西语助手
  • 关闭

它自己

添加到生词本

¿Tendría esa población algún derecho a un territorio propio que sustituya el territorio que ha perdido?

这种人口群体是否可以提出自己领土要求,以取代损失领土?

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

发展了自己应付国内危机能力。

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

需要能够抑制自己创伤,在平中重建。

Se puede conceder una autorización a un Estado miembro para que se ocupe de sus propios intereses.

组织可以给予一成员国授权,允许追求自己利益。

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张吞并行为称为一种过渡。

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各人与令人生畏美国海军进行了斗争,将逐出了自己土地。

Respondiendo a la pregunta del representante de Egipto, dice que cada minoría religiosa tiene sus propios problemas especiales en cada país.

关于埃及代表提出问题,她说,在个国家,个宗教少数群体有自己特殊问题。

El miembro más poderoso del Consejo de Seguridad ha dicho claramente que el Consejo determinará sus propios métodos de trabajo y procedimientos.

安全理事会中那个最有影响成员已经明确表示,安理会将决定自己工作方法程序。

Ayuda a familias en ocho condados a través de su programa de alimentación en las escuelas, que beneficia a más de 360.000 escolares.

通过自己学校供餐紧急方案,援助八个州家庭,涉及面超过36万学童。

Si bien cada país presenta circunstancias únicas que exigen un enfoque diferente, nos parece que, de todos modos, hay ciertas lecciones que debemos aprender.

一个国家都有自己独特情况,需要采取不同办法,但我们认为确实能够找到一些基本经验教训。

Para desmarcarse de ese racismo, Israel ha de reconocer su responsabilidad respecto de los sufrimientos que ha causado al pueblo palestino a lo largo de los años.

为了洗清自己此种种族主义,以色列必须承认在这几年造成巴勒斯坦人民身心痛苦责任。

El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.

自己自决权利一直不断地遭到一个霸权主义国挑战,该霸权主义国自己自己攻打任何国家片面权利。

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

在缔约国首次向委员会提出意见以后,如果流传消息是确实话,那就意味着埃及当局违反了自己外交保证。

No puede permitir a una de las partes reclamar para sí el derecho de insistir en que se ajusten partes de la frontera que esa parte considera desventajosas.

委员会不能允许一方宣称,有权坚持调整认为对自己不利那部分边界。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立自己有关不同交战派别战斗序列信息战术模板;这些模板需要相当时间技能来开发。

En cuanto al Grupo de trabajo para acelerar la tramitación de las apelaciones, presidido por el Juez Mumba, me complace informar de que él ha terminado ya su trabajo.

至于蒙巴法官主持加速上诉工作组,我高兴地报告已经完成了自己工作。

Aunque espera recibir asistencia para hacer frente a esos problemas, Ucrania, por su lado, está haciendo todo lo que puede para responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl.

乌克兰尽管希望在解决这些问题过程中获得帮助,但自己正竭尽全力消除切尔诺贝利灾难后果。

La Asociación Teresiana lleva a cabo sus actividades en diversos ámbitos de la enseñanza académica y no académica, por conducto de sus propios centros educativos en colaboración con entidades públicas y privadas.

本协会通过自己教育中心同公共实体私营实体协作,在正式非正式教育各领域展开活动。

Como tal, la EUFOR sustenta las iniciativas integradas de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina y ayuda al país a avanzar por sus propios medios hacia la integración en la Unión.

欧盟部队从而支持欧盟在波斯尼亚黑塞哥维那通盘努力,帮助使该国能够依靠自己努力朝向加入欧盟前进。

Egipto espera que la respuesta a sus preguntas y a las de otras delegaciones sobre cuestiones de seguridad y vigilancia se haga por escrito para poder pedir instrucciones a sus gobiernos cuando corresponda.

埃及代表团希望,自己及其他代表团关于安全安保问题能得到书面答复,以便可酌情寻求本国政府指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 它自己 的西班牙语例句

用户正在搜索


残留的, 残留物, 残虐, 残品, 残破, 残缺, 残缺不全的, 残忍, 残忍的, 残忍的人,

相似单词


他真的信了, 他自己, , 它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的,

¿Tendría esa población algún derecho a un territorio propio que sustituya el territorio que ha perdido?

种人口群体是否可以提出自己领土要求,以取代损失领土?

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

发展了自己内危机能力。

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

需要能够抑制自己创伤,在和平中重建。

Se puede conceder una autorización a un Estado miembro para que se ocupe de sus propios intereses.

