Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更实用。
práctico; pragmático; aplicable
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更实用。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备实用性值得怀疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团对此专题实用性感到怀疑。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括强化行为干预培训和实用行动分析。
Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.
无核区曾经是、今后还将继续成为实用散和裁军工具。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许多多网络,各按地区、实用领域和各种其他标准组成。
Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.
让我们确保我们工作方案是前瞻性
、实际
、实用
、完全着重实现真正
改革。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫方案还会教授算术技能和与收入相关
经营技能,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.
她还指出,委员会希望在损害同报告国开展建设性对话
实用性
情况下,进一步
率。
Confirmando la continua pertinencia de los productos impresos, el Departamento publicó una edición revisada del ABC de las Naciones Unidas.
新闻部确认印刷品仍然具有实用性,已印发了新《联合国概况》订正版。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于妇女地位和培训
实用课程以及全国性和地区性
会议。
El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
综合风险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。
La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.
该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠
运输系统。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目商定
实用措施通过已有四年,但毫无进展。
Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.
我们手中需要有实用
工具,以便按照会员国所确定
优先重点来评估秘书处
工作。
Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.
清单实用性和精确度正在
断加强,监测小组也
出了进一步改善和加强影响
建议。
La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.
会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值
。
Se elaboró un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre la manera de garantizar el éxito de los programas en el África occidental.
为保证西非成功执行复员方案,讲习班起草了一套政策建议和实用准则。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需要改建,具备实用功能,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务机会至关重要。
También se comprometen a promover la aplicación más amplia de esos conocimientos, innovaciones y prácticas con la aprobación y la participación de los pueblos indígenas interesados.
它们并承诺,在有关土著民族认可和参与下,推广广泛应用此等知识、创新和实用方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
práctico; pragmático; aplicable
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更实用。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因,运送陈旧设备
实用性值得怀疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团专题
实用性感到怀疑。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括强化行为干预和实用行动分析。
Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.
无核区曾经是、今后还将继续成为实用不扩散和裁军工具。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许多多网络,各按地区、实用领域和各种其他标准组成。
Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.
让我们确保我们工作方案是前瞻性
、实际
、实用
、完全着重实现真正
改革。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫方案还会教授算术技能和与收入相关
经营技能,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.
她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性话
实用性
情况下,进一步提高效率。
Confirmando la continua pertinencia de los productos impresos, el Departamento publicó una edición revisada del ABC de las Naciones Unidas.
新闻部确认印刷品仍然具有实用性,已印发了新《联合国概况》订正版。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
外,还组织了关于提高妇女地位和
实用课程以及全国性和地区性
会议。
El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
综合风险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种实用方法。
La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.
该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济实用和更可靠
运输系统。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为目
商定
实用措施通过已有四年,但毫无进展。
Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.
我们手中需要有实用
工具,以便按照会员国所确定
优先重点来评估秘书处
工作。
Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.
清单实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响
建议。
La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.
会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事实证明,该清单是实用而有价值
。
Se elaboró un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre la manera de garantizar el éxito de los programas en el África occidental.
为保证西非成功执行复员方案,讲习班起草了一套政策建议和实用准则。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需要改建,具备实用功能,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务机会至关重要。
También se comprometen a promover la aplicación más amplia de esos conocimientos, innovaciones y prácticas con la aprobación y la participación de los pueblos indígenas interesados.
它们并承诺,在有关土著民族认可和参与下,推广广泛应用
等知识、创新和实用方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
práctico; pragmático; aplicable
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更实用。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团对此专题的实用性感到怀疑。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
包括强化行为干预培训和实用行动分析。
Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.
无核区曾经是、今后还将继续成为实用的不扩散和裁军工具。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许多多的网络,各按地区、实用领域和各种其他标准成。
Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.
让我们确保我们的工作是前瞻性的、实际的、实用的、完全着重实现真正的改革。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫还会教授算术技能和与收入相关的经营技能,从这一意义上讲,
非常实用。
Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.
她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话的实用性的情况下,进一步提高效率。
Confirmando la continua pertinencia de los productos impresos, el Departamento publicó una edición revisada del ABC de las Naciones Unidas.
