El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前的任规定在俄罗斯看来是完全可以接受的。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前的任规定在俄罗斯看来是完全可以接受的。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员完全可以拒绝这一安排。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
他完全可以表示反对,而且他的要求也同意。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完全的,也可以是不完全的。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
这情况完全可以同其他发展中国家媲美。
Si la Comisión desea eliminar eso, entonces, sin lugar a dudas, la Comisión puede hacerlo.
如果裁审想予以删除,它完全可以这样做。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你完全可以相信我们通力合作,从而能够实现理想的结果。
Señor Presidente, usted ha sugerido de manera oficiosa un criterio al que mi delegación puede adherirse plenamente.
席先生,你曾非正式地建议采纳一项我国代表团可以完全赞同的办法。
A partir de estos procedimientos adicionales, la Junta pudo haber concluido que no hubo repercusiones sobre los estados financieros.
借助这些程序,委员完全可以断定没有对财
报表产生影响。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这
的潜在候选人名单。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
委员认为,安全理事
完全可以将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
En una situación de esa índole, ambos cónyuges tienen derecho a adquirir bienes para la pareja, sin el consentimiento del otro.
对此,配偶双方各自的父母完全可以在没有完全征对方同意的情况下,为该配偶取
财产。
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, hagámoslo realmente.
如果委员希望将组织
议延长,以促进其工作,取
更多的结果,我们完全可以这样做。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以明确说明,某些管理国递交的材料还不够。
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
我们完全可以为其在包括人道义援助、发展和维持和平在内的许多领域的成就感
自豪。
Los periodistas palestinos no podían ocuparse de los acontecimientos de Jerusalén, en tanto los profesionales de los medios de comunicación israelíes podían hacerlo libremente.
巴勒斯坦记者不进入耶路撒冷采访事件,而以色列的媒体专业人员则完全可以自由地这样做。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展
其他区域和次区域。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说过的那样,如果各代表团希望至少在休期间对第二项提案发表一些初步意见,他们完全可以这样做。
También hemos permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja operar en Nepal con total acceso a todas los lugares del país, incluidos los centros de detención.
我们还允许红十字国际委员在尼泊尔行动,完全可以进入尼泊尔的所有地方,包括拘留所。
Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.
考虑申诉人认为这是一个关键问题,缔约国指出他本来完全可以在庇护申请早期提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前的任务规定在俄罗斯看来是完全接受的。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全拒绝这一安排。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
他完全表示反对,而且他的要求也会得到
意。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养是完全的,也
是不完全的。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
这种情况完全其他发展中国家媲美。
Si la Comisión desea eliminar eso, entonces, sin lugar a dudas, la Comisión puede hacerlo.
如果裁审会想予删除,它完全
这样做。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你完全相信我们会通力合作,从而能够实现理想的结果。
Señor Presidente, usted ha sugerido de manera oficiosa un criterio al que mi delegación puede adherirse plenamente.
席先
,你曾非正式地建议采纳一项我国代表团
完全赞
的办法。
A partir de estos procedimientos adicionales, la Junta pudo haber concluido que no hubo repercusiones sobre los estados financieros.
借助这些程序,委员会完全断定没有对财务报表产
。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、
担任这种职务的潜在候选人名单。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
委员会认为,安全理事会完全将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
En una situación de esa índole, ambos cónyuges tienen derecho a adquirir bienes para la pareja, sin el consentimiento del otro.
对此,配偶双方各自的父母完全在没有完全征得对方
意的情况下,为该配偶取得财产。
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, hagámoslo realmente.
如果委员会希望将组织会议延长,促进其工作,取得更多的结果,我们完全
这样做。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全明确说明,某些管理国递交的材料还不够。
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
我们完全为其在包括人道
义援助、发展和维持和平在内的许多领域的成就感到自豪。
Los periodistas palestinos no podían ocuparse de los acontecimientos de Jerusalén, en tanto los profesionales de los medios de comunicación israelíes podían hacerlo libremente.
巴勒斯坦记者不得进入耶路撒冷采访事件,而色列的媒体专业人员则完全
自由地这样做。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全成为范例,并
扩展到其他区域和次区域。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说过的那样,如果各代表团希望至少在休会期间对第二项提案发表一些初步意见,他们完全这样做。
También hemos permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja operar en Nepal con total acceso a todas los lugares del país, incluidos los centros de detención.
我们还允许红十字国际委员会在尼泊尔行动,完全进入尼泊尔的所有地方,包括拘留所。
Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.