组织可以给予一成员授权,允许追求自己利益。

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各人与令人生畏海军进行了斗争,将逐出了自己土地。

Respondiendo a la pregunta del representante de Egipto, dice que cada minoría religiosa tiene sus propios problemas especiales en cada país.

关于埃及代表提出问题,她说,在每个家,每个宗教少数群体有自己特殊问题。

El miembro más poderoso del Consejo de Seguridad ha dicho claramente que el Consejo determinará sus propios métodos de trabajo y procedimientos.

安全理事会中那个最有影响成员已经明确表示,安理会将决定自己工作方法和程序。

Ayuda a familias en ocho condados a través de su programa de alimentación en las escuelas, que beneficia a más de 360.000 escolares.

通过自己学校供餐紧急方案,援助八个州家庭,涉及面超过36万学童。

Si bien cada país presenta circunstancias únicas que exigen un enfoque diferente, nos parece que, de todos modos, hay ciertas lecciones que debemos aprender.

虽然每一个家都有自己独特情况,需要采取不同办法,但我们认为确实能够找到一些基本经验教训。

Para desmarcarse de ese racismo, Israel ha de reconocer su responsabilidad respecto de los sufrimientos que ha causado al pueblo palestino a lo largo de los años.

为了洗清自己此种种族主义,以色列必须承认造成巴勒斯坦人民身心痛苦责任。

El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.

自己自决权利一直不断地遭到一个霸权主义挑战,该霸权主义自己自己攻打任何片面权利。

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

在缔约首次向委员会提出意见以后,如果流传消息是确实话,那就意味着埃及当局违反了自己外交保证。

No puede permitir a una de las partes reclamar para sí el derecho de insistir en que se ajusten partes de la frontera que esa parte considera desventajosas.

委员会不能允许一方宣称,有权坚持调整认为对自己不利那部分边界。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;些模板需要相当时间和技能来开发。

En cuanto al Grupo de trabajo para acelerar la tramitación de las apelaciones, presidido por el Juez Mumba, me complace informar de que él ha terminado ya su trabajo.

至于蒙巴法官主持加速上诉工作组,我高兴地报告已经完成了自己工作。

Aunque espera recibir asistencia para hacer frente a esos problemas, Ucrania, por su lado, está haciendo todo lo que puede para responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl.

乌克兰尽管希望在解决些问题过程中获得帮助,但自己正竭尽全力消除切尔诺贝利灾难后果。

La Asociación Teresiana lleva a cabo sus actividades en diversos ámbitos de la enseñanza académica y no académica, por conducto de sus propios centros educativos en colaboración con entidades públicas y privadas.

本协会通过自己教育中心同公共实体和私营实体协作,在正式和非正式教育各领域展开活动。

Como tal, la EUFOR sustenta las iniciativas integradas de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina y ayuda al país a avanzar por sus propios medios hacia la integración en la Unión.

欧盟部队从而支持欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那通盘努力,帮助使该能够依靠自己努力朝向加入欧盟前进。

Egipto espera que la respuesta a sus preguntas y a las de otras delegaciones sobre cuestiones de seguridad y vigilancia se haga por escrito para poder pedir instrucciones a sus gobiernos cuando corresponda.

埃及代表团希望,自己及其他代表团关于安全和安保问题能得到书面答复,以便可酌情寻求本政府指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 它自己 的西班牙语例句

用户正在搜索


残株, , 蚕豆, 蚕蛾, 蚕架, 蚕茧, 蚕眠, 蚕农, 蚕沙, 蚕食,

相似单词


他真的信了, 他自己, , 它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的,

¿Tendría esa población algún derecho a un territorio propio que sustituya el territorio que ha perdido?

这种人口群体是否可以提出领土要求,以取代损失领土?

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

发展了应付内危机能力。

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

需要能够抑制创伤,在和平中重建。

Se puede conceder una autorización a un Estado miembro para que se ocupe de sus propios intereses.

组织可以给予一成员授权,允许追求利益。

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

掩饰计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各人与令人生畏军进行了斗争,将逐出了土地。

Respondiendo a la pregunta del representante de Egipto, dice que cada minoría religiosa tiene sus propios problemas especiales en cada país.

关于埃及代表提出问题,她说,在每个家,每个宗教少数群体有特殊问题。

El miembro más poderoso del Consejo de Seguridad ha dicho claramente que el Consejo determinará sus propios métodos de trabajo y procedimientos.

安全理事会中那个最有影响成员已经明确表示,安理会将决定工作方法和程序。

Ayuda a familias en ocho condados a través de su programa de alimentación en las escuelas, que beneficia a más de 360.000 escolares.

