En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,一下总体情况的时候
。
mirar atento a
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,一下总体情况的时候
。
El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.
法院将该歧
行为对所涉个人产生的影
。
La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.
是较客观的一个标准,它可从适当角度
种族意识。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,也显示
有一些造成忧虑因此值得我们重
的趋势。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的做法。
Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.
我们的表明,就整体而言,发展中国家已履行
它们的承诺。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否可以只这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。
Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.
这些讨论提供一个机会,可以从发展的角度对多哈谈判加以
。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
依照对基本需要概念的理解,这种收入上的贫穷可以从绝对或相对的角度。
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
现在是国际社会全面中东局势的时候
。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为解达尔富尔当前的危机,必须从广义的角度简略地
达尔富尔局势。
La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.
全球化迫使国际社会从一个全新的角度人力资源开发问题。
Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
人们很容易过分地将包容性与政治正确相联系而不对之加以批评。
En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.
在这方面,不妨可以以下三个案例,它们涉及
判程序无故拖延和拘留条件问题。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议的提案国重新
一下它们的做法。
También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
还应安全理事会同大会在小武器和轻武器问题上的互动问题。
Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.
这就是今天必须世界穆斯林和非穆斯林彼此关系的更广泛历史环境。
Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.
与改变工作方法、议程项目和相关决议有关的具体提案应该从这一角度加以。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性的角去
虐待行为。
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.
每个问题都有其自己的议程项目和自己的工作组:这是“公平”一词的一个途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar atento a
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,视一下总体情况的时候
。
El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.
法院将视该歧视行为对所涉个人产生的影响。
La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.
选举是较客观的一个标准,它可从适当视种族意识。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,视也显示
有一些造成忧虑因此值得我们重视的趋势。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的做法。
Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.
我们的视表明,就整体而言,发展中国家已履行
它们的承诺。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否可以只视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。
Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.
这些讨论提供一个机会,可以从发展的
对多哈谈判加以
视。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
依照对基本需要概念的理解,这种的贫穷可以从绝对或相对的
来
视。
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
现在是国际社会全面视中东局势的时候
。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为解达尔富尔当前的危机,必须从广义的
简略地
视达尔富尔局势。
La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.
全球化迫使国际社会从一个全新的视人力资源开发问题。
Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
人们很容易过分地将包容性与政治正确相联系而不对之加以批评视。
En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.
在这方面,不妨可以视以下三个案例,它们涉及
判程序无故拖延和拘留条件问题。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议的提案国重新
视一下它们的做法。
También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
还应视安全理事会同大会在小武器和轻武器问题
的互动问题。
Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.
这就是今天必须视世界穆斯林和非穆斯林彼此关系的更广泛历史环境。
Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.
与改变工作方法、议程项目和相关决议有关的具体提案应该从这一加以
视。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性的视去
视虐待行为。
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.
每个问题都有其自己的议程项目和自己的工作组:这是视“公平”一词的一个途径。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar atento a
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,审视一下总体情况的时候。
El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.
法院将审视该歧视行为对所涉个人产生的影响。
La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.
选举是较客观的一个标准,它从适当角度审视种族意识。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审视也显示有一些造成忧虑因此值得我们重视的趋
。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
审视冲突的根源;在这方面,
一种全面和统筹的做法。
Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.
我们的审视表明,就整体而言,发展中国家已履行它们的承诺。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否以只审视这两个提案,看看我们
否调和公平和平等概念。
Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.
这些讨论提供一个
,
以从发展的角度对多哈谈判加以审视。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
依照对基本概念的理解,这种收入上的贫穷
以从绝对或相对的角度来审视。
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
现在是国际社全面审视中东局
的时候
。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为解达尔富尔当前的危
,必须从广义的角度简略地审视达尔富尔局
。
La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.
全球化迫使国际社从一个全新的角度审视人力资源开发问题。
Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
人们很容易过分地将包容性与政治正确相联系而不对之加以批评审视。
En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.
在这方面,不妨以审视以下三个案例,它们涉及审判程序无故拖延和拘留条件问题。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议的提案国重新审视一下它们的做法。
También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
还应审视安全理事同大
在小武器和轻武器问题上的互动问题。
Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.
这就是今天必须审视世界穆斯林和非穆斯林彼此关系的更广泛历史环境。
Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.