考虑到申诉人认为这是一个关键问题,缔约国指出他本来完全在庇护申请早期提出的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前的任务规定在俄罗斯看来是完全可以接受的。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒绝这一安排。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
他完全可以表示反,
他的要求也会得到同意。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完全的,也可以是不完全的。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
这种情况完全可以同其他发展中国家媲美。
Si la Comisión desea eliminar eso, entonces, sin lugar a dudas, la Comisión puede hacerlo.
如果裁审会想予以删除,它完全可以这样做。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你完全可以相信我们会通力合作,从能够实现理想的结果。
Señor Presidente, usted ha sugerido de manera oficiosa un criterio al que mi delegación puede adherirse plenamente.
席先生,你曾非正式地建议采纳一项我国代表团可以完全赞同的办法。
A partir de estos procedimientos adicionales, la Junta pudo haber concluido que no hubo repercusiones sobre los estados financieros.
借助这些程序,委员会完全可以断定没有财务报表产生影响。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
委员会认为,安全理事会完全可以将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
En una situación de esa índole, ambos cónyuges tienen derecho a adquirir bienes para la pareja, sin el consentimiento del otro.
此,配偶双方各自的父母完全可以在没有完全征得
方同意的情况下,为该配偶取得财产。
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, hagámoslo realmente.
如果委员会希望将组织会议延长,以促进其工作,取得更多的结果,我们完全可以这样做。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以明确说明,某些管理国递交的材料还不够。
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
我们完全可以为其在包括道
义援助、发展和维持和平在内的许多领域的成就感到自豪。
Los periodistas palestinos no podían ocuparse de los acontecimientos de Jerusalén, en tanto los profesionales de los medios de comunicación israelíes podían hacerlo libremente.
巴勒斯坦记者不得进入耶路撒冷采访事件,以色列的媒体专业
员则完全可以自由地这样做。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说过的那样,如果各代表团希望至少在休会期间第二项提案发表一些初步意见,他们完全可以这样做。
También hemos permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja operar en Nepal con total acceso a todas los lugares del país, incluidos los centros de detención.
我们还允许红十字国际委员会在尼泊尔行动,完全可以进入尼泊尔的所有地方,包括拘留所。
Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.
考虑到申诉认为这是一个关键问题,缔约国指出他本来完全可以在庇护申请早期提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前的任务规定在俄罗斯看来是完全可以接受的。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
完全可以拒绝这一安排。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
他完全可以对,而且他的要求也
得到同意。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完全的,也可以是不完全的。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
这种情况完全可以同其他发展中国家媲美。
Si la Comisión desea eliminar eso, entonces, sin lugar a dudas, la Comisión puede hacerlo.
如果裁审想予以删除,它完全可以这样做。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你完全可以相信我们通力合作,从而能够实现理想的结果。
Señor Presidente, usted ha sugerido de manera oficiosa un criterio al que mi delegación puede adherirse plenamente.
席先生,你曾非正式地建议采纳一项我国代
团可以完全赞同的办法。
A partir de estos procedimientos adicionales, la Junta pudo haber concluido que no hubo repercusiones sobre los estados financieros.
借助这些程序,完全可以断定没有对财务报
产生影响。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
认为,安全理事
完全可以将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
En una situación de esa índole, ambos cónyuges tienen derecho a adquirir bienes para la pareja, sin el consentimiento del otro.
对此,配偶双方各自的父母完全可以在没有完全征得对方同意的情况下,为该配偶取得财产。
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, hagámoslo realmente.
如果希望将组织
议延长,以促进其工作,取得更多的结果,我们完全可以这样做。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完全可以明确说明,某些管理国递交的材料还不够。
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
我们完全可以为其在包括人道义援助、发展和维持和平在内的许多领域的成就感到自豪。
Los periodistas palestinos no podían ocuparse de los acontecimientos de Jerusalén, en tanto los profesionales de los medios de comunicación israelíes podían hacerlo libremente.
巴勒斯坦记者不得进入耶路撒冷采访事件,而以色列的媒体专业人则完全可以自由地这样做。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说过的那样,如果各代团希望至少在休
期间对第二项提案发
一些初步意见,他们完全可以这样做。
También hemos permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja operar en Nepal con total acceso a todas los lugares del país, incluidos los centros de detención.
我们还允许红十字国际在尼泊尔行动,完全可以进入尼泊尔的所有地方,包括拘留所。
Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.
