Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织客观
原则有负面影响。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织客观
原则有负面影响。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度客观
、公正
和职业精神。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需客观
和中立
。
A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.
为确保研究面
和客观
,聘请了一家国际咨询公司进行研究。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他国家强烈认为,这样一个至关重要
职位要求客观
、公正
和职业能力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安理事会改革
行动具有更大
客观
。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观、公正
与可靠
。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客观和独立
,
提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员特殊
用之一是指导审评组确保审评质量、一致
和客观
。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立
、客观
和职业化
程序下有定义。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题出解释,再一次对刑事诉讼
客观
,从
也对其公正
造成不利影响。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院决定只是重复控告
内容,这再次表明法院缺乏客观
。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表,应遵守客观
最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,为这样做将使适用人道主义事务
透明度和客观
荡然无存。
Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.
应该关注联合国系统业务活动特点(客观
、中立
和公正
),并强调其对于联合国系统可信
重要意义。
También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.
关于采购过程客观
,如果采购实体能够把收到
价格同依据市场价格得出
投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强
。
Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.
其长处在于具有客观(有助于负责人
出政治判断),并逐步对标准和指标形成一个国际商定框架。
A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.
在此方面,委员会感到关注是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需
客观
和公正
。
El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.
加强发展中国家在此方面能力是实现新闻真正意义,并保障其公正客观
必要条件。
Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.
在听询会上,秘书长代表同意委员会意见,即被列
若干中央支助事务领域
绩效指标
客户调查不具客观
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客观性原则有负面影响。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客观性、公正性和职业精神。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中立性。
A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.
为确保研究工作的面性和客观性,聘请了一家国际咨询公司进行研究。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关要的职位要求客观性、公正性和职业能力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使动安
理事
的行动具有更大的客观性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客观性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客观性。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客观性和职业化的程序下有定义。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一机构应更具代表性,应遵守客观性的最高标准,应避免双
标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客观性荡然无存。
Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.
应该关注联合国系统业务活动的特点(客观性、中立性和公正性),并强调其对于联合国系统可信性的要意义。
También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.
关于采购过程的客观性,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强的。
Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.
其长处在于具有客观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成一个国际商定框架。
A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.
在此方面,委员感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。
El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.
加强发展中国家在此方面的能力是实现闻真正意义,并保障其公正客观性的必要条件。
Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.
在听询上,秘书长代表同意委员
的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不具客观性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本织的客观性原则有负面影响。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客观性、公正性和职业精神。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中立性。
A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.
为研究工作的
面性和客观性,聘请了一家国际咨询公司进行研究。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求客观性、公正性和职业能力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的客观性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合成机制,将有助于增进客观性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们持了客观性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评审评质量、一致性和客观性。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客观性和职业化的程序下有定义。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客观性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客观性荡然无存。
Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.
应该关注联合国系统业务活动的特点(客观性、中立性和公正性),并强调其对于联合国系统可信性的重要意义。
También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.
关于采购过程的客观性,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强的。
Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.
其长处在于具有客观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成一个国际商定框架。
A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.
在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实护儿童权利所必需的客观性和公正性。
El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.
加强发展中国家在此方面的能力是实现新闻真正意义,并障其公正客观性的必要条件。
Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.
在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不具客观性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的观
原则有负面影响。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的观
、公
职业精神。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的观
中立
。
A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.
为确保研究工作的面
观
,聘请了一家国际咨询公司进行研究。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样一个至关重要的职位要求观
、公
职业能力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的
观
。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进观
、公
与可靠
。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了观
独立
,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致观
。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则准则对加强外部审计独立
、
观
职业化的程序下有定义。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的观
,从而也对其公
造成不利影响。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏观
。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表,应遵守
观
的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度观
荡然无存。
Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.
应该关注联合国系统业务活动的特点(观
、中立
公
),并强调其对于联合国系统可信
的重要意义。
También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.
关于采购过程的观
,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强的。
Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.
其长处在于具有观
(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准
指标形成一个国际商定框架。
A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.
在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的观
公
。
El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.
加强发展中国家在此方面的能力是实现新闻真意义,并保障其公
观
的必要条件。
Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.
在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的户调查不具
观
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客观性原则有负面影响。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员职需要具备高度的客观性、公正性和职业
。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中立性。
A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.