与改变工作方法、议程项目和相关决议有关的具体提案应该从这一角度加以审视。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.
每个问题都有其自己的议程项目和自己的工作组:这是审视“公平”一词的一个途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar atento a
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,视一下总体情况的时候
。
El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.
法院将视该歧视行为对所涉个人产生的影响。
La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.
选举是较客观的一个标准,它可从适当角度视种族意识。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,视也显示
有一些造成忧虑因此值得我们重视的趋势。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的做法。
Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.
我们的视表明,就整体而言,发展中国家已履行
它们的承诺。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否可以只视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。
Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.
这些讨论提供一个机会,可以从发展的角度对多哈谈判加以
视。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
依照对基本需要概念的理解,这种收入上的贫穷可以从绝对或相对的角度来视。
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
现在是国际社会全面视中东局势的时候
。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为解达尔富尔当前的危机,必须从广义的角度简
视达尔富尔局势。
La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.
全球化迫使国际社会从一个全新的角度视人力资源开发问题。
Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
人们很容易过分将包容性与政治正确相联系而不对之加以批评
视。
En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.
在这方面,不妨可以视以下三个案例,它们涉及
判程序无故拖延和拘留条件问题。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议的提案国重新
视一下它们的做法。
También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
还应视安全理事会同大会在小武器和轻武器问题上的互动问题。
Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.
这就是今天必须视世界穆斯林和非穆斯林彼此关系的更广泛历史环境。
Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.
与改变工作方法、议程项目和相关决议有关的具体提案应该从这一角度加以视。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去视虐待行为。
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.
每个问题都有其自己的议程项目和自己的工作组:这是视“公平”一词的一个途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar atento a
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远点,
下总体情况的时候
。
El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.
法院将该歧
行为对所涉
人产生的影响。
La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.
选举是较客观的标准,它可从适当角度
种族意识。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,也显示
有
些造成忧虑因此值得我们重
的趋势。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需冲突的根源;在这方面,需
种全面和统筹的做法。
Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.
我们的表明,就整体而言,发展中国家已履行
它们的承诺。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否可以只这两
提案,看看我们可否调和公平和平等概念。
Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.
这些讨论提供会,可以从发展的角度对多哈谈判加以
。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
依照对基本需概念的理解,这种收入上的贫穷可以从绝对或相对的角度来
。
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
现在是国际社会全面中东局势的时候
。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为解达尔富尔当前的危
,必须从广义的角度简略地
达尔富尔局势。
La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.
全球化迫使国际社会从全新的角度
人力资源开发问题。
Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
人们很容易过分地将包容性与政治正确相联系而不对之加以批评。
En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.
在这方面,不妨可以以下三
案例,它们涉及
判程序无故拖延和拘留条件问题。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议的提案国重新
下它们的做法。
También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
还应安全理事会同大会在小武器和轻武器问题上的互动问题。
Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.
这就是今天必须世界穆斯林和非穆斯林彼此关系的更广泛历史环境。
Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.
与改变工作方法、议程项目和相关决议有关的具体提案应该从这角度加以
。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪律是男性,仅从男性的
角去
虐待行为。
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.
每问题都有其自己的议程项目和自己的工作组:这是
“公平”
词的
途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar atento a
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,审视一下总体情况的时候。
El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.
法院将审视该歧视行为对所涉个人产生的影响。
La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.
选举是较客观的一个,
可
适当角度审视种族意识。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审视也显示有一些造成忧虑因此值得我们重视的趋势。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的做法。
Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.
我们的审视表明,就整体而言,发展中国家已履行们的承诺。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否可只审视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。
Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.
这些讨论提供一个机会,可
发展的角度对多哈谈判加
审视。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
依照对基本需要概念的理解,这种收入上的贫穷可对或相对的角度来审视。
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
现在是国际社会全面审视中东局势的时候。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为解达尔富尔当前的危机,必须
广义的角度简略地审视达尔富尔局势。
La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.
全球化迫使国际社会一个全新的角度审视人力资源开发问题。
Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
人们很容易过分地将包容性与政治正确相联系而不对之加批评审视。
En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.
在这方面,不妨可审视
下三个案例,
们涉及审判程序无故拖延和拘留条件问题。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议的提案国重新审视一下
们的做法。
También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
还应审视安全理事会同大会在小武器和轻武器问题上的互动问题。
Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.