新闻部确认印刷品仍然具有实用性,已印发新的《联合国概况》订正版。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全国性和地区性的会议。
El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
综合风险和回报管理法是任何养恤基金都应采用的一种实用法。
La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.
经济共同体过境运输政策的目标是建立更经济实用和更可靠的运输系统。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目的商定的实用措施通过已有四年,但毫无进展。
Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.
我们的手中需要有实用的工具,以便按照会员国所确定的优先重点来评估秘书处的工作。
Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.
清单的实用性和精确度正在不断加强,监测小也提出
进一步改善和加强影响的建议。
La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.
会议注意到,清单已登载在事务厅的网站上,事实证明,
清单是实用而有价值的。
Se elaboró un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre la manera de garantizar el éxito de los programas en el África occidental.
为保证西非成功执行复员,讲习班起草
一套政策建议和实用准则。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需要改建,具备实用功能,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务的机会至关重要。
También se comprometen a promover la aplicación más amplia de esos conocimientos, innovaciones y prácticas con la aprobación y la participación de los pueblos indígenas interesados.
它们并承诺,在有关的土著民族认可和参与下,推广广泛应用此等知识、创新和实用法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
práctico; pragmático; aplicable
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备性值得怀疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团对此专题性感到怀疑。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括强化行为干预培训和行动分析。
Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.
无核区曾经是、今后还将继续成为不扩散和裁军工具。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特有许许多多
络,各按地区、
领域和各种其他标准组成。
Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.
让我们确保我们工作方案是前瞻性
、
际
、
、完全着重
现真正
改革。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫方案还会教授算术技能和与收入相关
经营技能,从这一意义
讲,该方案非常
。
Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.
她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话性
情况下,进一步提高效率。
Confirmando la continua pertinencia de los productos impresos, el Departamento publicó una edición revisada del ABC de las Naciones Unidas.
新闻部确认印刷品仍然具有性,已印发了新
《联合国概况》订正版。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训课程以及全国性和地区性
会议。
El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
综合风险和回报管理法是任何养恤基金都应采一种
方法。
La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.
该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济
和更可靠
运输系统。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目商定
措施通过已有四年,但毫无进展。
Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.
我们手中需要有
工具,以便按照会员国所确定
优先重点来评估秘书处
工作。
Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.
清单性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响
建议。
La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.
会议注意到,该清单已登载在事务厅站
,事
证明,该清单是
而有价值
。
Se elaboró un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre la manera de garantizar el éxito de los programas en el África occidental.
为保证西非成功执行复员方案,讲习班起草了一套政策建议和准则。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需要改建,具备功能,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务
机会至关重要。
También se comprometen a promover la aplicación más amplia de esos conocimientos, innovaciones y prácticas con la aprobación y la participación de los pueblos indígenas interesados.
它们并承诺,在有关土著民族认可和参与下,推广广泛应
此等知识、创新和
方法。
声明:以例句、词性分类均由互联
资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
práctico; pragmático; aplicable
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更实用。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团对此专题的实用性感到怀疑。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括强化行为干预培训和实用行动分析。
Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.
无核区曾经是、今后还将继续成为实用的不扩散和裁军工具。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许多多的网,
地区、实用领域和
种其他标准组成。
Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.
让我们确保我们的工作方案是前瞻性的、实际的、实用的、完全着重实现真正的改革。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫方案还会教授算术技能和与收入相关的经营技能,从这一意义上讲,该方案非常实用。
Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.
她还指出,委员会希望在不损害同报展建设性对话的实用性的情况下,进一步提高效率。
Confirmando la continua pertinencia de los productos impresos, el Departamento publicó una edición revisada del ABC de las Naciones Unidas.
新闻部确认印刷品仍然具有实用性,已印发了新的《联合概况》订正版。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全性和地区性的会议。
El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
综合风险和回报管理法是任何养恤基金都应采用的一种实用方法。
La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.
该经济共同体过境运输政策的目标是建立更经济实用和更可靠的运输系统。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目的商定的实用措施通过已有四年,但毫无进展。
Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.