为确保研究工作的面性和客观性,聘请了
家国际咨询公司进行研究。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样个至关重要的职位要求客观性、公正性和职业能力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的客观性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客观性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之是指导审评组确保审评
、
致性和客观性。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客观性和职业化的程序下有定义。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这重要问题作出解释,再
次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这新机构应更具代表性,应遵守客观性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客观性荡然无存。
Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.
应该关注联合国系统业务活动的特点(客观性、中立性和公正性),并强调其对于联合国系统可信性的重要意义。
También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.
关于采购过程的客观性,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强的。
Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.
其长处在于具有客观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成个国际商定框架。
A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.
在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。
El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.
加强发展中国家在此方面的能力是实现新闻真正意义,并保障其公正客观性的必要条件。
Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.
在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不具客观性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们,这种倾向对本组织的客
原则有负面影响。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度的客、
正
和职业精神。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客和中立
。
A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.
确保研究工作的
面
和客
,聘请了一家国际咨询
司进行研究。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强,这样一个至关重要的职位要求客
、
正
和职业能力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的客
。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客
、
正
与可靠
。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客和独立
,因而提高了
信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致和客
。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立、客
和职业化的程序下有定义。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客,从而也对其
正
造成不利影响。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客
。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表,应遵守客
的最高标准,应避免双重标准以及不行
或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因这样做将使适用人道主义事务的透明度和客
荡然无存。
Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.
应该关注联合国系统业务活动的特点(客、中立
和
正
),并强调其对于联合国系统可信
的重要意义。
También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.
关于采购过程的客,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强的。
Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.
其长处在于具有客(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成一个国际商定框架。
A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.
在此方面,委员会感到关注的是,监察员办室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客
和
正
。
El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.
加强发展中国家在此方面的能力是实现新闻真正意义,并保障其正客
的必要条件。
Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.
在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不具客。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客观性原则有负面影响。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
计员一职需要具备高度的客观性、公正性和职业精神。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中立性。
A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.
为确保研究工作的面性和客观性,聘请了一家国际咨询公司进行研究。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家烈认为,这样一个至关重要的职位要求客观性、公正性和职业能力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的客观性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客观性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任评员的特殊作用之一是指导
评组确保
评质量、一致性和客观性。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对计独立性、客观性和职业化的程序下有定义。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这一新机构应更具代表性,应遵守客观性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客观性荡然无存。
Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.
应该关注联合国系统业务活动的特点(客观性、中立性和公正性),并调其对于联合国系统可信性的重要意义。
También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.
关于采购过程的客观性,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格以比较,也是可以得到
的。
Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.
其长处在于具有客观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成一个国际商定框架。
A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.
在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。
El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.
发展中国家在此方面的能力是实现新闻真正意义,并保障其公正客观性的必要条件。
Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.
在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不具客观性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,倾向对本组织
客观性原则有负面影响。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员一职需要具备高度客观性、公正性和职业精神。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
优惠待遇阻碍了司法程序中所必需
客观性和中立性。
A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.
为确保研究工作面性和客观性,聘请了一家国际咨询公司进行研究。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他国家强烈认为,
样一个至关重要
职位要求客观性、公正性和职业能力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
假设能够使重新启动安
理事会改革
行动具有
客观性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客观性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
些主任审评员
特殊作用之一是指导审评组确保审评质量、一致性和客观性。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客观性和职业化
程序下有定义。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对一重要问题作出解释,再一次对刑事诉讼
客观性,从而也对其公正性造成不利影响。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院决定只是重复控告
内容,
再次表明法院缺乏客观性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
一新机构应
具代表性,应遵守客观性
最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为样做将使适用人道主义事务
透明度和客观性荡然无存。
Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.
应该关注联合国系统业务活动特点(客观性、中立性和公正性),并强调其对于联合国系统可信性
重要意义。
También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.
关于采购过程客观性,如果采购实体能够把收到
价格同依据市场价格得出
投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强
。
Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.
其长处在于具有客观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成一个国际商定框架。
A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.
在此方面,委员会感到关注是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需
客观性和公正性。
El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.
加强发展中国家在此方面能力是实现新闻真正意义,并保障其公正客观性
必要条件。
Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.
在听询会上,秘书长代表同意委员会意见,即被列作若干中央支助事务领域
绩效指标
客户调查不具客观性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
我们认为,这种倾向对本组织的客观性原则有负面影响。
El cargo de Auditor Externo requiere un alto grado de objetividad, imparcialidad y calidad profesional.
外部审计员需要具备高度的客观性、公正性和
业
神。
Un trato preferencial de este tipo destruye la objetividad y neutralidad que requiere el proceso judicial.
