Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制决不
改变殖民现实。
Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制决不
改变殖民现实。
En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
在先发制人的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主国的系统忽视。
Entre los legados de esta historia que todavía persisten están la dependencia de la región de un pequeño número de países que albergan comercio e IED, las limitadas relaciones económicas intrarregionales y la preponderancia de los pequeños mercados nacionales.
这种历史的持久性遗产包括,这一地区量很小的宗主国来进行贸易和获得外国直接投资,区域内的经济关系非常有限,以及很小的国内市场占据主导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
在先发制人打击作为实现政权改变
优选方法
世界里,在反恐战
掩护下,别克斯岛
绝望处境正遭到宗主国
系统忽
。
Entre los legados de esta historia que todavía persisten están la dependencia de la región de un pequeño número de países que albergan comercio e IED, las limitadas relaciones económicas intrarregionales y la preponderancia de los pequeños mercados nacionales.
历史
持久性遗产包括,
一地区依靠数量很小
宗主国来进行贸易和获得外国直接投资,区域内
经济关系非常有限,以及很小
国内市场占据主导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民公决、甚至必须经宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
在先发制人的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主国的
统忽视。
Entre los legados de esta historia que todavía persisten están la dependencia de la región de un pequeño número de países que albergan comercio e IED, las limitadas relaciones económicas intrarregionales y la preponderancia de los pequeños mercados nacionales.
这种历史的持久性遗产包括,这一地区依靠数量很小的宗主国来进行贸易和获得外国直接投资,区域内的经济常有限,以及很小的国内市场占据主导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民公决、甚至必须经主
批准
地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
在先发制人军事打击作为实现政权改变
优选方法
世界里,在反恐战
掩护下,别克斯岛
绝望处境正遭到
主
系统忽视。
Entre los legados de esta historia que todavía persisten están la dependencia de la región de un pequeño número de países que albergan comercio e IED, las limitadas relaciones económicas intrarregionales y la preponderancia de los pequeños mercados nacionales.
这种历史持久性遗产包括,这一地区依靠数量很
主
来进行贸易和获得外
直接投资,区域内
经济关系非常有限,以及很
内市场占据主导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民公决、甚至宗主国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
在先发制人的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主国的系统忽视。
Entre los legados de esta historia que todavía persisten están la dependencia de la región de un pequeño número de países que albergan comercio e IED, las limitadas relaciones económicas intrarregionales y la preponderancia de los pequeños mercados nacionales.
这种历史的持久性遗产包括,这一地区依靠数量很小的宗主国来进行贸得外国直接投资,区域内的
济关系非常有限,以及很小的国内市场占据主导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民公决、甚至必须经宗批准
地位问题制宪会议决不会改变殖民
。
En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
在先发制人军事打击作
政权改变
优选方法
世界里,在反恐战
掩护下,别克斯岛
绝望处境正遭到宗
系统忽视。
Entre los legados de esta historia que todavía persisten están la dependencia de la región de un pequeño número de países que albergan comercio e IED, las limitadas relaciones económicas intrarregionales y la preponderancia de los pequeños mercados nacionales.
这种历史持久性遗产包括,这一地区依靠数量很小
宗
来进行贸易和获得外
直接投资,区域内
经济关系非常有限,以及很小
内市场占据
导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民公决、甚至必须经国批准
地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
在先发制人军事打击作为实现政权改变
优选方法
世界里,在反恐战
掩护下,别克斯岛
绝望处境正遭到
国
系统忽视。
Entre los legados de esta historia que todavía persisten están la dependencia de la región de un pequeño número de países que albergan comercio e IED, las limitadas relaciones económicas intrarregionales y la preponderancia de los pequeños mercados nacionales.
这种历史持久性遗产包括,这一地区依靠数量
国来进行贸易和获得外国直接投资,区域内
经济关系非常有限,以及
国内市场占据
导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民公决、甚至必须经宗地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。
En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
在先发制人军事打击作为实现政权改变
优选方法
世界里,在反恐战
掩护下,别克斯岛
绝望处境正遭到宗
系统忽视。
Entre los legados de esta historia que todavía persisten están la dependencia de la región de un pequeño número de países que albergan comercio e IED, las limitadas relaciones económicas intrarregionales y la preponderancia de los pequeños mercados nacionales.
这种历史持久性遗产包括,这一地区依靠数量很小
宗
进行贸易和获得外
直接投资,区域内
经济关系非常有限,以及很小
内市场占据
导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.
全民投票、全民公、甚至必须经宗主国批准的
位问题制宪
议
改变殖民现实。
En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.
在先发制人的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在反恐战的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到宗主国的系统忽视。
Entre los legados de esta historia que todavía persisten están la dependencia de la región de un pequeño número de países que albergan comercio e IED, las limitadas relaciones económicas intrarregionales y la preponderancia de los pequeños mercados nacionales.
这种历史的持久性遗产包括,这依靠数量很小的宗主国来进行贸易和获得外国直接投资,
域内的经济关系非常有限,以及很小的国内市场占据主导
位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。