A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始治
对话。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始治
对话。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着在恢复秩序方面迈出了重要的一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,合王国欢迎在
审查方面取得的进展。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及在领土上缺乏关各种
择的信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎中非共国在几年的危机
不稳定之后恢复
秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉府认为,安圭拉人在
择将来的
发展方面必须有更多
择。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国家恢复
秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即将完成恢复正常
的进程。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指出,合王国欢迎
审查过程所取得的进展。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,我们许多国家同样处治
不健全的境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,发展是人民的基本权利,
合国许多决议中。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或
代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采取一些补充措施,协助过渡府推动当前开展的
治进程。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的发展时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在立法进程框架内,提交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
促进各洲平协会国际理事会继续对古巴进行
治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的
秩序。”
La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
在《治过渡时期
章》规定的时限内举行总统
举,是全面恢复
正常化的一个关键尺度。
Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即将举行的总统举将为《
治过渡时期
章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国
秩序得到全面恢复。
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着在恢复宪政秩序方面迈了重要的一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指,
王国欢迎在宪政审查方面取得的进展。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及在领土上缺乏关各种宪政
择的信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎中非共和国在几年的危机和不稳定之后恢复宪政秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉政府认为,安圭拉人在择将来的宪政发展方面必须有更多
择。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国家恢复宪政秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即将完成恢复正常宪政的进程。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指,
王国欢迎宪政审查过程所取得的进展。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,我们许多国家同政治和宪政不健全的境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,宪政发展是人民的基本权利,载国许多决议中。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其中4名经全体或全领土,以及9名区域或宪政代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展的宪政和政治进程。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的宪政发展时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在宪政立法进程框架内,提交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”
La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统举,是全面恢复宪政正常化的一个关键尺度。
Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即将举行的总统举将为《政治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国宪政秩序得到全面恢复。
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪政解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始政治和政对话。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着在恢复政秩序方面迈出了重要的一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,联合王国欢迎在政审查方面取得的
展。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及在领土上缺乏关于政
择的信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎中非共和国在几年的危机和不稳定之后恢复政秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉政府认为,安圭拉人在择将来的
政发展方面必须有更多
择。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发展,促了在这一兄弟国家恢复
政秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即将完成恢复正常
政的
。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
指出,联合王国欢迎
政审查过
所取得的
展。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,我们许多国家同样处于政治和政不健全的境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
强调,
政发展是人民的基本权利,载于联合国许多决议中。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或
政代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展的政和政治
。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个,支持最近确认的
政发展时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在政立法
框架内,提交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个政。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
促洲和平协会国际理事会继续对古巴
行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的
政秩序。”
La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
在《政治过渡时期章》规定的时限内举行总统
举,是全面恢复
政正常化的一个关键尺度。
Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即将举行的总统举将为《政治过渡时期
章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国
政秩序得到全面恢复。
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的政解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始治和宪
。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着在恢复宪秩序方面迈出了重要的一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,联合王国欢迎在宪审查方面取得的进展。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪择的信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎中非共和国在几年的危机和不稳定之后恢复宪秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉府认为,安圭拉人在
择将来的宪
发展方面必须有更多
择。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国家恢复宪秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即将完成恢复正常宪
的进程。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指出,联合王国欢迎宪审查过程所取得的进展。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,我们许多国家同样处于治和宪
不健全的境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,宪发展是人民的基本权
,
于联合国许多决议中。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或宪
代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采取一些补充措施,协助过渡府推动当前开展的宪
和
治进程。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的宪发展时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在宪立法进程框架内,提交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
促进各洲和平协会国际理事会继续古巴进行
治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪
秩序。”
La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
在《治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统
举,是全面恢复宪
正常化的一个关键尺度。
Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即将举行的总统举将为《
治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国宪
秩序得到全面恢复。
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着在复宪政秩序方面迈出了重要的一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,联合王国迎在宪政审查方面取得的进展。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪政择的信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
迎中非共和国在几年的危机和不稳定之后
复宪政秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉政府认为,安圭拉人在择将来的宪政发展方面必须有更多
择。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国家复宪政秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在国几内亚比绍,随着最近总统大
的举行,
即将
复正常宪政的进程。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指出,联合王国迎宪政审查过程所取得的进展。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,许多国家同样处于政治和宪政不健全的境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,宪政发展是人民的基本权利,载于联合国许多决议中。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名员,其中4名经全体或全领土
出,以及9名区域或宪政代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展的宪政和政治进程。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就而言,
必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的宪政发展时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在宪政立法进程框架内,提交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景的9名员组
,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻的宪政秩序。”
La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统举,是全面
复宪政正常化的一个关键尺度。
Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即将举行的总统举将为《政治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国宪政秩序得到全面
复。
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪政解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向
指正。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始宪
对话。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着在恢复宪秩序方面迈出了重要的一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,王
欢迎在宪
审查方面取得的进展。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪择的信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎中非共在几年的危机
