西语助手
  • 关闭
níng jìng

tranquilo; sereno; silencioso; bonancible

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有宁静

Lamentablemente, luego de varios meses de relativa calma, los niveles de violencia han aumentado de manera significativa y han afectado principalmente a la población civil de ambos lados.

不幸是,在几个月相对宁静之后,暴力大幅度加剧,主要影响到双方

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

我们向那些受此自然灾害影响人们深表同并祈祷他们在这困难时刻能够找到宁静和安慰。

Desde entonces, con la ayuda de la mediación de Egipto, se puso fin a los enfrentamientos entre las facciones palestinas y hay un compromiso renovado con la calma relativa que prevalecía anteriormente.

自那时以来,在埃及调停协助下,巴勒斯坦各派之间摩擦已经让位于作出新承诺,以建立先前普遍呈现相对宁静局面。

Si bien la situación en materia de seguridad sigue tranquila, la estrategia de retiro debe estar orientada por la necesidad de preservar los beneficios obtenidos y no hay que escatimar esfuerzos para mantener en la UNAMSIL una capacidad suficiente de respuesta rápida.

虽然安全况仍然宁静,但撤出战略必须遵守是需要维持已取得成果,而且必须作出一切努力,以维持联塞特派团具有快速反应充分能力。

Puede jactarse de haber construido, en pleno desierto, cuatro ciudades de unos 40.000 habitantes cada una, sin suministro de agua y electricidad, pero totalmente salubres y pacíficas, con un sistema educativo, un sistema de salud y un sistema de producción artesanal y agrícola.

值得夸耀是他们在一望无际沙漠里建起了4座城市,每座城市有40 000人,虽然缺水少电,但是非常整洁干宁静,同时他们还建立了教育系统、卫生系统和手工艺生产和农业生产系统。

Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.

自在塔伊夫达成了具有历史意义和解以来,黎巴嫩享有了十多年稳定和宁静,迅速地重新获得了它在本区域显要地位,及其作为宗教容忍之国先驱作用。 这是不同文明间对话可以仿效榜样。

El Comité consultivo considera que, siempre que surja una sospecha de traumas graves en el momento de la entrevista preliminar (en el Centro de estudio de las solicitudes), las entrevistas posteriores deberán realizarse, siempre, en un Centro de investigación, a fin de proporcionar a la persona que solicita asilo un ambiente apacible.

外国人事务咨询委员会认为,如果在第一次面谈(在申请中心)时怀疑有任何严重心理创伤,随后面谈必须始终在调查中心进行,以便为寻求庇护者提供一种宁静环境。

Por lo que respecta a la Constitución de la UNESCO y a los diversos programas y resoluciones aprobados por su Consejo Ejecutivo y la Conferencia General desde la creación de la Organización, la promoción del diálogo al servicio de la paz, a fin de lograr “la paz en la mente de los hombres”, es claramente uno de los principales objetivos de la misión de la UNESCO.

根据教科文组织《组织法》和该组织成立以来执行局和大会通过各项方案和决议,为了和——为了使“人心境宁静”——而推动对话显然是教科文组织使命重要主题之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宁静 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 樵夫, , 瞧不起, 瞧得起, 瞧见, 巧夺天工, 巧干, 巧合, 巧合的,

相似单词


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,
níng jìng

tranquilo; sereno; silencioso; bonancible

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有的和平宁静

Lamentablemente, luego de varios meses de relativa calma, los niveles de violencia han aumentado de manera significativa y han afectado principalmente a la población civil de ambos lados.

不幸的是,在几个月的相对宁静之后,暴力大幅度加剧,主要影响到双方的平民。

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

我们向那些受此害影响的人们深表同并祈祷他们在这困难时刻能够找到宁静和安慰。

Desde entonces, con la ayuda de la mediación de Egipto, se puso fin a los enfrentamientos entre las facciones palestinas y hay un compromiso renovado con la calma relativa que prevalecía anteriormente.

那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Si bien la situación en materia de seguridad sigue tranquila, la estrategia de retiro debe estar orientada por la necesidad de preservar los beneficios obtenidos y no hay que escatimar esfuerzos para mantener en la UNAMSIL una capacidad suficiente de respuesta rápida.