通过校供餐紧急方案,援助八个州家庭,涉及面超过36万童。

Si bien cada país presenta circunstancias únicas que exigen un enfoque diferente, nos parece que, de todos modos, hay ciertas lecciones que debemos aprender.

虽然每一个家都有独特情况,需要采取不同办法,但我们认为确实能够找到一些基本经验教训。

Para desmarcarse de ese racismo, Israel ha de reconocer su responsabilidad respecto de los sufrimientos que ha causado al pueblo palestino a lo largo de los años.

为了洗清此种种族主义,以色列必须承认在这几年造成巴勒斯坦人民身心痛苦责任。

El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.

自决权利一直不断地遭到一个霸权主义挑战,该霸权主义攻打任何片面权利。

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

在缔约首次向委员会提出意见以后,如果流传消息是确实话,那就意味着埃及当局违反了外交保证。

No puede permitir a una de las partes reclamar para sí el derecho de insistir en que se ajusten partes de la frontera que esa parte considera desventajosas.

委员会不能允许一方宣称,有权坚持调整认为对不利那部分边界。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

En cuanto al Grupo de trabajo para acelerar la tramitación de las apelaciones, presidido por el Juez Mumba, me complace informar de que él ha terminado ya su trabajo.

至于蒙巴法官主持加速上诉工作组,我高兴地报告已经完成了工作。

Aunque espera recibir asistencia para hacer frente a esos problemas, Ucrania, por su lado, está haciendo todo lo que puede para responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl.

乌克兰尽管希望在解决这些问题过程中获得帮助,但正竭尽全力消除切尔诺贝利灾难后果。

La Asociación Teresiana lleva a cabo sus actividades en diversos ámbitos de la enseñanza académica y no académica, por conducto de sus propios centros educativos en colaboración con entidades públicas y privadas.

本协会通过教育中心同公共实体和私营实体协作,在正式和非正式教育各领域展开活动。

Como tal, la EUFOR sustenta las iniciativas integradas de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina y ayuda al país a avanzar por sus propios medios hacia la integración en la Unión.

欧盟部队从而支持欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那通盘努力,帮助使该能够依靠努力朝向加入欧盟前进。

Egipto espera que la respuesta a sus preguntas y a las de otras delegaciones sobre cuestiones de seguridad y vigilancia se haga por escrito para poder pedir instrucciones a sus gobiernos cuando corresponda.

埃及代表团希望,及其他代表团关于安全和安保问题能得到书面答复,以便可酌情寻求本政府指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 它自己 的西班牙语例句

用户正在搜索


惨败, 惨淡, 惨毒, 惨祸, 惨境, 惨剧, 惨苦, 惨厉, 惨烈, 惨然,

相似单词


他真的信了, 他自己, , 它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的,

¿Tendría esa población algún derecho a un territorio propio que sustituya el territorio que ha perdido?

这种人口群体是否可以自己领土要求,以取损失领土?

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

发展了自己应付国内危机能力。

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

需要能够抑制自己创伤,在和平中重建。

Se puede conceder una autorización a un Estado miembro para que se ocupe de sus propios intereses.

组织可以给予一成员国授权,允许追求自己利益。

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各人与令人生畏美国海军进行了斗争,将逐出了自己土地。

Respondiendo a la pregunta del representante de Egipto, dice que cada minoría religiosa tiene sus propios problemas especiales en cada país.

关于埃及问题,她说,在每个国家,每个宗教少数群体有自己特殊问题。

El miembro más poderoso del Consejo de Seguridad ha dicho claramente que el Consejo determinará sus propios métodos de trabajo y procedimientos.

全理事会中那个最有影响成员已经明确理会将决定自己工作方法和程序。

Ayuda a familias en ocho condados a través de su programa de alimentación en las escuelas, que beneficia a más de 360.000 escolares.

通过自己学校供餐紧急方案,援助八个州家庭,涉及面超过36万学童。

Si bien cada país presenta circunstancias únicas que exigen un enfoque diferente, nos parece que, de todos modos, hay ciertas lecciones que debemos aprender.

虽然每一个国家都有自己独特情况,需要采取不同办法,但我们认为确实能够找到一些基本经验教训。

Para desmarcarse de ese racismo, Israel ha de reconocer su responsabilidad respecto de los sufrimientos que ha causado al pueblo palestino a lo largo de los años.

为了洗清自己此种种族主义,以色列必须承认在这几年造成巴勒斯坦人民身心痛苦责任。

El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.

