所者的原住地恰好是这三个部落的家乡,而实际上其他部落显然根本没有受影响。

A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.

应各人道主义团体的要求,联刚特派团增加了它在卢贝罗地区卡尼亚巴永加/Kirumba中心线一带的军事巡逻,以鼓励12月份逃离地区的平民返回家乡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


homotecia, homotermo, homotético, homotípico, homúnculo, honcejo, honda, hondable, hondada, hondamente,

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,

用户正在搜索


horridez, hórrido, horrificar, horrífico, horrifilco, horripilación, horripilante, horripilar, horrípilar, horripilativo,

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,
jiā xiāng

tierra natal; lugar nativo

Se ha venido de su tierra con toda su familia.

他是带着全家从家乡来的。

Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.

在我的家乡有超过二十种方言。

Luisa es una chica muy independiente, salió de su pueblo cuando tenía 16 años.

露依莎是一个非常独立的女孩,她16岁的时候就离开了家乡

La heroína viene de mi pueblo.

那个女英雄来自于我的家乡

El programa de “Libros para la patria” se centró en la alfabetización de la población.

“向家乡捐书”的重点是扫盲。

A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.

在这个事件以后,提交返回家乡Roudsar市。

Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.

据估计,大约还有20 000将要返回家乡

Se han inaugurado centros de estudios hebraicos en varias ciudades rumanas, incluida mi ciudad, Iasi.

包括我的家乡雅西在内的若干罗马尼亚城市已开设了希伯来语研究中心。

También están regresando a sus hogares numerosos angoleños, con lo que concluye la etapa final de su exilio.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐的活。

Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

面对自己的家乡很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。

Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.

从他在波兰的家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很其他地方,全世界都在哀悼他的逝世。

La mayoría de los residentes en el campamento son personas desplazadas de sus hogares en la región asolada por la guerra del sur del Sudán.

营地内大民都是来自苏丹南部战火纷飞的家乡

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出于经济原因到该地来的亚美尼亚,他们前来不是寻求改善活,就是躲避在家乡拖欠的债务。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.

初,由于政府士兵与联合民族解放力量发战斗,估计23 000逃离家乡布班扎省。

Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.

受害者从其家乡被贩卖到大城市,随后又从一个城市被贩卖到另一个城市,这是卖淫业的一项销售战略。

La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.

过去几年来,一些省份相对平静,因此难民专员办事处开始了援助刚果难民返回家乡的业务。

Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.

由于越来越的难民和国内流离失所者返回家乡,财产纠纷继续构成安全方面的挑战。

Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.

流离失所者的原住地恰好是这三个部落的家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。

A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.

应各道主义团体的要求,联刚特派团增加了它在卢贝罗地区卡尼亚巴永加/Kirumba中心线一带的军事巡逻,以鼓励12月份逃离该地区的平民返回家乡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


hort-, hortaliza, hortatorio, hortecillo, hortelano, hortense, hortensia, hortera, hortícola, horticultor,

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,
jiā xiāng

tierra natal; lugar nativo

Se ha venido de su tierra con toda su familia.

他是带着全家从家乡来的。

Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.

在我的家乡十种方言。

Luisa es una chica muy independiente, salió de su pueblo cuando tenía 16 años.

露依莎是一个非常独立的女孩,她16岁的时候就离开了家乡

La heroína viene de mi pueblo.

那个女英雄来自于我的家乡

El programa de “Libros para la patria” se centró en la alfabetización de la población.

“向家乡捐书”的重点是扫盲。

A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.

在这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。

Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.

据估计,大约还有20 000人将要返回家乡

Se han inaugurado centros de estudios hebraicos en varias ciudades rumanas, incluida mi ciudad, Iasi.

包括我的家乡雅西在内的若干罗马尼亚城市已开设了希伯来语研究中心。

También están regresando a sus hogares numerosos angoleños, con lo que concluye la etapa final de su exilio.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐的活。

Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

工人面对自己的家乡很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。

Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.

从他在波兰的家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他的逝世。

La mayoría de los residentes en el campamento son personas desplazadas de sus hogares en la región asolada por la guerra del sur del Sudán.

营地内大多数居民都是来自苏丹南部战火纷飞的家乡

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出于经济原因到该地来的亚美尼亚人,他前来不是寻求改善活,就是躲避在家乡拖欠的债务。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有一次失败的婚姻。

A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.

初,由于政府士兵与联合民族解放力量发战斗,估计23 000人逃离家乡布班扎省。

Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.

受害者从其家乡被贩卖到大城市,随后又从一个城市被贩卖到另一个城市,这是卖淫业的一项销售战略。

La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.