安全况仍宁静,但撤出战略必须遵守的是需要维持已取得的成果,而且必须作出一切努力,以维持联塞特派团具有快速反应的充分能力。

Puede jactarse de haber construido, en pleno desierto, cuatro ciudades de unos 40.000 habitantes cada una, sin suministro de agua y electricidad, pero totalmente salubres y pacíficas, con un sistema educativo, un sistema de salud y un sistema de producción artesanal y agrícola.

值得夸耀的是他们在一望无际的沙漠里建起了4座城市,每座城市有40 000人,虽,但是非常整洁干净,也很宁静,同时他们还建立了教育系统、卫生系统和手工艺生产和农业生产系统。

Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.

在塔伊夫达成了具有历史意义的和解以来,黎巴嫩享有了十多年的稳定和宁静,迅速地重新获得了它在本区域的显要地位,及其作为宗教容忍之国的先驱作用。 这是不同文明间对话可以仿效的榜样。

El Comité consultivo considera que, siempre que surja una sospecha de traumas graves en el momento de la entrevista preliminar (en el Centro de estudio de las solicitudes), las entrevistas posteriores deberán realizarse, siempre, en un Centro de investigación, a fin de proporcionar a la persona que solicita asilo un ambiente apacible.

外国人事务咨询委员会认为,如果在第一次面谈(在申请中心)时怀疑有任何严重的心理创伤,随后的面谈必须始终在调查中心进行,以便为寻求庇护者提供一种宁静的环境。

Por lo que respecta a la Constitución de la UNESCO y a los diversos programas y resoluciones aprobados por su Consejo Ejecutivo y la Conferencia General desde la creación de la Organización, la promoción del diálogo al servicio de la paz, a fin de lograr “la paz en la mente de los hombres”, es claramente uno de los principales objetivos de la misión de la UNESCO.

根据教科文组织的《组织法》和该组织成立以来执行局和大会通过的各项方案和决议,为了和平——为了使“人的心境宁静”——而推动对话显是教科文组织使命的重要主题之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宁静 的西班牙语例句

用户正在搜索


巧取豪夺, 巧遇, , 俏丽, 俏皮, 俏皮的, 俏皮话, , 峭壁, ,

相似单词


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,
níng jìng

tranquilo; sereno; silencioso; bonancible

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有和平宁静

Lamentablemente, luego de varios meses de relativa calma, los niveles de violencia han aumentado de manera significativa y han afectado principalmente a la población civil de ambos lados.

不幸是,在几个月宁静之后,暴力大幅度加剧,主要影响到双方平民。

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

我们向那些受此自然灾害影响人们深表同并祈祷他们在这困难时刻能够找到宁静和安慰。

Desde entonces, con la ayuda de la mediación de Egipto, se puso fin a los enfrentamientos entre las facciones palestinas y hay un compromiso renovado con la calma relativa que prevalecía anteriormente.

自那时以来,在埃及调停协助下,巴勒斯坦各派之间摩擦已经让位于作出新承诺,以建立先前普遍呈现宁静局面。

Si bien la situación en materia de seguridad sigue tranquila, la estrategia de retiro debe estar orientada por la necesidad de preservar los beneficios obtenidos y no hay que escatimar esfuerzos para mantener en la UNAMSIL una capacidad suficiente de respuesta rápida.

虽然安全况仍然宁静,但撤出战遵守是需要维持已取得成果,而且作出一切努力,以维持联塞特派团具有快速反应充分能力。

Puede jactarse de haber construido, en pleno desierto, cuatro ciudades de unos 40.000 habitantes cada una, sin suministro de agua y electricidad, pero totalmente salubres y pacíficas, con un sistema educativo, un sistema de salud y un sistema de producción artesanal y agrícola.

值得夸耀是他们在一望无际沙漠里建起了4座城市,每座城市有40 000人,虽然缺水少电,但是非常整洁干净,也很宁静,同时他们还建立了教育系统、卫生系统和手工艺生产和农业生产系统。

Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.

自在塔伊夫达成了具有历史意义和解以来,黎巴嫩享有了十多年稳定和宁静,迅速地重新获得了它在本区域显要地位,及其作为宗教容忍之国先驱作用。 这是不同文明间话可以仿效榜样。

El Comité consultivo considera que, siempre que surja una sospecha de traumas graves en el momento de la entrevista preliminar (en el Centro de estudio de las solicitudes), las entrevistas posteriores deberán realizarse, siempre, en un Centro de investigación, a fin de proporcionar a la persona que solicita asilo un ambiente apacible.