自己自决权利一直不断地遭到一个霸权主义国挑战,该霸权主义国自己自己攻打任何国家片面权利。

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

在缔约国首次向委员会出意见以后,如果流传消息是确实话,那就意味着埃及当局违反了自己外交保证。

No puede permitir a una de las partes reclamar para sí el derecho de insistir en que se ajusten partes de la frontera que esa parte considera desventajosas.

委员会不能允许一方宣称,有权坚持调整认为对自己不利那部分边界。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

En cuanto al Grupo de trabajo para acelerar la tramitación de las apelaciones, presidido por el Juez Mumba, me complace informar de que él ha terminado ya su trabajo.

至于蒙巴法官主持加速上诉工作组,我高兴地报告已经完成了自己工作。

Aunque espera recibir asistencia para hacer frente a esos problemas, Ucrania, por su lado, está haciendo todo lo que puede para responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl.

乌克兰尽管希望在解决这些问题过程中获得帮助,但自己正竭尽全力消除切尔诺贝利灾难后果。

La Asociación Teresiana lleva a cabo sus actividades en diversos ámbitos de la enseñanza académica y no académica, por conducto de sus propios centros educativos en colaboración con entidades públicas y privadas.

本协会通过自己教育中心同公共实体和私营实体协作,在正式和非正式教育各领域展开活动。

Como tal, la EUFOR sustenta las iniciativas integradas de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina y ayuda al país a avanzar por sus propios medios hacia la integración en la Unión.

欧盟部队从而支持欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那通盘努力,帮助使该国能够依靠自己努力朝向加入欧盟前进。

Egipto espera que la respuesta a sus preguntas y a las de otras delegaciones sobre cuestiones de seguridad y vigilancia se haga por escrito para poder pedir instrucciones a sus gobiernos cuando corresponda.

埃及团希望,自己及其他团关于全和保问题能得到书面答复,以便可酌情寻求本国政府

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 它自己 的西班牙语例句

用户正在搜索


苍穹, 苍天, 苍天的, 苍鹰, 苍蝇, 苍蝇拍, 苍郁, , 沧海, ,

相似单词


他真的信了, 他自己, , 它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的,

¿Tendría esa población algún derecho a un territorio propio que sustituya el territorio que ha perdido?

这种人口群体以提出自己领土要求,以取代损失领土?

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

发展了自己应付国内危机能力。

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

需要能够抑制自己创伤,在和平中重建。

Se puede conceder una autorización a un Estado miembro para que se ocupe de sus propios intereses.

组织以给予一成员国授权,允许追求自己利益。

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各人与令人生畏美国海军进行了斗争,将逐出了自己

Respondiendo a la pregunta del representante de Egipto, dice que cada minoría religiosa tiene sus propios problemas especiales en cada país.

关于埃及代表提出问题,她说,在每个国家,每个宗教少数群体有自己特殊问题。

El miembro más poderoso del Consejo de Seguridad ha dicho claramente que el Consejo determinará sus propios métodos de trabajo y procedimientos.

安全理事会中那个最有影响成员已经明确表示,安理会将决定自己工作方法和程序。

Ayuda a familias en ocho condados a través de su programa de alimentación en las escuelas, que beneficia a más de 360.000 escolares.

通过自己学校供餐紧急方案,援助八个州家庭,涉及面超过36万学童。

Si bien cada país presenta circunstancias únicas que exigen un enfoque diferente, nos parece que, de todos modos, hay ciertas lecciones que debemos aprender.

虽然每一个国家都有自己独特情况,需要采取不同办法,但我们认为确实能够找到一些基本经验教训。

Para desmarcarse de ese racismo, Israel ha de reconocer su responsabilidad respecto de los sufrimientos que ha causado al pueblo palestino a lo largo de los años.

为了洗清自己此种种族主义,以色列必须承认在这几年造成巴勒斯坦人民身心痛苦责任。

El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.

自己自决权利一直不到一个霸权主义国挑战,该霸权主义国自己自己攻打任何国家片面权利。

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

在缔约国首次向委员会提出意见以后,如果流传消息确实话,那就意味着埃及当局违反了自己外交保证。

No puede permitir a una de las partes reclamar para sí el derecho de insistir en que se ajusten partes de la frontera que esa parte considera desventajosas.

委员会不能允许一方宣称,有权坚持调整认为对自己不利那部分边界。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

En cuanto al Grupo de trabajo para acelerar la tramitación de las apelaciones, presidido por el Juez Mumba, me complace informar de que él ha terminado ya su trabajo.

