Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约的和权威
,并保证条约的普遍
。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约的和权威
,并保证条约的普遍
。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,这一提及绝不损害《罗马规约》的。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条约的,并加强条约的执行工作。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联盟决心保护条约的。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏条约法的这个部分的。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都不
的。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套的记录。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不的措施不起作用。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减维护《议定书》
的关键所在。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检根据
提供的不
数据作出的保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议定书的应
我们的共同目标。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举以公正和专业的方式处理的,因此确保了选举进程总体的
。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金的
文件记录。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔的成功在恢复其社会经济发展之前不
的。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
的收集工作可能需要存储库不断或间歇
地在数年内持续运作。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的
。
Por consiguiente, Italia defiende sin reservas la integridad del Tratado y el fortalecimiento de su aplicación y universalización.
因此,意大利充分承诺维护《不扩散条约》的,加强其执行情况并实现其普遍
。
Si la Conferencia de Examen examina todos los aspectos del Tratado será posible potenciar su integridad y credibilidad.
如果审议大会全面探讨该条约,就会加强条约的和可信度。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区的。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我的发言将不
的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约整性和权威性,并保证条约
普遍性。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,这一提及绝不损害《罗马规约》整性。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条约整性,并加强条约
执行工作。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联盟决心保护条约整性。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏条约法这个部分
整性。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都
不
整
。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套整
记录。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不整
措施不起作用。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减维护《议定书》
整
关键所在。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不
整数据作出
保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议定书整性应
我们
共同目标。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举以公正和专业
方式处理
,因此确保了选举进程总
整性。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金整文件记录。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前
不
整
。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
整
收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不厄立特里亚第一次侵犯临时安全区
整。
Por consiguiente, Italia defiende sin reservas la integridad del Tratado y el fortalecimiento de su aplicación y universalización.
因此,意大利充分承诺维护《不扩散条约》整性,加强其执行情况并实现其普遍性。
Si la Conferencia de Examen examina todos los aspectos del Tratado será posible potenciar su integridad y credibilidad.
如果审议大会全面探讨该条约,就会加强条约整性和可信度。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区整性。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将
不
整
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约完整性和权威性,并保证条约
普遍性。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,这绝不损害《罗马规约》
完整性。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条约完整性,并加强条约
执行工作。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联盟决心保护条约完整性。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏条约法这个部分
完整性。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都
不完整
。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会供
套完整
记录。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减维护《议
》完整
关键所在。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织供
不完整数据作出
保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议完整性应
我们
共同目标。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举以公正和专业
方式处理
,因此确保了选举进程总体
完整性。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金完整文件记录。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前
不完整
。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不厄立特里亚第
次侵犯临时安全区
完整。
Por consiguiente, Italia defiende sin reservas la integridad del Tratado y el fortalecimiento de su aplicación y universalización.
因此,意大利充分承诺维护《不扩散条约》完整性,加强其执行情况并实现其普遍性。
Si la Conferencia de Examen examina todos los aspectos del Tratado será posible potenciar su integridad y credibilidad.
如果审议大会全面探讨该条约,就会加强条约完整性和可信度。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区完整性。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不我们支持《国际常规武器登记册》,我
发言将
不完整
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项的
性和权威性,并保证
的普遍性。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,这一提及绝损害《罗马规
》的
性。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护扩散
的
性,并加强
的执行工作。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联盟决心保护的
性。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意要破
法的这个部分的
性。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都的。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
过,从未向委员会提供一套
的记录。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,的措施
起作用。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减维护《议定书》
的关键所在。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供的数据作出的保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议定书的性应
我们的共同目标。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举以公正和专业的方式处理的,因此确保了选举进程总体的
性。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金的文件记录。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔的成功在恢复其社会经济发展之前的。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
的收集工作可能需要存储库
断或间歇性地在数年内持续运作。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的
。
Por consiguiente, Italia defiende sin reservas la integridad del Tratado y el fortalecimiento de su aplicación y universalización.
因此,意大利充分承诺维护《扩散
》的
性,加强其执行情况并实现其普遍性。
Si la Conferencia de Examen examina todos los aspectos del Tratado será posible potenciar su integridad y credibilidad.
如果审议大会全面探讨该,就会加强
的
性和可信度。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区的性。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我提及我们支持《国际常规武器登记册》,我的发言将
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项完整性和权威性,并保证
普遍性。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,这一提及绝不损害《罗马规》
完整性。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散完整性,并加强
执行工作。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联盟决心保护完整性。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏法
这个部分
完整性。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都
不完整
。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整记录。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减维护《议定书》完整
关键所在。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不完整数据作出
保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议定书完整性应
我们
共同目标。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举以公正和专业
方式处理
,因此确保了选举进程总体
完整性。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金完整文件记录。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前
不完整
。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不厄立特里亚第一次侵犯临时安全区
完整。
Por consiguiente, Italia defiende sin reservas la integridad del Tratado y el fortalecimiento de su aplicación y universalización.
因此,意大利充分承诺维护《不扩散》
完整性,加强其执行情况并实现其普遍性。
Si la Conferencia de Examen examina todos los aspectos del Tratado será posible potenciar su integridad y credibilidad.