不稳定之后恢复宪
秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉府认为,安圭拉人在
择将来的宪
发展方面必须有更多
择。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟
家恢复宪
秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我几内亚比绍,随着最近总统大
的举行,我们即将完成恢复正常宪
的进程。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指出,王
欢迎宪
审查过程所取得的进展。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,我们许多家同样处于
宪
不健全的境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,宪发展是人民的基本权利,载于
许多决议中。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或宪
代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采取一些补充措施,协助过渡府推动当前开展的宪
进程。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的宪发展时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在宪立法进程框架内,提交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
促进各洲平协会
际理事会继续对古巴进行
攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪
秩序。”
La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
在《过渡时期宪章》规定的时限内举行总统
举,是全面恢复宪
正常化的一个关键尺度。
Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即将举行的总统举将为《
过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该
宪
秩序得到全面恢复。
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
着在恢复宪政秩序方面迈出了重要
一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,联合王国欢迎在宪政审查方面取得进展。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪政择
信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎中非共和国在几年危机和不稳定之后恢复宪政秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉政府认为,安圭拉人在择将来
宪政发展方面必须有更多
择。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势积极事态发展,促进了在
一兄弟国家恢复宪政秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我国几内亚比绍,随着最近总统大举行,我们即将完成恢复正常宪政
进程。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指出,联合王国欢迎宪政审查过程所取得进展。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,我们许多国家同样处于政治和宪政不健全境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,宪政发展是人民权利,载于联合国许多决议中。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或宪政代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展宪政和政治进程。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持个进程,支持最近确认
宪政发展时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定,已在宪政立法进程框架内,提交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景9名成员组成,有7个具体
职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知反古巴组织
活动,
些组织
明确目
是推翻我们
宪政秩序。”
La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
在《政治过渡时期宪章》规定时限内举行总统
举,是全面恢复宪政正常化
一个关键尺度。
Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即将举行总统
举将为《政治过渡时期宪章》所启动
过渡阶段正式划上句号,
着该国宪政秩序得到全面恢复。
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远宪政解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着在恢复宪政秩序方面迈出了重要的一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,联合王国欢迎在宪政审查方面取得的进。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪政的信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎中非共和国在几年的危机和不稳定之后恢复宪政秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉政府认为,安圭拉人在来的宪政
方面必须有更多
。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态,
进了在这一兄弟国家恢复宪政秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即
完成恢复正常宪政的进程。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指出,联合王国欢迎宪政审查过程所取得的进。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,我们许多国家同样处于政治和宪政不健全的境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,宪政是人民的基本权利,载于联合国许多决议中。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或宪政代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开的宪政和政治进程。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的宪政时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在宪政立法进程框架内,提交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”
La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统举,是全面恢复宪政正常化的一个关键尺度。
Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即举行的总统
举
为《政治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国宪政秩序得到全面恢复。
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪政解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着恢复宪政秩序方面迈出
重要的一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,联合王国欢迎宪政审查方面取得的
展。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及领土上缺乏关于各种宪政
择的信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎中非共和国几年的危机和不稳定之后恢复宪政秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉政府认为,安圭拉择将来的宪政发展方面必须有更多
择。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发展,这一兄弟国家恢复宪政秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
我国几内亚比绍,随着最近总统大
的举行,我们即将完成恢复正常宪政的
程。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指出,联合王国欢迎宪政审查过程所取得的展。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
不久前,我们许多国家同样处于政治和宪政不健全的境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,宪政发展是民的基本权利,载于联合国许多决议中。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或宪政代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展的宪政和政治程。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个程,支持最近确认的宪政发展时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定的,已宪政立法
程框架内,提交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
各洲和平协会国际理事会继续对古巴
行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”
La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统
举,是全面恢复宪政正常化的一个关键尺度。
Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即将举行的总统举将为《政治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国宪政秩序得到全面恢复。
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论维尔京群岛长远的宪政解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
constitucionalismo; régimen constitucional
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫延迟地开始政治和宪政对话。
Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.
这标志着在恢复宪政秩序迈出了重要的一步。
El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.
代表指出,联合王国欢迎在宪政审查得的
。
También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.
该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪政择的信息。
Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.
我们欢迎中非共和国在几年的危机和稳定之后恢复宪政秩序。
En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.
因此安圭拉政府认为,安圭拉人在择将来的宪政发
必须有更多
择。
La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.
中非共和国局势的积极事态发,促
了在这一兄弟国家恢复宪政秩序。
Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.
在我国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即将完成恢复正常宪政的
程。
El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.
他指出,联合王国欢迎宪政审查过程所得的
。
No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.
久前,我们许多国家同样处于政治和宪政
健全的境况。
Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.
他强调,宪政发是人民的基本权利,载于联合国许多决议中。
Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.
有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或宪政代表。
Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.
已经讨论采一些补充措施,协助过渡政府推动当前开
的宪政和政治
程。
Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.
就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个程,支持最近确认的宪政发
时间表。
Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.
该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在宪政立法程框架内,提交主管机构通过。
La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.
该委员会由来自同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政。
La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.
促各洲和平协会国际理事会继续对古巴
行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”
La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.
在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统举,是全
恢复宪政正常化的一个关键尺度。
Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.
即将举行的总统举将为《政治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国宪政秩序得到全
恢复。
Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.
外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪政解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。