至于蒙巴法官主持加速上诉工作组,我高兴报告已经完成了自己工作。

Aunque espera recibir asistencia para hacer frente a esos problemas, Ucrania, por su lado, está haciendo todo lo que puede para responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl.

乌克兰尽管希望在解决这些问题过程中获得帮助,但自己正竭尽全力消除切尔诺贝利灾难后果。

La Asociación Teresiana lleva a cabo sus actividades en diversos ámbitos de la enseñanza académica y no académica, por conducto de sus propios centros educativos en colaboración con entidades públicas y privadas.

本协会通过自己教育中心同公共实体和私营实体协作,在正式和非正式教育各领域展开活动。

Como tal, la EUFOR sustenta las iniciativas integradas de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina y ayuda al país a avanzar por sus propios medios hacia la integración en la Unión.

欧盟部队从而支持欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那通盘努力,帮助使该国能够依靠自己努力朝向加入欧盟前进。

Egipto espera que la respuesta a sus preguntas y a las de otras delegaciones sobre cuestiones de seguridad y vigilancia se haga por escrito para poder pedir instrucciones a sus gobiernos cuando corresponda.

埃及代表团希望,自己及其他代表团关于安全和安保问题能得到书面答复,以便酌情寻求本国政府指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 它自己 的西班牙语例句

用户正在搜索


藏蓝, 藏历, 藏羚羊, 藏匿, 藏匿处, 藏青, 藏身, 藏身处, 藏书, 藏书家,

相似单词


他真的信了, 他自己, , 它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的,

¿Tendría esa población algún derecho a un territorio propio que sustituya el territorio que ha perdido?

这种人口群体是否可以提出自己领土要求,以取代损失领土?

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

发展了自己应付国内危机能力。

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

需要能够抑制自己创伤,在和平中重建。

Se puede conceder una autorización a un Estado miembro para que se ocupe de sus propios intereses.

组织可以给予一成员国授权,允许追求自己利益。

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各人与令人生畏美国海军进行了斗争,将逐出了自己土地。

Respondiendo a la pregunta del representante de Egipto, dice que cada minoría religiosa tiene sus propios problemas especiales en cada país.

关于埃及代表提出问题,她说,在宗教少数群体有自己特殊问题。

El miembro más poderoso del Consejo de Seguridad ha dicho claramente que el Consejo determinará sus propios métodos de trabajo y procedimientos.

安全理事会中有影响成员已经明确表示,安理会将决定自己工作方法和程序。

Ayuda a familias en ocho condados a través de su programa de alimentación en las escuelas, que beneficia a más de 360.000 escolares.

通过自己学校供餐紧急方案,援助八庭,涉及面超过36万学童。

Si bien cada país presenta circunstancias únicas que exigen un enfoque diferente, nos parece que, de todos modos, hay ciertas lecciones que debemos aprender.

虽然都有自己独特情况,需要采取不同办法,但我们认为确实能够找到一些基本经验教训。

Para desmarcarse de ese racismo, Israel ha de reconocer su responsabilidad respecto de los sufrimientos que ha causado al pueblo palestino a lo largo de los años.

为了洗清自己此种种族主义,以色列必须承认在这几年造成巴勒斯坦人民身心痛苦责任。

El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.

自己自决权利一直不断地遭到一霸权主义国挑战,该霸权主义国自己自己攻打任何国片面权利。

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

在缔约国首次向委员会提出意见以后,如果流传消息是确实话,就意味着埃及当局违反了自己外交保证。

No puede permitir a una de las partes reclamar para sí el derecho de insistir en que se ajusten partes de la frontera que esa parte considera desventajosas.

委员会不能允许一方宣称,有权坚持调整认为对自己不利部分边界。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

En cuanto al Grupo de trabajo para acelerar la tramitación de las apelaciones, presidido por el Juez Mumba, me complace informar de que él ha terminado ya su trabajo.

至于蒙巴法官主持加速上诉工作组,我高兴地报告已经完成了自己工作。

Aunque espera recibir asistencia para hacer frente a esos problemas, Ucrania, por su lado, está haciendo todo lo que puede para responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl.

乌克兰尽管希望在解决这些问题过程中获得帮助,但自己正竭尽全力消除切尔诺贝利灾难后果。

La Asociación Teresiana lleva a cabo sus actividades en diversos ámbitos de la enseñanza académica y no académica, por conducto de sus propios centros educativos en colaboración con entidades públicas y privadas.