我们的手中需要有实用的工具,以便照会员
所确定的优先重点来评估秘书处的工作。
Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.
清单的实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响的建议。
La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.
会议注意到,该清单已登载在事务厅的网站上,事实证明,该清单是实用而有价值的。
Se elaboró un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre la manera de garantizar el éxito de los programas en el África occidental.
为保证西非成功执行复员方案,讲习班起草了一套政策建议和实用准则。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需要改建,具备实用功能,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务的机会至关重要。
También se comprometen a promover la aplicación más amplia de esos conocimientos, innovaciones y prácticas con la aprobación y la participación de los pueblos indígenas interesados.
它们并承诺,在有关的土著民族认可和参与下,推广广泛应用此等知识、创新和实用方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
práctico; pragmático; aplicable
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
些包没有那些漂亮,但更实用。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团对此专题的实用性感到怀疑。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括强化行为干预培训和实用行动分析。
Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.
无核区曾经、今后还将继续成为实用的不扩散和裁军工具。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许多多的网络,各按地区、实用领域和各种其他标准组成。
Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.
让我们确保我们的工作方案性的、实际的、实用的、完全着重实现真正的改革。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫方案还会教授算术技
和与收入相关的经营技
,
一意义上讲,该方案非常实用。
Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.
她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话的实用性的情况下,进一步提高效率。
Confirmando la continua pertinencia de los productos impresos, el Departamento publicó una edición revisada del ABC de las Naciones Unidas.
新闻部确认印刷品仍然具有实用性,已印发了新的《联合国概况》订正版。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全国性和地区性的会议。
El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
综合风险和回报管理法任何养恤基金都应采用的一种实用方法。
La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.
该经济共同体过境运输政策的目标建立更经济实用和更可靠的运输系统。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目的商定的实用措施通过已有四年,但毫无进展。
Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.
我们的手中需要有实用的工具,以便按照会员国所确定的优先重点来评估秘书处的工作。
Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.
清单的实用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响的建议。
La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.
会议注意到,该清单已登载在事务厅的网站上,事实证明,该清单实用而有价值的。
Se elaboró un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre la manera de garantizar el éxito de los programas en el África occidental.
为保证西非成功执行复员方案,讲习班起草了一套政策建议和实用准则。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需要改建,具备实用功,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务的机会至关重要。
También se comprometen a promover la aplicación más amplia de esos conocimientos, innovaciones y prácticas con la aprobación y la participación de los pueblos indígenas interesados.
它们并承诺,在有关的土著民族认可和参与下,推广广泛应用此等知识、创新和实用方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
práctico; pragmático; aplicable
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更实。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实性值得怀疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团对此专题的实性感到怀疑。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括强化行为干预培训和实行动分析。
Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.
无核区曾经是、今后还将继续成为实的
扩散和裁军工具。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许多多的网络,各按地区、实和各种其他标准组成。
Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.
让我们确保我们的工作方案是前瞻性的、实际的、实的、完全着重实现真正的改革。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫方案还会教授算术技能和与收入相关的经营技能,从这一意义上讲,该方案非常实
。
Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.
她还指出,委员会希望害同报告国开展建设性对话的实
性的情况下,进一步提高效率。
Confirmando la continua pertinencia de los productos impresos, el Departamento publicó una edición revisada del ABC de las Naciones Unidas.
新闻部确认印刷品仍然具有实性,已印发了新的《联合国概况》订正版。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实课程以及全国性和地区性的会议。
El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
综合风险和回报管理法是任何养恤基金都应采的一种实
方法。
La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.
该经济共同体过境运输政策的目标是建立更经济实和更可靠的运输系统。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目的商定的实措施通过已有四年,但毫无进展。
Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.
我们的手中需要有实的工具,以便按照会员国所确定的优先重点来评估秘书处的工作。
Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.
清单的实性和精确度正
断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响的建议。
La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.
会议注意到,该清单已登载事务厅的网站上,事实证明,该清单是实
而有价值的。
Se elaboró un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre la manera de garantizar el éxito de los programas en el África occidental.
