西语助手
  • 关闭
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不只局限于

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷的新略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟单的案文,规定无论有否,条文都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效的条约并不仅因为武装突(不论其是否经过)的爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛的办法,向饥饿和收入不足现象,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的和没有遭到武装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这一关键规定,最近的一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会的讲台对埃塞俄比亚

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的只是要强调,早先的立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比现代的立场:光是发生武装突,无论有无,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困,发起一场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


难解之谜, 难堪, 难看, 难看的, 难克服的, 难理解的, 难免, 难民, 难能可贵, 难色,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚挑衅活动并不只局限于

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)范围,正在把创造财富作为向贫穷略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单案文,规定无论有否,条文都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

四公约》制定了详尽规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经向恐怖主义,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖分子,向他们签发可耻总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效条约并不仅因为武装突(不论其是否经过爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛办法,向饥饿和收入不足现象,同时在更加广泛层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面不平等以及就业和参政机会不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约执行,这些敌对形式包括传统和没有遭到武装抵抗占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》这一关键规定,最近一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会讲台对埃塞俄比亚

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目只是要强调,早先立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比较现代立场:光是发生武装突,无论有无,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困,发起一场持续运动,以实现所有人发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


难忘的, 难为, 难为情, 难为情的, 难闻, 难闻的, 难相处的, 难消化的, 难写, 难兄难弟,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不只局限于宣战

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单的案文,规无论有否宣战,条文都适用于武装突,而不必进步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公了详尽的规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔国间所产生经过宣战的战争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设项基本原则:相关方间生效的条并不仅因为武装突(不论其是否经过宣战)的爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛的办法,向饥饿和收入不足现象宣战,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条的执行,这些敌对形式包括传统的宣战和没有遭到武装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协》的这关键规,最近的次违反行为发生在大会第六十届会议般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会的讲台对埃塞俄比亚宣战

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的只是要强调,早先的立场是武装突自动取消条关系,已经改为比较现代的立场:光是发生武装突,无论有无宣战,都不会自动地终止或中止突当事方间正式生效的条

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困宣战,发起场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


难以制服的, 难以置信, 难以置信的, 难以捉摸, 难以捉摸的, 难友, 难住, 喃喃, 喃喃自语, ,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不只局限于

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷的新略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟单的案文,规定无论有否,条文都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效的条约并不仅因为武装突(不论其是否经过)的爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛的办法,向饥饿和收入不足现象,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的和没有遭到武装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这一关键规定,最近的一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会的讲台对埃塞俄比亚

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的只是要强调,早先的立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比现代的立场:光是发生武装突,无论有无,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困,发起一场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 恼恨, 恼火, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼羞成怒, , 脑X线摄影术, 脑X线造影术,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不只局限于宣战

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战或宣布发生突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单的案文,规定无论有否宣战,条文都适用于突,而不必进步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适用于突或“两个或两个以上缔约间所产生之切经过宣战的战争或任何其他突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了项基本原则:相关方之间生效的条约并不仅因为突(不论其是否经过宣战)的爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛的办法,向饥饿和收入不足现象宣战,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

突”词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的宣战和没有遭到抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这关键规定,最近的次违反行为发生在大会第六十届会议般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会的讲台对埃塞俄比亚宣战

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的只是要强调,早先的立场是突自动取消条约关系,已经改为比较现代的立场:光是发生突,无论有无宣战,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

际社会在千年首脑会议上决心向贫困宣战,发起场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中家,特别是最不发达家,创造个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


脑力劳动, 脑力劳动者, 脑颅, 脑满肠肥, 脑门, 脑膜, 脑膜炎, 脑神经, 脑髓, 脑炎,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,

用户正在搜索


内兄内弟, 内衣, 内衣裤, 内因, 内忧外患, 内在, 内在的, 内在规律, 内在性, 内在因素,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,

用户正在搜索


嫩豌豆, 嫩玉米, 嫩玉米穗, 嫩枝, , 能勃起的, 能颤动的, 能动, 能动的, 能动性,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不宣战