考虑到申诉人认为这是一个关键问题,缔约国指出他本来完全可以在庇护申请早期提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前任务规定
俄罗斯看来是完全可以接受
。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒绝这一安排。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
完全可以表示反对,而且
求也会得到同意。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完全,也可以是不完全
。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
这种情况完全可以同其发展中国家媲美。
Si la Comisión desea eliminar eso, entonces, sin lugar a dudas, la Comisión puede hacerlo.
如果裁审会想予以删除,它完全可以这样做。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你完全可以相信我们会通力合作,从而能够实现理想结果。
Señor Presidente, usted ha sugerido de manera oficiosa un criterio al que mi delegación puede adherirse plenamente.
席先生,你曾非正式地建议采纳一项我国代表团可以完全赞同
办法。
A partir de estos procedimientos adicionales, la Junta pudo haber concluido que no hubo repercusiones sobre los estados financieros.
借助这些程序,委员会完全可以断定没有对财务报表产生影响。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务
潜
人名单。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
委员会认为,安全理事会完全可以将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
En una situación de esa índole, ambos cónyuges tienen derecho a adquirir bienes para la pareja, sin el consentimiento del otro.
对此,配偶双方各自父母完全可以
没有完全征得对方同意
情况下,为该配偶取得财产。
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, hagámoslo realmente.
如果委员会希望将组织会议延长,以促进其工作,取得更多结果,我们完全可以这样做。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
建议,报告完全可以明确说明,某些管理国递交
材料还不够。
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
我们完全可以为其包括人道
义援助、发展和维持和平
内
许多领域
成就感到自豪。
Los periodistas palestinos no podían ocuparse de los acontecimientos de Jerusalén, en tanto los profesionales de los medios de comunicación israelíes podían hacerlo libremente.
巴勒斯坦记者不得进入耶路撒冷采访事件,而以色列媒体专业人员则完全可以自由地这样做。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里得到最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其
区域和次区域。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说过那样,如果各代表团希望至少
休会期间对第二项提案发表一些初步意见,
们完全可以这样做。
También hemos permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja operar en Nepal con total acceso a todas los lugares del país, incluidos los centros de detención.
我们还允许红十字国际委员会尼泊尔行动,完全可以进入尼泊尔
所有地方,包括拘留所。
Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.
考虑到申诉人认为这是一个关键问题,缔约国指出本来完全可以
庇护申请早期提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前任务规定
俄罗斯看来是完全可以接受
。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒绝这一安排。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
完全可以表示反对,而且
求也会得到同意。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完全,也可以是不完全
。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
这种情况完全可以同其发展中国家媲美。
Si la Comisión desea eliminar eso, entonces, sin lugar a dudas, la Comisión puede hacerlo.
如果裁审会想予以删除,它完全可以这样做。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你完全可以相信我们会通力合作,从而能够实现理想结果。
Señor Presidente, usted ha sugerido de manera oficiosa un criterio al que mi delegación puede adherirse plenamente.
席先生,你曾非正式地建议采纳一项我国代表团可以完全赞同
办法。
A partir de estos procedimientos adicionales, la Junta pudo haber concluido que no hubo repercusiones sobre los estados financieros.
借助这些程序,委员会完全可以断定没有对财务报表产生影响。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职务
潜
人名单。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
委员会认为,安全理事会完全可以将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
En una situación de esa índole, ambos cónyuges tienen derecho a adquirir bienes para la pareja, sin el consentimiento del otro.
对此,配偶双方各自父母完全可以
没有完全征得对方同意
情况下,为该配偶取得财产。
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, hagámoslo realmente.
如果委员会希望将组织会议延长,以促进其工作,取得更多结果,我们完全可以这样做。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
建议,报告完全可以明确说明,某些管理国递交
材料还不够。
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
我们完全可以为其包括人道
义援助、发展和维持和平
内
许多领域
成就感到自豪。
Los periodistas palestinos no podían ocuparse de los acontecimientos de Jerusalén, en tanto los profesionales de los medios de comunicación israelíes podían hacerlo libremente.
巴勒斯坦记者不得进入耶路撒冷采访事件,而以色列媒体专业人员则完全可以自由地这样做。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里得到最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩展到其
区域和次区域。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说过那样,如果各代表团希望至少
休会期间对第二项提案发表一些初步意见,
们完全可以这样做。
También hemos permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja operar en Nepal con total acceso a todas los lugares del país, incluidos los centros de detención.