本协会通过自己教育中心同公共实体和私营实体协作,在正式和非正式教育各领域展开活动。

Como tal, la EUFOR sustenta las iniciativas integradas de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina y ayuda al país a avanzar por sus propios medios hacia la integración en la Unión.

欧盟部队从而支持欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维通盘努力,帮助使该国能够依靠自己努力朝向加入欧盟前进。

Egipto espera que la respuesta a sus preguntas y a las de otras delegaciones sobre cuestiones de seguridad y vigilancia se haga por escrito para poder pedir instrucciones a sus gobiernos cuando corresponda.

埃及代表团希望,自己及其他代表团关于安全和安保问题能得到书面答复,以便可酌情寻求本国政府指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 它自己 的西班牙语例句

用户正在搜索


操法, 操行, 操控, 操劳, 操练, 操切, 操神, 操守, 操心, 操演,

相似单词


他真的信了, 他自己, , 它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的,

¿Tendría esa población algún derecho a un territorio propio que sustituya el territorio que ha perdido?

这种人口群体是否可以提出领土要求,以取代损失领土?

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

应付国内危机能力。

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

需要能够抑制创伤,在和平中重建。

Se puede conceder una autorización a un Estado miembro para que se ocupe de sus propios intereses.

组织可以给予一成员国授权,允许追求利益。

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

掩饰计划,并把对古进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各人与令人生畏美国海军进行斗争,将逐出土地。

Respondiendo a la pregunta del representante de Egipto, dice que cada minoría religiosa tiene sus propios problemas especiales en cada país.

关于埃及代表提出问题,她说,在每个国家,每个宗教少数群体有特殊问题。

El miembro más poderoso del Consejo de Seguridad ha dicho claramente que el Consejo determinará sus propios métodos de trabajo y procedimientos.

安全理事会中那个最有影响成员已经明确表示,安理会将决定工作方法和程序。

Ayuda a familias en ocho condados a través de su programa de alimentación en las escuelas, que beneficia a más de 360.000 escolares.

通过学校供餐紧急方案,援助八个州家庭,涉及面超过36万学童。

Si bien cada país presenta circunstancias únicas que exigen un enfoque diferente, nos parece que, de todos modos, hay ciertas lecciones que debemos aprender.

虽然每一个国家都有独特情况,需要采取不同办法,但我们认为确实能够找到一些基本经验教训。

Para desmarcarse de ese racismo, Israel ha de reconocer su responsabilidad respecto de los sufrimientos que ha causado al pueblo palestino a lo largo de los años.

洗清此种种族主义,以色列必须承认在这几年造成坦人民身心痛苦责任。

El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.

决权利一直不断地遭到一个霸权主义国挑战,该霸权主义国攻打任何国家片面权利。

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

在缔约国首次向委员会提出意见以后,如果流传消息是确实话,那就意味着埃及当局违反外交保证。

No puede permitir a una de las partes reclamar para sí el derecho de insistir en que se ajusten partes de la frontera que esa parte considera desventajosas.

委员会不能允许一方宣称,有权坚持调整认为对不利那部分边界。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

En cuanto al Grupo de trabajo para acelerar la tramitación de las apelaciones, presidido por el Juez Mumba, me complace informar de que él ha terminado ya su trabajo.

至于蒙法官主持加速上诉工作组,我高兴地报告已经完成工作。

Aunque espera recibir asistencia para hacer frente a esos problemas, Ucrania, por su lado, está haciendo todo lo que puede para responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl.

乌克兰尽管希望在解决这些问题过程中获得帮助,但正竭尽全力消除切尔诺贝利灾难后果。

La Asociación Teresiana lleva a cabo sus actividades en diversos ámbitos de la enseñanza académica y no académica, por conducto de sus propios centros educativos en colaboración con entidades públicas y privadas.

本协会通过教育中心同公共实体和私营实体协作,在正式和非正式教育各领域开活动。

Como tal, la EUFOR sustenta las iniciativas integradas de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina y ayuda al país a avanzar por sus propios medios hacia la integración en la Unión.

欧盟部队从而支持欧盟在波尼亚和黑塞哥维那通盘努力,帮助使该国能够依靠努力朝向加入欧盟前进。

Egipto espera que la respuesta a sus preguntas y a las de otras delegaciones sobre cuestiones de seguridad y vigilancia se haga por escrito para poder pedir instrucciones a sus gobiernos cuando corresponda.