外国人事务咨询委员会认为,如果在第一次面谈(在申请中心)时怀疑有任何严重心理创伤,随后面谈始终在调查中心进行,以便为寻求庇护者提供一种宁静环境。

Por lo que respecta a la Constitución de la UNESCO y a los diversos programas y resoluciones aprobados por su Consejo Ejecutivo y la Conferencia General desde la creación de la Organización, la promoción del diálogo al servicio de la paz, a fin de lograr “la paz en la mente de los hombres”, es claramente uno de los principales objetivos de la misión de la UNESCO.

根据教科文组织《组织法》和该组织成立以来执行局和大会通过各项方案和决议,为了和平——为了使“人心境宁静”——而推动话显然是教科文组织使命重要主题之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宁静 的西班牙语例句

用户正在搜索


撬锁器, , 鞘翅目的, 鞘的, , 切成片, 切成四块, 切成小块, 切齿, 切齿痛恨,

相似单词


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,
níng jìng

tranquilo; sereno; silencioso; bonancible

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有的和平

Lamentablemente, luego de varios meses de relativa calma, los niveles de violencia han aumentado de manera significativa y han afectado principalmente a la población civil de ambos lados.

不幸的是,在几个月的相对之后,暴力大幅度加剧,主要影响的平民。

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

我们向那些受此自然灾害影响的人们深表并祈祷他们在这困难时刻能够找和安慰。

Desde entonces, con la ayuda de la mediación de Egipto, se puso fin a los enfrentamientos entre las facciones palestinas y hay un compromiso renovado con la calma relativa que prevalecía anteriormente.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对的局面。

Si bien la situación en materia de seguridad sigue tranquila, la estrategia de retiro debe estar orientada por la necesidad de preservar los beneficios obtenidos y no hay que escatimar esfuerzos para mantener en la UNAMSIL una capacidad suficiente de respuesta rápida.

虽然安全况仍然,但撤出战略必须遵守的是需要维持已取得的成果,而且必须作出一切努力,以维持联塞特派团具有快速反应的充分能力。

Puede jactarse de haber construido, en pleno desierto, cuatro ciudades de unos 40.000 habitantes cada una, sin suministro de agua y electricidad, pero totalmente salubres y pacíficas, con un sistema educativo, un sistema de salud y un sistema de producción artesanal y agrícola.

值得夸耀的是他们在一望无际的沙漠里建起了4座城市,每座城市有40 000人,虽然缺水少电,但是非常整洁干净,也很时他们还建立了教育系统、卫生系统和手工艺生产和农业生产系统。

Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.

自在塔伊夫达成了具有历史意义的和解以来,黎巴嫩享有了十多年的稳定和,迅速地重新获得了它在本区域的显要地位,及其作为宗教容忍之国的先驱作用。 这是不文明间对话可以仿效的榜样。

El Comité consultivo considera que, siempre que surja una sospecha de traumas graves en el momento de la entrevista preliminar (en el Centro de estudio de las solicitudes), las entrevistas posteriores deberán realizarse, siempre, en un Centro de investigación, a fin de proporcionar a la persona que solicita asilo un ambiente apacible.

外国人事务咨询委员会认为,如果在第一次面谈(在申请中心)时怀疑有任何严重的心理创伤,随后的面谈必须始终在调查中心进行,以便为寻求庇护者提供一种的环境。

Por lo que respecta a la Constitución de la UNESCO y a los diversos programas y resoluciones aprobados por su Consejo Ejecutivo y la Conferencia General desde la creación de la Organización, la promoción del diálogo al servicio de la paz, a fin de lograr “la paz en la mente de los hombres”, es claramente uno de los principales objetivos de la misión de la UNESCO.

根据教科文组织的《组织法》和该组织成立以来执行局和大会通过的各项案和决议,为了和平——为了使“人的心境”——而推动对话显然是教科文组织使命的重要主题之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宁静 的西班牙语例句

用户正在搜索


切分音, 切割, 切割的, 切合, 切合实际, 切记, 切忌, 切开, 切口, 切片,

相似单词


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,
níng jìng

tranquilo; sereno; silencioso; bonancible

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所有的和平宁静

Lamentablemente, luego de varios meses de relativa calma, los niveles de violencia han aumentado de manera significativa y han afectado principalmente a la población civil de ambos lados.