这就是今天必须审视世界穆斯林和非穆斯林彼此关系的更广泛历史环境。
Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.
与改变工作方法、议程项目和相关决议有关的具体提案应该这一角度加
审视。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅男性的视角去审视虐待行为。
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.
每个问题都有其自己的议程项目和自己的工作组:这是审视“公平”一词的一个途径。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar atento a
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,审视一下总体情况的时候。
El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.
法院将审视该歧视行为对所涉个人产生的影响。
La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.
选举是较客观的一个标,
适当角度审视种族意识。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,审视也显示有一些造成忧虑因此值得我们重视的趋势。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要审视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的做法。
Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.
我们的审视表明,就整体而言,发展中国家已履行们的承诺。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否只审视这两个提案,看看我们
否调和公平和平等概念。
Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.
这些讨论提供一个机会,
发展的角度对多哈谈判加
审视。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
依照对基本需要概念的理解,这种收入上的贫穷绝对或相对的角度来审视。
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
现在是国际社会全面审视中东局势的时候。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为解达尔富尔当前的危机,必须
广义的角度简略地审视达尔富尔局势。
La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.
全球化迫使国际社会一个全新的角度审视人力资源开发问题。
Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
人们很容易过分地将包容性与政治正确相联系而不对之加批评审视。
En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.
在这方面,不妨审视
下三个案例,
们涉及审判程序无故拖延和拘留条件问题。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议的提案国重新审视一下
们的做法。
También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
还应审视安全理事会同大会在小武器和轻武器问题上的互动问题。
Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.
这就是今天必须审视世界穆斯林和非穆斯林彼此关系的更广泛历史环境。
Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.
与改变工作方法、议程项目和相关决议有关的具体提案应该这一角度加
审视。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅男性的视角去审视虐待行为。
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.
每个问题都有其自己的议程项目和自己的工作组:这是审视“公平”一词的一个途径。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar atento a
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一点,视一下总体情况的时候
。
El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.
法院将视该歧视行为对所涉个人产生的影响。
La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.
选举是较客观的一个标准,它可从适当角度视种族意识。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,视也显示
有一些造成忧虑因此值得我们重视的趋势。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要视冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的做法。
Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.
我们的视表明,就整体而言,发展中国家已履行
它们的承诺。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否可以只视这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。
Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.
这些讨论提供一个机会,可以从发展的角度对多哈谈判加以
视。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
依照对基本需要概念的理解,这种收入上的贫穷可以从绝对或相对的角度来视。
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
现在是国际社会全面视中东局势的时候
。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为解达尔富尔当前的危机,必须从广义的角度简
视达尔富尔局势。
La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.
全球化迫使国际社会从一个全新的角度视人力资源开发问题。
Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
人们很容易过分将包容性与政治正确相联系而不对之加以批评
视。
En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.
在这方面,不妨可以视以下三个案例,它们涉及
判程序无故拖延和拘留条件问题。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议的提案国重新
视一下它们的做法。
También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
还应视安全理事会同大会在小武器和轻武器问题上的互动问题。
Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.
这就是今天必须视世界穆斯林和非穆斯林彼此关系的更广泛历史环境。
Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.
与改变工作方法、议程项目和相关决议有关的具体提案应该从这一角度加以视。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去视虐待行为。
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.
每个问题都有其自己的议程项目和自己的工作组:这是视“公平”一词的一个途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar atento a
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远一,
一下总体情况的时候
。
El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.
法院将该歧
行为对所涉个人产生的影响。
La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.
选举是较客观的一个标准,它可从适当角度种族意识。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,也显示
有一些造成忧虑因此值得我们重
的趋势。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要冲突的根源;在这方面,需要一种全面和统筹的做法。
Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.
我们的表明,就整体而言,发展中国家已履行
它们的承诺。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否可以只这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。
Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.
这些讨论提供一个
会,可以从发展的角度对多哈谈判加以
。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
依照对基本需要概念的理解,这种收入上的贫穷可以从绝对或相对的角度来。
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
现在是国际社会全面中东局势的时候
。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为解达尔富尔当前的
,
须从广义的角度简略地
达尔富尔局势。
La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.
全球化迫使国际社会从一个全新的角度人力资源开发问题。
Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
人们很容易过分地将包容性与政治正确相联系而不对之加以批评。
En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.