埃及代表团希望,及其他代表团关于安全和安保问题能得到书面答复,以便可酌情寻求本国政府指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 它自己 的西班牙语例句

用户正在搜索


草本, 草本的, 草草, 草草记下, 草测, 草叉, 草场, 草虫, 草创, 草丛,

相似单词


他真的信了, 他自己, , 它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的,

¿Tendría esa población algún derecho a un territorio propio que sustituya el territorio que ha perdido?

这种人口群体是否可以提出自己土要求,以取代损土?

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

发展了自己应付国内危机能力。

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

需要能够抑制自己创伤,在和平中重建。

Se puede conceder una autorización a un Estado miembro para que se ocupe de sus propios intereses.

组织可以给予一成员国授权,允许追求自己利益。

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥吞并行为称为一种过渡。

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各人与令人生畏美国海军进行了斗争,将逐出了自己土地。

Respondiendo a la pregunta del representante de Egipto, dice que cada minoría religiosa tiene sus propios problemas especiales en cada país.

关于埃及代表提出问题,她说,在每个国家,每个宗教少数群体有自己特殊问题。

El miembro más poderoso del Consejo de Seguridad ha dicho claramente que el Consejo determinará sus propios métodos de trabajo y procedimientos.

安全理事会中那个最有影响成员已经明确表示,安理会将决定自己工作方法和程序。

Ayuda a familias en ocho condados a través de su programa de alimentación en las escuelas, que beneficia a más de 360.000 escolares.

通过自己学校供餐紧急方案,援助八个州家庭,涉及面超过36万学童。

Si bien cada país presenta circunstancias únicas que exigen un enfoque diferente, nos parece que, de todos modos, hay ciertas lecciones que debemos aprender.

虽然每一个国家都有自己独特情况,需要采取不同办法,但我们认为确实能够找到一些基本经验教训。

Para desmarcarse de ese racismo, Israel ha de reconocer su responsabilidad respecto de los sufrimientos que ha causado al pueblo palestino a lo largo de los años.

为了洗清自己此种种族主义,以色列必须承认在这几年造成巴勒斯坦人民责任。

El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.

自己自决权利一直不断地遭到一个霸权主义国挑战,该霸权主义国自己自己攻打任何国家片面权利。

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

在缔约国首次向委员会提出意见以后,如果流传消息是确实话,那就意味着埃及当局违反了自己外交保证。

No puede permitir a una de las partes reclamar para sí el derecho de insistir en que se ajusten partes de la frontera que esa parte considera desventajosas.

委员会不能允许一方宣称,有权坚持调整认为对自己不利那部分边界。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

En cuanto al Grupo de trabajo para acelerar la tramitación de las apelaciones, presidido por el Juez Mumba, me complace informar de que él ha terminado ya su trabajo.

至于蒙巴法官主持加速上诉工作组,我高兴地报告已经完成了自己工作。

Aunque espera recibir asistencia para hacer frente a esos problemas, Ucrania, por su lado, está haciendo todo lo que puede para responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl.

乌克兰尽管希望在解决这些问题过程中获得帮助,但自己正竭尽全力消除切尔诺贝利灾难后果。

La Asociación Teresiana lleva a cabo sus actividades en diversos ámbitos de la enseñanza académica y no académica, por conducto de sus propios centros educativos en colaboración con entidades públicas y privadas.

本协会通过自己教育中同公共实体和私营实体协作,在正式和非正式教育域展开活动。

Como tal, la EUFOR sustenta las iniciativas integradas de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina y ayuda al país a avanzar por sus propios medios hacia la integración en la Unión.

欧盟部队从而支持欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那通盘努力,帮助使该国能够依靠自己努力朝向加入欧盟前进。

Egipto espera que la respuesta a sus preguntas y a las de otras delegaciones sobre cuestiones de seguridad y vigilancia se haga por escrito para poder pedir instrucciones a sus gobiernos cuando corresponda.

埃及代表团希望,自己及其他代表团关于安全和安保问题能得到书面答复,以便可酌情寻求本国政府指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 它自己 的西班牙语例句

用户正在搜索


草灰, 草菅人命, 草荐, 草浆, 草芥, 草篮子, 草料, 草料场, 草料袋, 草履虫,

相似单词


他真的信了, 他自己, , 它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的,

¿Tendría esa población algún derecho a un territorio propio que sustituya el territorio que ha perdido?

这种人口群体是否可以提出自己领土要求,以取代损失领土?

Ha desarrollado una capacidad que le permite hacer frente a las crisis internas.

发展自己应付国内危机能力。

Debe permitírsele vendar sus heridas y reconstruirse en paz.