这种优惠待遇阻碍了司法程序中所必需的客观性和中立性。
A fin de garantizar que el estudio fuera detallado y objetivo se encargó su realización a una empresa internacional de consultoría.
为确保研究工作的面性和客观性,聘请了
家国际咨询公司进行研究。
Su Gobierno tiene la profunda convicción de que un puesto de importancia tan fundamental requiere objetividad, imparcialidad y profesionalidad.
他的国家强烈认为,这样个至关重要的
位要求客观性、公正性和
业能力。
Estas tres hipótesis pueden brindarnos mayor objetividad para retomar el tema de la reforma el tema de del Consejo de Seguridad.
这三种假设能够使重新启动安理事会改革的行动具有更大的客观性。
La creación de esos mecanismos para Burundi, con una composición mixta, servirá para promover la objetividad, la imparcialidad y la credibilidad.
为布隆迪设立此类混合组成机制,将有助于增进客观性、公正性与可靠性。
Al abordar todos esos retos respecto de la verificación, hemos mantenido nuestra objetividad y nuestra independencia, y así hemos fortalecido nuestra credibilidad.
在处理所有核查挑战时,我们保持了客观性和独立性,因而提高了公信力。
Esos examinadores principales desempeñan un papel especial en la orientación de los equipos para garantizar la calidad, coherencia y objetividad de los exámenes.
这些主任审评员的特殊作用之是指导审评组确保审评质
、
性和客观性。
En la mayoría de los códigos y directrices de gobernanza se definen procedimientos para aumentar la independencia, objetividad y profesionalismo de los auditores externos.
因此,大多数治理守则和准则对加强外部审计独立性、客观性和业化的程序下有定义。
La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.
没有对这重要问题作出解释,再
次对刑事诉讼的客观性,从而也对其公正性造成不利影响。
Sostiene que la decisión de éste fue una simple repetición del auto de procesamiento, lo que constituye otro indicio de la falta de objetividad del tribunal.
她认为,法院的决定只是重复控告的内容,这再次表明法院缺乏客观性。
Este órgano debe ser más representativo, debe cumplir con las más altas normas de objetividad y evitar los dobles raseros, así como las omisiones o silencios.
这新机构应更具代表性,应遵守客观性的最高标准,应避免双重标准以及不行为或沉默。
Es indispensable que el tema humanitario no se mezcle con lo político porque esto acabaría con la transparencia y objetividad que debe regir los asuntos humanitarios.
人道主义问题不应同政治成分相混淆,因为这样做将使适用人道主义事务的透明度和客观性荡然无存。
Es fundamental recordar las características de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas (objetividad, neutralidad e imparcialidad) y reafirmar su importancia para la credibilidad del sistema.
应该关注联合国系统业务活动的特点(客观性、中立性和公正性),并强调其对于联合国系统可信性的重要意义。
También cabría mejorar la objetividad del proceso si las entidades adjudicadoras tuvieran que comparar los precios recibidos con las estimaciones previas a la licitación basadas en los precios del mercado.
关于采购过程的客观性,如果采购实体能够把收到的价格同依据市场价格得出的投标前估计价格加以比较,也是可以得到加强的。
Su fuerza radica en su objetividad (que puede facilitar la tarea de adoptar decisiones políticas) y en que se está produciendo una convergencia gradual hacia un marco de criterios e indicadores acordado en el ámbito internacional.
其长处在于具有客观性(有助于负责人作出政治判断),并逐步对标准和指标形成个国际商定框架。
A este respecto, el Comité está preocupado por la posibilidad de que la Procuraduría pierda los elementos de objetividad e imparcialidad necesarios para una protección eficaz de los derechos humanos del niño.
在此方面,委员会感到关注的是,监察员办公室可能丧失切实保护儿童权利所必需的客观性和公正性。
El fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo en este ámbito es una condición indispensable para recuperar el verdadero significado de la información pública y garantizar su imparcialidad y objetividad.
加强发展中国家在此方面的能力是实现新闻真正意义,并保障其公正客观性的必要条件。
Durante las audiencias, los representantes del Secretario General coincidieron con la Comisión en que las encuestas de clientes que figuraban como indicadores de progreso en diversas actividades de los servicios centrales de apoyo no eran un indicador objetivo.
在听询会上,秘书长代表同意委员会的意见,即被列作若干中央支助事务领域的绩效指标的客户调查不具客观性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。