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,且也没有宣战或宣布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单的案文,规定无论有否宣战,条文都适用于武装突,不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过宣战的战争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效的条约并不仅因为武装突(不论其是否经过宣战)的爆发,或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛的办法,向饥饿和收入不足现象宣战,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的宣战和没有遭到武装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这一关键规定,最近的一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会的讲台对埃塞俄比亚宣战

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的是要强调,早先的立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比较现代的立场:光是发生武装突,无论有无宣战,都不会自动地止或中止突当事方之间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心向贫困宣战,发起一场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


能活动的, 能获利的, 能见度, 能居住的, 能克制的, 能力, 能量, 能抹掉的, 能耐, 能膨胀的,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚的挑衅活动并不只局限宣战

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有宣战宣布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷宣战的新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单的案文,规定无论有否宣战,条文都适武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适际武装以上缔约间所产生之一切经过宣战的战争任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效的条约并不仅因为武装突(不论其是否经过宣战)的爆发,而终结中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采广泛的办法,向饥饿和收入不足现象宣战,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的宣战和没有遭到武装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这一关键规定,最近的一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利大会的讲台对埃塞俄比亚宣战

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的只是要强调,早先的立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比较现代的立场:光是发生武装突,无论有无宣战,都不会自动地终止中止突当事方之间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

际社会在千年首脑会议上决心向贫困宣战,发起一场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中家,特别是最不发达家,创造一更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


能说会道, 能锁住的, 能文能武, 能消化的, 能写会算, 能言善辩, 能引起爆炸的, 能引起疾病的, 能引起燃烧的, 能用的,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

但厄立特里亚挑衅活动并不只局限于宣战

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关,而且也没有宣战或宣布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟领导下,以及在非洲发展新伙伴关(新伙伴关围内,正在把创造财富作为贫穷宣战新战略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建议拟订较简单案文,规定无论有否宣战,条文都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过宣战战争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治楷模,并已经恐怖主义宣战,但它却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著恐怖他们签发可耻总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效条约并不仅因为武装突(不论其是否经过宣战爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛办法,饥饿和收入不足现象宣战,同时在更加广泛层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面不平等以及就业和参政机会不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约执行,这些敌对形式包括传统宣战和没有遭到武装抵抗占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

但厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》这一关键规定,最近一次违反行为发生在大会第六十届会议一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会讲台对埃塞俄比亚宣战

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目只是要强调,早先立场是武装突自动取消条约关,已经改为比较现代立场:光是发生武装突,无论有无宣战,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会议上决心贫困宣战,发起一场持续运动,以实现所有人发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民发展权。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


尼庵, 尼泊尔, 尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,
xuān zhàn

declarar la guerra

www.francochinois.com 版 权 所 有

Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.

厄立特里亚的挑衅活动并不只局限于

Cabe recordar que los Estados Unidos seguían manteniendo relaciones diplomáticas con Nicaragua y que no había habido declaración de guerra ni de conflicto armado.

可以回顾到,美国仍然与尼加拉瓜保持着外交关系,而且也没有或宣布发生武装突。

Bajo la dirección de la Unión Africana, y en el contexto de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), se persigue la generación de riqueza como nueva estrategia para combatir la pobreza.

在非洲联盟的领导下,以及在非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的范围内,正在把创造财富作为向贫穷的新略。

Recordó que también había habido sugerencias en el sentido de que se presentara una formulación más simple, limitándose a enunciar los artículos aplicables a los conflictos armados, independientemente de que hubiera habido o no una declaración de guerra.

他记得,也有人建较简单的案文,规定无论有否,条文都适用于武装突,而不必进一步采取任何行动。

Los Convenios de Ginebra ofrecen un marco elaborado de normas aplicables en los conflictos armados internacionales o “en caso de guerra declarada o de cualquier otro conflicto armado que surja entre dos o varias de las Altas Partes contratantes”.

《日内瓦四公约》制定了详尽的规则框架,可适用于国际武装突或“两个或两个以上缔约国间所产生之一切经过争或任何其他武装突”。

Aunque los Estados Unidos afirman ser la quintaesencia del Estado de derecho y han declarado la guerra el terrorismo, dan acogida a terroristas como Luis Posada Carriles y Orlando Boch, financian escandalosos indultos presidenciales para esos terroristas e impiden que sean puestos a disposición de los tribunales.