去几年来,一些省份相对平静,因此难民专员办事处开始了援助刚果难民返回家乡的业务。

Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.

由于越来越多的难民和国内流离失所者返回家乡,财产纠纷继续构成安全方面的挑战。

Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.

流离失所者的原住地恰好是这三个部落的家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。

A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.

应各人道主义团体的要求,联刚特派团增加了它在卢贝罗地区卡尼亚巴永加/Kirumba中心线一带的军事巡逻,以鼓励12月份逃离该地区的平民返回家乡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 家乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


hospedar, hospedería, hospedero, hospiciano, hospiciante, hospicio, hospital, hospital psiquiátrico, hospitalariamente, hospitalario,

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,
jiā xiāng

tierra natal; lugar nativo

Se ha venido de su tierra con toda su familia.

他是带着全家从家乡来的。

Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.

在我的家乡有超过二十种方言。

Luisa es una chica muy independiente, salió de su pueblo cuando tenía 16 años.

露依莎是一个非常独立的女孩,她16岁的时候就离开了家乡

La heroína viene de mi pueblo.

那个女英雄来自于我的家乡

El programa de “Libros para la patria” se centró en la alfabetización de la población.

“向家乡捐书”的重点是扫盲。

A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.

在这个事件以后,提交人决家乡Roudsar市。

Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.

据估计,约还有20 000人将要家乡

Se han inaugurado centros de estudios hebraicos en varias ciudades rumanas, incluida mi ciudad, Iasi.

包括我的家乡雅西在的若干罗马尼亚城市已开设了希伯来语研究中心。

También están regresando a sus hogares numerosos angoleños, con lo que concluye la etapa final de su exilio.

约200 000名安哥拉难民也得以家乡,最终结束了被放逐的活。

Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

工人面对自己的家乡很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。

Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.

从他在波兰的家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很其他地方,全世界都在哀悼他的逝世。

La mayoría de los residentes en el campamento son personas desplazadas de sus hogares en la región asolada por la guerra del sur del Sudán.

营地数居民都是来自苏丹南部战火纷飞的家乡

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出于经济原因到该地来的亚美尼亚人,他们前来不是寻求改善活,就是躲避在家乡拖欠的债务。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.

初,由于政府士兵与联合民族解放力量发战斗,估计23 000人逃离家乡布班扎省。

Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.

受害者从其家乡被贩卖到城市,随后又从一个城市被贩卖到另一个城市,这是卖淫业的一项销售战略。

La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.

过去几年来,一些省份相对平静,因此难民专员办事处开始了援助刚果难民家乡的业务。

Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.

由于越来越的难民和国流离失所者家乡,财产纠纷继续构成安全方面的挑战。

Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.

流离失所者的原住地恰好是这三个部落的家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。

A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.

应各人道主义团体的要求,联刚特派团增加了它在卢贝罗地区卡尼亚巴永加/Kirumba中心线一带的军事巡逻,以鼓励12月份逃离该地区的平民家乡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


hostelería, hostelero, hostería, hostess, hostia, hostiario, hostiero, hostigador, hostigamiento, hostigante,

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,
jiā xiāng

tierra natal; lugar nativo

Se ha venido de su tierra con toda su familia.

他是带着全家从家乡

Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.

在我家乡有超过二十种方言。

Luisa es una chica muy independiente, salió de su pueblo cuando tenía 16 años.

露依莎是一个非常独立女孩,她16岁时候就离开了家乡

La heroína viene de mi pueblo.

那个女英雄来自于我家乡

El programa de “Libros para la patria” se centró en la alfabetización de la población.

“向家乡捐书”重点是扫盲。

A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.

在这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。

Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.

据估计,大约还有20 000人将要返回家乡

Se han inaugurado centros de estudios hebraicos en varias ciudades rumanas, incluida mi ciudad, Iasi.

包括我家乡雅西在干罗马尼亚城市已开设了希伯来语研究中心。

También están regresando a sus hogares numerosos angoleños, con lo que concluye la etapa final de su exilio.

约200 000名安哥拉难民也得以回到家乡,最终结束了被放逐活。

Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

工人面对自己家乡很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。

Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.

从他在波兰家乡、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他逝世。

La mayoría de los residentes en el campamento son personas desplazadas de sus hogares en la región asolada por la guerra del sur del Sudán.

营地大多数居民都是来自苏丹南部战火纷飞家乡

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出于经济原因到该地来亚美尼亚人,他们前来不是寻求改善活,就是躲避在家乡拖欠债务。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败婚姻。

A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.

初,由于政府士兵与联合民族解放力量发战斗,估计23 000人逃离家乡布班扎省。

Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.