不幸的是,在几个月的相对宁静之后,暴力大幅度加剧,主要影响到双方的平民。

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

我们向那些受此自然灾害影响的人们深表同并祈祷他们在这困难时刻能够找到宁静和安慰。

Desde entonces, con la ayuda de la mediación de Egipto, se puso fin a los enfrentamientos entre las facciones palestinas y hay un compromiso renovado con la calma relativa que prevalecía anteriormente.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Si bien la situación en materia de seguridad sigue tranquila, la estrategia de retiro debe estar orientada por la necesidad de preservar los beneficios obtenidos y no hay que escatimar esfuerzos para mantener en la UNAMSIL una capacidad suficiente de respuesta rápida.

虽然安全况仍然宁静,但撤出战略必须遵守的是需要维持已取得的成果,而且必须作出一切努力,以维持联塞特派团具有快速反应的充分能力。

Puede jactarse de haber construido, en pleno desierto, cuatro ciudades de unos 40.000 habitantes cada una, sin suministro de agua y electricidad, pero totalmente salubres y pacíficas, con un sistema educativo, un sistema de salud y un sistema de producción artesanal y agrícola.

值得夸耀的是他们在一望无际的沙漠里建起了4座城市,每座城市有40 000人,虽然缺水少电,但是非常整洁干净,也很宁静,同时他们还建立了教育系统、卫生系统和手工艺生产和农业生产系统。

Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.

自在塔成了具有历史意义的和解以来,黎巴嫩享有了十多年的稳定和宁静,迅速地重新获得了它在本区域的显要地位,及其作为宗教容忍之国的先驱作用。 这是不同文明间对话可以仿效的榜样。

El Comité consultivo considera que, siempre que surja una sospecha de traumas graves en el momento de la entrevista preliminar (en el Centro de estudio de las solicitudes), las entrevistas posteriores deberán realizarse, siempre, en un Centro de investigación, a fin de proporcionar a la persona que solicita asilo un ambiente apacible.

外国人事务咨询委员会认为,如果在第一次面谈(在申请中心)时怀疑有任何严重的心理创伤,随后的面谈必须始终在调查中心进行,以便为寻求庇护者提供一种宁静的环境。

Por lo que respecta a la Constitución de la UNESCO y a los diversos programas y resoluciones aprobados por su Consejo Ejecutivo y la Conferencia General desde la creación de la Organización, la promoción del diálogo al servicio de la paz, a fin de lograr “la paz en la mente de los hombres”, es claramente uno de los principales objetivos de la misión de la UNESCO.

根据教科文组织的《组织法》和该组织成立以来执行局和大会通过的各项方案和决议,为了和平——为了使“人的心境宁静”——而推动对话显然是教科文组织使命的重要主题之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宁静 的西班牙语例句

用户正在搜索


切听, 切望, 切勿迟延, 切线, 切削, 切纸机, 切中, 茄科, 茄科的, 茄子,

相似单词


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,

用户正在搜索


轻快歌曲, 轻快歌谣, 轻罗纱, 轻率, 轻率从事, 轻率的, 轻率的举动, 轻率地, 轻描淡写, 轻蔑,

相似单词


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,
níng jìng

tranquilo; sereno; silencioso; bonancible

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有的和平宁静

Lamentablemente, luego de varios meses de relativa calma, los niveles de violencia han aumentado de manera significativa y han afectado principalmente a la población civil de ambos lados.

不幸的是,在几个月的相对宁静之后,暴力大幅度加剧,主要影响到双方的平民。

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

我们向那些受此自然灾害影响的人们深表同祷他们在这困难时刻能够找到宁静和安慰。

Desde entonces, con la ayuda de la mediación de Egipto, se puso fin a los enfrentamientos entre las facciones palestinas y hay un compromiso renovado con la calma relativa que prevalecía anteriormente.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对宁静的局面。

Si bien la situación en materia de seguridad sigue tranquila, la estrategia de retiro debe estar orientada por la necesidad de preservar los beneficios obtenidos y no hay que escatimar esfuerzos para mantener en la UNAMSIL una capacidad suficiente de respuesta rápida.