如果审议大会全面探讨该,就会加强
完整性和可信度。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区完整性。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将
不完整
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这完整性和权威性,并保证
普遍性。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,这一提及绝不损害《罗马规》
完整性。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散完整性,并加强
执行工作。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联盟决心保护完整性。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏法
这个部分
完整性。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都
不完整
。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整记录。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减维护《议定书》完整
关键所在。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不完整数据作出
保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这面,维护议定书
完整性应
我们
共同目标。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举以公正和专业
式处理
,因此确保了选举进程总体
完整性。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金完整文件记录。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前
不完整
。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不厄立特里亚第一次侵犯临时安全区
完整。
Por consiguiente, Italia defiende sin reservas la integridad del Tratado y el fortalecimiento de su aplicación y universalización.
因此,意大利充分承诺维护《不扩散》
完整性,加强其执行情况并实现其普遍性。
Si la Conferencia de Examen examina todos los aspectos del Tratado será posible potenciar su integridad y credibilidad.
如果审议大会全面探讨该,就会加强
完整性和可信度。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区完整性。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我发言将
不完整
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
必须维护这项条
完整性和权威性,并保证条
遍性。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,这一提及绝不损害《罗马规》
完整性。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条完整性,并加强条
执行工作。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联盟决心保护条完整性。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏条法
这个部分
完整性。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都
不完整
。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整记录。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整措施不起作用。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减维护《议定书》完整
关键所在。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供不完整数据作出
保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议定书完整性应
共同目标。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举以公正和专业
方式处理
,因此确保了选举进程总体
完整性。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金完整文件记录。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔成功在恢复其社会经济发展之前
不完整
。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不厄立特里亚第一次侵犯临时安全区
完整。
Por consiguiente, Italia defiende sin reservas la integridad del Tratado y el fortalecimiento de su aplicación y universalización.
因此,意大利充分承诺维护《不扩散条》
完整性,加强其执行情况并实现其
遍性。
Si la Conferencia de Examen examina todos los aspectos del Tratado será posible potenciar su integridad y credibilidad.
如果审议大会全面探讨该条,就会加强条
完整性和可信度。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区完整性。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果不提及
支持《国际常规武器登记册》,
发言将
不完整
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护项条约的完整性和权威性,并保证条约的普遍性。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
因此,一提及绝不损
《
规约》的完整性。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条约的完整性,并加强条约的执行工作。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联盟决心保护条约的完整性。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏条约法的个部分的完整性。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都不完整的。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一套完整的记录。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不完整的措施不起作用。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减维护《议定书》完整的关键所在。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供的不完整数据作出的保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在,维护议定书的完整性应
我们的共同目标。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举以公正和专业的
式处理的,因此确保了选举进程总体的完整性。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金的完整文件记录。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔的成功在恢复其社会经济发展之前不完整的。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
完整的收集工作可能需要存储库不断或间歇性地在数年内持续运作。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,并不
厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Por consiguiente, Italia defiende sin reservas la integridad del Tratado y el fortalecimiento de su aplicación y universalización.
因此,意大利充分承诺维护《不扩散条约》的完整性,加强其执行情况并实现其普遍性。
Si la Conferencia de Examen examina todos los aspectos del Tratado será posible potenciar su integridad y credibilidad.
如果审议大会全探讨该条约,就会加强条约的完整性和可信度。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区的完整性。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我的发言将不完整的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约的和权威
,并保证条约的普遍
。
Así pues, la referencia no menoscaba en modo alguno la integridad del Estatuto de Roma.
,这一提及绝不损害《罗马规约》的
。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力维护不扩散条约的,并加强条约的执行工作。
Su cumplimiento cabal por todos los Estados Partes reviste una importancia fundamental.
欧洲联盟决心保护条约的。
Hay que tener cuidado para no fragmentar ese aspecto de la ley de los tratados.
应当注意不要破坏条约法的这个部分的。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
,任何行动忽视了
类武器的扩散,都
不
的。
Sin embargo, nunca se proporcionó a la Comisión una serie completa de los documentos solicitados.
不过,从未向委员会提供一的记录。
La realidad demuestra que las medidas parciales son inútiles.
现实情形显示,不的措施不起作用。
Para mantener la integridad del Protocolo era fundamental lograr reducciones cada año.
每年逐步削减维护《议定书》
的关键所在。
Estimación moderada de la DCI, basada en datos incompletos proporcionados por las organizaciones.
联检组根据各组织提供的不数据作出的保守估计。
En este sentido, nuestro propósito común debería ser el de salvaguardar la integridad del Protocolo.
在这方面,维护议定书的应
我们的共同目标。
Se gestionaron de manera imparcial y profesional, lo cual garantizó la integridad general del proceso electoral.
选举以公正和专业的方式处理的,
确保了选举进程总体的
。
Durante el presente mandato, el Grupo obtuvo documentación completa sobre las exportaciones de oro del Sr.
专家组在本任务期内获得了有关Mazio先生向坎帕拉出口黄金的文件记录。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
实际上,布干维尔的成功在恢复其社会经济发展之前不
的。
La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.
的收集工作可能需要存储库不断或间歇
地在数年内持续运作。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的
。
Por consiguiente, Italia defiende sin reservas la integridad del Tratado y el fortalecimiento de su aplicación y universalización.
,意大利充分承诺维护《不扩散条约》的
,加强其执行情况并实现其普遍
。
Si la Conferencia de Examen examina todos los aspectos del Tratado será posible potenciar su integridad y credibilidad.
如果审议大会全面探讨该条约,就会加强条约的和可信度。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区的。
Mi intervención quedaría incompleta si no mencionara nuestro respaldo al Registro de las Naciones Unidas de Armas Convencionales.
如果我不提及我们支持《国际常规武器登记册》,我的发言将不
的。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。