虽然美国一直标榜自己是法治的楷模,并已经向恐怖主义却庇护路易斯·波萨达·卡里莱斯和奥兰多·博什等臭名昭著的恐怖分子,向他们签发可耻的总统赦免令,使他们免于依法惩处。

En el proyecto de artículo 3 se establece el principio básico de que el mero estallido de un conflicto armado, tanto si se trata de una guerra declarada como si no, no produce ipso facto la terminación de los tratados ni la suspensión de su aplicación entre las partes en conflicto.

草案第3条设定了一项基本原则:相关方之间生效的条约并不仅因为武装突(不论其是否经过)的爆发,而终结或中止。

La situación exige un planteamiento amplio que tenga por eje la lucha contra el hambre y los ingresos insuficientes al tiempo que se combata una lucha mucho más amplia contra las desigualdades en el acceso a la salud, la educación y la seguridad personal, así como en favor de oportunidades de empleo y participación política.

形势要求采用广泛的办法,向饥饿和收入不足现象,同时在更加广泛的层面上努力消除获得保健、教育和人身安全方面的不平等以及就业和参政机会的不平等。

Es posible que el término “conflicto armado” no refleje la situación en forma precisa, dado que hay otras formas de hostilidades (que van desde la guerra declarada tradicional hasta la ocupación sin resistencia armada o la lucha contra el dominio colonial, la ocupación extranjera o regímenes racistas) que también podrían afectar el funcionamiento de los tratados.

“武装突”一词也许不是对情况的准确反映,因为其他敌对形式也可能影响条约的执行,这些敌对形式包括传统的和没有遭到武装抵抗的占领,还有对殖民统治、外来占领和种族主义政权的斗争。

Pero Eritrea ha violado repetidamente esta disposición clave del Acuerdo de Argel, y la violación más reciente tuvo lugar con motivo del debate general durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, cuando el jefe de la delegación de Eritrea utilizó la tribuna de la Asamblea General para lanzar una declaración de guerra contra Etiopía.

厄立特里亚多次违反《阿尔及尔协定》的这一关键规定,最近的一次违反行为发生在大会第六十届会一般性辩论期间,当时厄立特里亚代表团团长利用大会的讲台对埃塞俄比亚

Su finalidad era meramente recalcar que la postura más antigua, según la cual el conflicto armado abrogaba automáticamente las relaciones contractuales, había sido reemplazada por una opinión más contemporánea que sostenía que el mero estallido de un conflicto armado, fuese guerra declarada o no, no producía ipso facto la terminación o suspensión de los tratados en vigor entre las partes en el conflicto.

其目的只是要强调,早先的立场是武装突自动取消条约关系,已经改为比较现代的立场:光是发生武装突,无论有无,都不会自动地终止或中止突当事方之间正式生效的条约。

En la Cumbre del Milenio la comunidad internacional decidió declarar la guerra a la pobreza mediante el inicio de una campaña constante encaminada a hacer que el derecho al desarrollo sea una realidad para todos los pueblos. Al hacerlo, se estaba comprometiendo abiertamente a crear un entorno social, económico y político en los países en desarrollo —sobre todo los menos adelantados— más favorable para que el derecho al desarrollo para todos sus pueblos pudiera convertirse en una realidad concreta.

国际社会在千年首脑会上决心向贫困,发起一场持续运动,以实现所有人的发展权,实际上是在承诺在发展中国家,特别是最不发达国家,创造一个更有利的社会、经济和政治环境,以具体落实这些国家所有人民的发展权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宣战 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥铲, 泥弹丸, 泥的, 泥点, 泥敷剂, 泥垢, 泥浆, 泥坑, 泥煤, 泥泞,

相似单词


宣腿, 宣泄, 宣叙调, 宣言, 宣扬, 宣战, 宣纸, 萱草, , 喧宾夺主,