虽然安全况仍然宁静,但撤出战略必须遵守的是需要维持已取得的成果,而且必须作出一切努力,以维持联塞特派团具有快速反应的充分能力。

Puede jactarse de haber construido, en pleno desierto, cuatro ciudades de unos 40.000 habitantes cada una, sin suministro de agua y electricidad, pero totalmente salubres y pacíficas, con un sistema educativo, un sistema de salud y un sistema de producción artesanal y agrícola.

值得夸耀的是他们在一望无际的沙漠里建起了4,每有40 000人,虽然缺水少电,但是非常整洁干净,也很宁静,同时他们还建立了教育系统、卫生系统和手工艺生产和农业生产系统。

Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.

自在塔伊夫达成了具有历史意义的和解以来,黎巴嫩享有了十多年的稳定和宁静,迅速地重新获得了它在本区域的显要地位,及其作为宗教容忍之国的先驱作用。 这是不同文明间对话可以仿效的榜样。

El Comité consultivo considera que, siempre que surja una sospecha de traumas graves en el momento de la entrevista preliminar (en el Centro de estudio de las solicitudes), las entrevistas posteriores deberán realizarse, siempre, en un Centro de investigación, a fin de proporcionar a la persona que solicita asilo un ambiente apacible.

外国人事务咨询委员会认为,如果在第一次面谈(在申请中心)时怀疑有任何严重的心理创伤,随后的面谈必须始终在调查中心进行,以便为寻求庇护者提供一种宁静的环境。

Por lo que respecta a la Constitución de la UNESCO y a los diversos programas y resoluciones aprobados por su Consejo Ejecutivo y la Conferencia General desde la creación de la Organización, la promoción del diálogo al servicio de la paz, a fin de lograr “la paz en la mente de los hombres”, es claramente uno de los principales objetivos de la misión de la UNESCO.

根据教科文组织的《组织法》和该组织成立以来执行局和大会通过的各项方案和决议,为了和平——为了使“人的心境宁静”——而推动对话显然是教科文组织使命的重要主题之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宁静 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻巧的, 轻轻地, 轻轻掠过, 轻轻拍打, 轻拳出击, 轻柔, 轻纱, 轻伤, 轻生, 轻声,

相似单词


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,
níng jìng

tranquilo; sereno; silencioso; bonancible

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有的和平

Lamentablemente, luego de varios meses de relativa calma, los niveles de violencia han aumentado de manera significativa y han afectado principalmente a la población civil de ambos lados.

不幸的,在几个月的相对之后,暴力大幅度加剧,主要影响双方的平民。

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

向那些受此自然灾害影响的人深表同并祈祷在这困难时刻能够找和安慰。

Desde entonces, con la ayuda de la mediación de Egipto, se puso fin a los enfrentamientos entre las facciones palestinas y hay un compromiso renovado con la calma relativa que prevalecía anteriormente.

自那时以来,在埃及调停的协助下,巴勒斯坦各派之间的摩擦已经让位于作出新的承诺,以建立先前普遍呈现的相对的局面。

Si bien la situación en materia de seguridad sigue tranquila, la estrategia de retiro debe estar orientada por la necesidad de preservar los beneficios obtenidos y no hay que escatimar esfuerzos para mantener en la UNAMSIL una capacidad suficiente de respuesta rápida.

虽然安全况仍然,但撤出战略必须遵守的需要维持已取得的成果,而且必须作出一切努力,以维持联塞特派团具有快速反应的充分能力。

Puede jactarse de haber construido, en pleno desierto, cuatro ciudades de unos 40.000 habitantes cada una, sin suministro de agua y electricidad, pero totalmente salubres y pacíficas, con un sistema educativo, un sistema de salud y un sistema de producción artesanal y agrícola.

值得夸耀的在一望无际的沙漠里建起了4座城市,每座城市有40 000人,虽然缺水少电,但非常整洁干净,也很,同时还建立了教育系统、卫生系统和手工艺生产和农业生产系统。

Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.

自在塔伊夫达成了具有历史意义的和解以来,黎巴嫩享有了十多年的稳定和,迅速地重新获得了它在本区域的显要地位,及其作为宗教容忍之国的先驱作用。 这不同文明间对话可以仿效的榜样。

El Comité consultivo considera que, siempre que surja una sospecha de traumas graves en el momento de la entrevista preliminar (en el Centro de estudio de las solicitudes), las entrevistas posteriores deberán realizarse, siempre, en un Centro de investigación, a fin de proporcionar a la persona que solicita asilo un ambiente apacible.