受害者从其家乡被贩卖到大城市,随后又从一个城市被贩卖到另一个城市,这是卖淫业一项销售战略。

La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.

过去几年来,一些省份相对平静,因此难民专员办事处开始了援助刚果难民返回家乡业务。

Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.

由于越来越多难民和国流离失所者返回家乡,财产纠纷继续构成安全方面挑战。

Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.

流离失所者原住地恰好是这三个部落家乡,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。

A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.

应各人道主义团体要求,联刚特派团增加了它在卢贝罗地区卡尼亚巴永加/Kirumba中心线一带军事巡逻,以鼓励12月份逃离该地区平民返回家乡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


hotelito, hotentote, hoto, Houston, hovero, hoy, hoy en día, hoya, hoyada, hoyanca,

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,
jiā xiāng

tierra natal; lugar nativo

Se ha venido de su tierra con toda su familia.

他是带着全的。

Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.

我的有超过二十种方言。

Luisa es una chica muy independiente, salió de su pueblo cuando tenía 16 años.

露依莎是一个非常独立的女孩,16岁的时候就离开了

La heroína viene de mi pueblo.

那个女英雄自于我的

El programa de “Libros para la patria” se centró en la alfabetización de la población.

“向捐书”的重点是扫盲。

A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.

这个事件以后,提交人决定返回Roudsar市。

Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.

据估计,大约还有20 000人将要返回

Se han inaugurado centros de estudios hebraicos en varias ciudades rumanas, incluida mi ciudad, Iasi.

包括我的雅西内的若干罗马尼亚城市已开设了希伯语研究中心。

También están regresando a sus hogares numerosos angoleños, con lo que concluye la etapa final de su exilio.

约200 000名安哥拉难民也得以回到,最终结束了被放逐的活。

Al enfrentarse a escasas o nulas oportunidades de empleo en su lugar de origen, los trabajadores se ven obligados a emigrar.

工人面对自己的很少或根本没有就业机会,不得不移徙以寻找就业机会。

Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.

从他波兰的到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都哀悼他的逝世。

La mayoría de los residentes en el campamento son personas desplazadas de sus hogares en la región asolada por la guerra del sur del Sudán.

营地内大多数居民都是自苏丹南部战火纷飞的

En segundo lugar, un grupo de armenios había llegado a los territorios por motivos económicos, en busca de una vida mejor o para evadir deudas.

其次是出于经济原因到该地的亚美尼亚人,他们前不是寻求改善活,就是躲避拖欠的债务。

Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.

他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,的村庄将被孤立起,并受人蔑视,因为母亲早年曾有过一次失败的婚姻。

A principios de junio, unas 23.000 personas abandonaron sus hogares en la provincia de Bubanza debido a las hostilidades entre los soldados del Gobierno y el FNL.

初,由于政府士兵与联合民族解放力量发战斗,估计23 000人逃离布班扎省。

Las víctimas son trasladadas desde su lugar de origen a una gran ciudad, y después de una ciudad a otra, como estrategia de comercialización del negocio de la prostitución.

受害者从其被贩卖到大城市,随后又从一个城市被贩卖到另一个城市,这是卖淫业的一项销售战略。

La calma relativa en algunas provincias durante los últimos años llevó al ACNUR a iniciar una operación de asistencia para los refugiados congoleños que regresan a sus zonas de origen.

过去几年,一些省份相对平静,因此难民专员办事处开始了援助刚果难民返回的业务。

Ante el regreso de cada vez más refugiados y desplazados internos a sus hogares de origen, las controversias en torno a la propiedad siguen constituyendo una amenaza para la seguridad.

由于越越多的难民和国内流离失所者返回,财产纠纷继续构成安全方面的挑战。

Las zonas de origen de los desplazados coinciden con las tierras ancestrales de esas tres tribus y, por otra parte, todo parece indicar que otras tribus no han sido prácticamente afectadas.

流离失所者的原住地恰好是这三个部落的,而实际上其他部落显然根本没有受到影响。

A petición de la comunidad humanitaria, la MONUC ha aumentado sus patrullas militares en el eje Kanyabayonga-Kirumba, en el territorio de Lubero, animando así a regresar a los civiles que huyeron de la zona en diciembre.

应各人道主义团体的要求,联刚特派团增加了它卢贝罗地区卡尼亚巴永加/Kirumba中心线一带的军事巡逻,以鼓励12月份逃离该地区的平民返回

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 家乡 的西班牙语例句

用户正在搜索


hozadero, hozadura, hozar, HP, hstrcinsL, hstud, htendir, hua, huaca, huacal,

相似单词


家庭作业, 家兔, 家务, 家系, 家系学者, 家乡, 家信, 家宴, 家养的, 家业,