在这方面,不妨可以以下三个案例,它们涉及
判程序无故拖延和拘留条件问题。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议的提案国重新
一下它们的做法。
También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
还应安全理事会同大会在小武器和轻武器问题上的互动问题。
Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.
这就是今天须
世界穆斯林和非穆斯林彼此关系的更广泛历史环境。
Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.
与改变工作方法、议程项目和相关决议有关的具体提案应该从这一角度加以。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性的角去
虐待行为。
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.
每个问题都有其自己的议程项目和自己的工作组:这是“公平”一词的一个途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
mirar atento a
En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.
现在站远点,
下总体情况的时候
。
El tribunal debe examinar los efectos de la discriminación sobre la persona.
法院将该歧
行为对所涉个人产生的影响。
La elección constituye un criterio más adecuado para analizar la conciencia de raza en su verdadero contexto.
选举是较客观的个标准,它可从适当角度
种族意识。
No obstante, el examen también ha revelado algunas tendencias inquietantes y, por ello, dignas de nuestra atención.
但是,也显示
有
造成忧虑因此值得我们重
的趋势。
Deben estudiarse las causas fundamentales del conflicto; en ese sentido, hace falta un enfoque global y general.
需要冲突的根源;在这方面,需要
种全面和统筹的做法。
Nuestro examen ha puesto de manifiesto que, como grupo, los países en desarrollo han cumplido sus compromisos.
我们的表明,就整体而言,发展中国家已履行
它们的承诺。
Podríamos examinar estas dos propuestas y ver cómo podemos conciliar el concepto de equidad con el de igualdad.
我们是否可以只这两个提案,看看我们可否调和公平和平等概念。
Brindaron la oportunidad de realizar un análisis de las negociaciones de Doha desde el punto de vista del desarrollo.
这讨论提供
个机会,可以从发展的角度对多哈谈判加以
。
Esta escasez de ingresos puede considerarse en términos absolutos o relativos, según se entienda la noción de necesidades básicas.
照对基本需要概念的理解,这种收入上的贫穷可以从绝对或相对的角度来
。
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional realice un examen amplio de la situación en el Oriente Medio.
现在是国际社会全面中东局势的时候
。
Para entender la crisis actual de Darfur, es importante poner brevemente la situación de Darfur en un contexto más amplio.
为解达尔富尔当前的危机,必须从广义的角度简略地
达尔富尔局势。
La mundialización obliga a la comunidad internacional a abordar la cuestión del desarrollo de los recursos humanos desde un nuevo ángulo.
全球化迫使国际社会从个全新的角度
人力资源开发问题。
Con demasiada facilidad, la inclusión puede verse preocupada en exceso por la rectitud política y no como sujeto de un análisis crítico.
人们很容易过分地将包容性与政治正确相联系而不对之加以批评。
En ese contexto, resulta interesante examinar tres ejemplos de casos relacionados con retrasos injustificados de los procedimientos legales y las condiciones de detención.
在这方面,不妨可以以下三个案例,它们涉及
判程序无故拖延和拘留条件问题。
En solidaridad con Uzbekistán, Belarús pide a los promotores de los proyectos de resolución sobre un país determinado que cambien de actitud.
为声援乌兹别克斯坦,白俄罗斯呼吁针对特定国家决议的提案国重新
下它们的做法。
También debe examinarse la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General en la cuestión de las armas pequeñas y ligeras.
还应安全理事会同大会在小武器和轻武器问题上的互动问题。
Este es el contexto histórico más amplio dentro del cual se deben ver hoy las relaciones entre los musulmanes y los no musulmanes.
这就是今天必须世界穆斯林和非穆斯林彼此关系的更广泛历史环境。
Las propuestas específicas relativas a cambios en los métodos de trabajo, temas del programa y resoluciones conexas deben considerarse teniendo esto en cuenta.
与改变工作方法、议程项目和相关决议有关的具体提案应该从这角度加以
。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪律是男性,仅从男性的
角去
虐待行为。
Cada cuestión tendría su propio tema en el programa y su propio grupo de trabajo: esa es una manera de entender el término “equitativo”.
每个问题都有其自己的议程项目和自己的工作组:这是“公平”
词的
个途径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。