需要能够抑制自己创伤,在和平中重建。

Se puede conceder una autorización a un Estado miembro para que se ocupe de sus propios intereses.

组织可以给予一成员国授权,允许追求自己利益。

Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.

掩饰自己计划,并把对古巴进明目张胆和血腥吞并为称为一种过渡。

Los puertorriqueños han luchado contra la temida Armada de los Estados Unidos y la han sacado de sus tierras.

波多黎各人与令人生畏美国海军进争,将逐出自己土地。

Respondiendo a la pregunta del representante de Egipto, dice que cada minoría religiosa tiene sus propios problemas especiales en cada país.

关于埃及代表提出问题,她说,在每个国家,每个宗教少数群体有自己特殊问题。

El miembro más poderoso del Consejo de Seguridad ha dicho claramente que el Consejo determinará sus propios métodos de trabajo y procedimientos.

安全理事会中那个最有影响成员已经明确表示,安理会将决定自己工作方法和程

Ayuda a familias en ocho condados a través de su programa de alimentación en las escuelas, que beneficia a más de 360.000 escolares.

自己学校供餐紧急方案,援助八个州家庭,涉及面超过36万学童。

Si bien cada país presenta circunstancias únicas que exigen un enfoque diferente, nos parece que, de todos modos, hay ciertas lecciones que debemos aprender.

虽然每一个国家都有自己独特情况,需要采取不同办法,但我们认为确实能够找到一些基本经验教训。

Para desmarcarse de ese racismo, Israel ha de reconocer su responsabilidad respecto de los sufrimientos que ha causado al pueblo palestino a lo largo de los años.

洗清自己此种种族主义,以色列必须承认在这几年造成巴勒斯坦人民身心痛苦责任。

El propio derecho de Cuba a la libre determinación se ve constantemente amenazado por una Potencia hegemónica que se atribuye el derecho unilateral de agredir a cualquier país.

自己自决权利一直不断地遭到一个霸权主义国挑战,该霸权主义国自己自己攻打任何国家片面权利。

Después de las observaciones iniciales del Estado Parte al Comité, ya había circulado información que, si era exacta, equivalía al incumplimiento por Egipto de las garantías diplomáticas dadas.

在缔约国首次向委员会提出意见以后,如果流传消息是确实话,那就意味着埃及当局违反自己外交保证。

No puede permitir a una de las partes reclamar para sí el derecho de insistir en que se ajusten partes de la frontera que esa parte considera desventajosas.

委员会不能允许一方宣称,有权坚持调整认为对自己不利那部分边界。

Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.

特派团必须建立自己有关不同交战派别列信息和战术模板;这些模板需要相当时间和技能来开发。

En cuanto al Grupo de trabajo para acelerar la tramitación de las apelaciones, presidido por el Juez Mumba, me complace informar de que él ha terminado ya su trabajo.

至于蒙巴法官主持加速上诉工作组,我高兴地报告已经完成自己工作。

Aunque espera recibir asistencia para hacer frente a esos problemas, Ucrania, por su lado, está haciendo todo lo que puede para responder a las consecuencias de la catástrofe de Chernobyl.

乌克兰尽管希望在解决这些问题过程中获得帮助,但自己正竭尽全力消除切尔诺贝利灾难后果。

La Asociación Teresiana lleva a cabo sus actividades en diversos ámbitos de la enseñanza académica y no académica, por conducto de sus propios centros educativos en colaboración con entidades públicas y privadas.

本协会自己教育中心同公共实体和私营实体协作,在正式和非正式教育各领域展开活动。

Como tal, la EUFOR sustenta las iniciativas integradas de la Unión Europea en Bosnia y Herzegovina y ayuda al país a avanzar por sus propios medios hacia la integración en la Unión.

欧盟部队从而支持欧盟在波斯尼亚和黑塞哥维那盘努力,帮助使该国能够依靠自己努力朝向加入欧盟前进。

Egipto espera que la respuesta a sus preguntas y a las de otras delegaciones sobre cuestiones de seguridad y vigilancia se haga por escrito para poder pedir instrucciones a sus gobiernos cuando corresponda.

埃及代表团希望,自己及其他代表团关于安全和安保问题能得到书面答复,以便可酌情寻求本国政府指示。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 它自己 的西班牙语例句

用户正在搜索


草木, 草木葱茏, 草木丛, 草木灰, 草拟, 草拟合同, 草棚, 草皮, 草坪, 草坪平整机,

相似单词


他真的信了, 他自己, , 它的, 它们, 它自己, , 她的, 她们, 她们的,