我们还允许红十字国际委员会尼泊尔行动,完全可以进入尼泊尔
所有地方,包括拘留所。
Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.
考虑到申诉人认为这是一个关键问题,缔约国指出本来完全可以
庇护申请早期提出
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前的任规定在俄罗斯看来是完全可以接受的。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完全可以拒绝这一安排。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
他完全可以表示反对,而且他的要求也会得到同意。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完全的,也可以是不完全的。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
这种情况完全可以同其他国家媲美。
Si la Comisión desea eliminar eso, entonces, sin lugar a dudas, la Comisión puede hacerlo.
如果裁审会想予以删除,它完全可以这样做。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你完全可以相信我们会通力合作,从而能够实现理想的结果。
Señor Presidente, usted ha sugerido de manera oficiosa un criterio al que mi delegación puede adherirse plenamente.
席先生,你曾非正式地建议采纳一项我国代表团可以完全赞同的办法。
A partir de estos procedimientos adicionales, la Junta pudo haber concluido que no hubo repercusiones sobre los estados financieros.
借助这些程序,委员会完全可以断定没有对表产生影响。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完全胜任、可以担任这种职的潜在候选人名单。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
委员会认为,安全理事会完全可以将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
En una situación de esa índole, ambos cónyuges tienen derecho a adquirir bienes para la pareja, sin el consentimiento del otro.
对此,配偶双方各自的父母完全可以在没有完全征得对方同意的情况下,为该配偶取得产。
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, hagámoslo realmente.
如果委员会希望将组织会议延长,以促进其工作,取得更多的结果,我们完全可以这样做。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,告完全可以明确说明,某些管理国递交的材料还不够。
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
我们完全可以为其在包括人道义援助、
和维持和平在内的许多领域的成就感到自豪。
Los periodistas palestinos no podían ocuparse de los acontecimientos de Jerusalén, en tanto los profesionales de los medios de comunicación israelíes podían hacerlo libremente.
巴勒斯坦记者不得进入耶路撒冷采访事件,而以色列的媒体专业人员则完全可以自由地这样做。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,完全可以成为范例,并可以扩到其他区域和次区域。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说过的那样,如果各代表团希望至少在休会期间对第二项提案表一些初步意见,他们完全可以这样做。
También hemos permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja operar en Nepal con total acceso a todas los lugares del país, incluidos los centros de detención.
我们还允许红十字国际委员会在尼泊尔行动,完全可以进入尼泊尔的所有地方,包括拘留所。
Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.
考虑到申诉人认为这是一个关键问题,缔约国指出他本来完全可以在庇护申请早期提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前的任务规定在俄罗斯看来是完可以接受的。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会完可以拒绝这一安排。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
他完可以表示反对,而且他的要求也会
到同意。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是完的,也可以是不完
的。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
这种情况完可以同其他发展中国家媲美。
Si la Comisión desea eliminar eso, entonces, sin lugar a dudas, la Comisión puede hacerlo.
如果裁审会想予以删除,它完可以这样做。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你完可以相信我们会通力合作,从而能够实现理想的结果。
Señor Presidente, usted ha sugerido de manera oficiosa un criterio al que mi delegación puede adherirse plenamente.
席先生,你曾非正式地建议采纳一项我国代表团可以完
赞同的办法。
A partir de estos procedimientos adicionales, la Junta pudo haber concluido que no hubo repercusiones sobre los estados financieros.
借助这些程序,委员会完可以断定没有对财务报表产生影响。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供完胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
委员会认为,安理事会完
可以将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
En una situación de esa índole, ambos cónyuges tienen derecho a adquirir bienes para la pareja, sin el consentimiento del otro.
对此,配偶双方各自的父母完可以在没有完
对方同意的情况下,为该配偶取
财产。
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, hagámoslo realmente.
如果委员会希望将组织会议延长,以促进其工作,取更多的结果,我们完
可以这样做。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告完可以明确说明,某些管理国递交的材料还不够。
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
我们完可以为其在包括人道
义援助、发展和维持和平在内的许多领域的成就感到自豪。
Los periodistas palestinos no podían ocuparse de los acontecimientos de Jerusalén, en tanto los profesionales de los medios de comunicación israelíes podían hacerlo libremente.
巴勒斯坦记者不进入耶路撒冷采访事件,而以色列的媒体专业人员则完
可以自由地这样做。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里到的最佳做法和教训,完
可以成为范例,并可以扩展到其他区域和次区域。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说过的那样,如果各代表团希望至少在休会期间对第二项提案发表一些初步意见,他们完可以这样做。
También hemos permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja operar en Nepal con total acceso a todas los lugares del país, incluidos los centros de detención.