为保证西非成功执行复员方案,讲习班起草了一套政策建议和实准则。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需要改建,具备实功能,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务的机会至关重要。
También se comprometen a promover la aplicación más amplia de esos conocimientos, innovaciones y prácticas con la aprobación y la participación de los pueblos indígenas interesados.
它们并承诺,有关的土著民族认可和参与下,推广广泛应
此等知识、创新和实
方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
práctico; pragmático; aplicable
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更用。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的用性值得怀疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团对此专题的用性感到怀疑。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括强化行为干预培训和用行动分析。
Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.
无核区曾经是、今后还将继续成为用的不扩散和裁军工具。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许多多的网络,各按地区、用领域和各种其他标准组成。
Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.
让我们确保我们的工作方案是前瞻性的、际的、
用的、完全着重
正的改革。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫方案还会教
技能和与收入相关的经营技能,从这一意义上讲,该方案非常
用。
Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.
她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话的用性的情况下,进一步提高效率。
Confirmando la continua pertinencia de los productos impresos, el Departamento publicó una edición revisada del ABC de las Naciones Unidas.
新闻部确认印刷品仍然具有用性,已印发了新的《联合国概况》订正版。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的用课程以及全国性和地区性的会议。
El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
综合风险和回报管理法是任何养恤基金都应采用的一种用方法。
La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.
该经济共同体过境运输政策的目标是建立更经济用和更可靠的运输系统。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目的商定的用措施通过已有四年,但毫无进展。
Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.
我们的手中需要有用的工具,以便按照会员国所确定的优先重点来评估秘书处的工作。
Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.
清单的用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响的建议。
La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.
会议注意到,该清单已登载在事务厅的网站上,事证明,该清单是
用而有价值的。
Se elaboró un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre la manera de garantizar el éxito de los programas en el África occidental.
为保证西非成功执行复员方案,讲习班起草了一套政策建议和用准则。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需要改建,具备用功能,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务的机会至关重要。
También se comprometen a promover la aplicación más amplia de esos conocimientos, innovaciones y prácticas con la aprobación y la participación de los pueblos indígenas interesados.
它们并承诺,在有关的土著民族认可和参与下,推广广泛应用此等知识、创新和用方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
práctico; pragmático; aplicable
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更用。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备用性值得怀疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团对此专题用性感到怀疑。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括强化行为干预培训和用行动分析。
Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.
无核区曾是、今后还将继续成为
用
不扩散和裁军工具。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许多多网络,各按地区、
用领域和各种其他标准组成。
Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.
让我们确保我们工作方案是前瞻性
、
、
用
、完全着重
现真正
改革。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫方案还会教授算术技能和与收入相
营技能,从这一意义上讲,该方案非常
用。
Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.
她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话用性
情况下,进一步提高效率。
Confirmando la continua pertinencia de los productos impresos, el Departamento publicó una edición revisada del ABC de las Naciones Unidas.
新闻部确认印刷品仍然具有用性,已印发了新
《联合国概况》订正版。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了于提高妇女地位和培训
用课程以及全国性和地区性
会议。
El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
综合风险和回报管理法是任何养恤基金都应采用一种
用方法。
La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.
该济共同体过境运输政策
目标是建立更
济
用和更可靠
运输系统。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目商定
用措施通过已有四年,但毫无进展。
Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.
我们手中需要有
用
工具,以便按照会员国所确定
优先重点来评估秘书处
工作。
Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.
清单用性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了进一步改善和加强影响
建议。
La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.
会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事
证明,该清单是
用而有价值
。
Se elaboró un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre la manera de garantizar el éxito de los programas en el África occidental.
为保证西非成功执行复员方案,讲习班起草了一套政策建议和用准则。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需要改建,具备用功能,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务
机会至
重要。
También se comprometen a promover la aplicación más amplia de esos conocimientos, innovaciones y prácticas con la aprobación y la participación de los pueblos indígenas interesados.
它们并承诺,在有土著民族认可和参与下,推广广泛应用此等知识、创新和
用方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。