我们还允许红十字国际委员会在尼泊尔行动,完可以进入尼泊尔的所有地方,包括拘留所。
Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.
考虑到申诉人认为这是一个关键问题,缔约国指出他本来完可以在庇护申请早期提出的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mandato actual de la FPNUL es perfectamente aceptable para Rusia.
联黎部队当前的任务规定在俄罗斯看来是可以接受的。
La Comisión podría haberse negado a aceptar ese acuerdo.
委员会可以拒绝这一安排。
Podría haberlo hecho, y se le habría complacido.
他可以表示反对,而且他的要求也会得到同意。
La adopción puede ser completa o incompleta.
收养可以是的,也可以是不
的。
Estas cifras son perfectamente comparables con las de otros países en desarrollo.
这种情况可以同其他发展中国家媲美。
Si la Comisión desea eliminar eso, entonces, sin lugar a dudas, la Comisión puede hacerlo.
如果裁审会想予以删除,它可以这样做。
Puede estar seguro de que cooperaremos plenamente con usted para que podamos lograr los resultados deseados.
你可以相信我们会通力合作,从而能够实现理想的结果。
Señor Presidente, usted ha sugerido de manera oficiosa un criterio al que mi delegación puede adherirse plenamente.
席先生,你曾非正式地建议采纳一项我国代表团可以
赞同的办法。
A partir de estos procedimientos adicionales, la Junta pudo haber concluido que no hubo repercusiones sobre los estados financieros.
借助这些程序,委员会可以断定没有对财务报表产生影响。
Al mismo tiempo, sabemos que es necesario proporcionar al Secretario General nombres de posibles candidatas idóneas para esos cargos.
同时我们认识到,需要为秘书长提供胜任、可以担任这种职务的潜在候选人名单。
En opinión de la Comisión, sería absolutamente apropiado que el Consejo de Seguridad remitiera la situación de Darfur a la Corte.
委员会认为,安理事会
可以将达尔富尔局势提交国际刑事法院处理。
En una situación de esa índole, ambos cónyuges tienen derecho a adquirir bienes para la pareja, sin el consentimiento del otro.
对此,配偶双方各自的父母可以在没有
征得对方同意的情况下,为该配偶取得财产。
Si la Comisión desea ampliar su reunión de organización para facilitar sus trabajos y que éstos sean más productivos, hagámoslo realmente.
如果委员会希望将组织会议延长,以促进其工作,取得更多的结果,我们可以这样做。
Propone que en el informe se señale sencillamente que la información recibida de algunas de las Potencias administradoras no es suficiente.
他建议,报告可以明确说明,某些管理国递交的材料还不够。
Tenemos razones para estar orgullosos de sus logros en muchas esferas como la asistencia humanitaria, el desarrollo y el mantenimiento de la paz.
我们可以为其在包括人道
义援助、发展和维持和平在内的许多领域的成就感到自豪。
Los periodistas palestinos no podían ocuparse de los acontecimientos de Jerusalén, en tanto los profesionales de los medios de comunicación israelíes podían hacerlo libremente.
巴勒斯坦记者不得进入耶路撒冷采访事件,而以色列的媒体专业人员则可以自由地这样做。
Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en los países de la CEDEAO podrían servir de ejemplos y traspasarse a otras regiones y subregiones.
从西非经共体各国那里得到的最佳做法和教训,可以成为范
,并可以扩展到其他区域和次区域。
Por lo tanto, como ya dije, si las delegaciones desean al menos hacer algunas observaciones iniciales sobre la segunda, durante el receso, sin duda pueden hacerlo.
因此,正如我说过的那样,如果各代表团希望至少在休会期间对第二项提案发表一些初步意见,他们可以这样做。
También hemos permitido al Comité Internacional de la Cruz Roja operar en Nepal con total acceso a todas los lugares del país, incluidos los centros de detención.
我们还允许红十字国际委员会在尼泊尔行动,可以进入尼泊尔的所有地方,包括拘留所。
Como es un elemento que el autor considera crucial, el Estado Parte estima que cabía lógicamente esperar que lo hubiera mencionado en un momento anterior del procedimiento de asilo.
考虑到申诉人认为这是一个关键问题,缔约国指出他本来可以在庇护申请早期提出的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。