外国人事务咨询委员会认为,如果在第一次面谈(在申请中心)时怀疑有任何严重的心理创伤,随后的面谈必须始终在调查中心进行,以便为寻求庇护者提供一种的环境。

Por lo que respecta a la Constitución de la UNESCO y a los diversos programas y resoluciones aprobados por su Consejo Ejecutivo y la Conferencia General desde la creación de la Organización, la promoción del diálogo al servicio de la paz, a fin de lograr “la paz en la mente de los hombres”, es claramente uno de los principales objetivos de la misión de la UNESCO.

根据教科文组织的《组织法》和该组织成立以来执行局和大会通过的各项方案和决议,为了和平——为了使“人的心境”——而推动对话显然教科文组织使命的重要主题之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宁静 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻佻, 轻佻的, 轻推, 轻微, 轻微的, 轻微的声响, 轻泻剂, 轻信, 轻信的, 轻型,

相似单词


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,
níng jìng

tranquilo; sereno; silencioso; bonancible

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有和平宁静

Lamentablemente, luego de varios meses de relativa calma, los niveles de violencia han aumentado de manera significativa y han afectado principalmente a la población civil de ambos lados.

不幸是,在几个月相对宁静之后,暴力大幅度加剧,主要影响到双方平民。

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

向那些受此自然灾害影响深表同并祈祷他在这困难时刻能够找到宁静和安慰。

Desde entonces, con la ayuda de la mediación de Egipto, se puso fin a los enfrentamientos entre las facciones palestinas y hay un compromiso renovado con la calma relativa que prevalecía anteriormente.

自那时以来,在埃及调停协助下,巴勒斯坦各派之间摩擦已经让位于作出新承诺,以建立先前普遍呈现相对宁静局面。

Si bien la situación en materia de seguridad sigue tranquila, la estrategia de retiro debe estar orientada por la necesidad de preservar los beneficios obtenidos y no hay que escatimar esfuerzos para mantener en la UNAMSIL una capacidad suficiente de respuesta rápida.

虽然安全况仍然宁静,但撤出战略必须遵守是需要维持已取得成果,而且必须作出一切努力,以维持联塞特派团具有快速反应充分能力。

Puede jactarse de haber construido, en pleno desierto, cuatro ciudades de unos 40.000 habitantes cada una, sin suministro de agua y electricidad, pero totalmente salubres y pacíficas, con un sistema educativo, un sistema de salud y un sistema de producción artesanal y agrícola.

值得夸耀是他在一望无际沙漠里建起了4座城,每座城有40 000,虽然缺水少电,但是非常整洁干净,也很宁静,同时他还建立了教育系统、卫生系统和手工艺生产和农业生产系统。

Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.

自在塔伊夫达成了具有历史意义和解以来,黎巴嫩享有了十多年稳定和宁静,迅速地重新获得了它在本区域显要地位,及其作为宗教容忍之国先驱作用。 这是不同文明间对话可以仿效榜样。

El Comité consultivo considera que, siempre que surja una sospecha de traumas graves en el momento de la entrevista preliminar (en el Centro de estudio de las solicitudes), las entrevistas posteriores deberán realizarse, siempre, en un Centro de investigación, a fin de proporcionar a la persona que solicita asilo un ambiente apacible.

外国事务咨询委员会认为,如果在第一次面谈(在申请中心)时怀疑有任何严重心理创伤,随后面谈必须始终在调查中心进行,以便为寻求庇护者提供一种宁静环境。

Por lo que respecta a la Constitución de la UNESCO y a los diversos programas y resoluciones aprobados por su Consejo Ejecutivo y la Conferencia General desde la creación de la Organización, la promoción del diálogo al servicio de la paz, a fin de lograr “la paz en la mente de los hombres”, es claramente uno de los principales objetivos de la misión de la UNESCO.

根据教科文组织《组织法》和该组织成立以来执行局和大会通过各项方案和决议,为了和平——为了使“心境宁静”——而推动对话显然是教科文组织使命重要主题之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 宁静 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 氢弹, 氢硫化合的, 氢氯酸的, , 倾巢出动, 倾倒, 倾倒处, 倾覆, 倾家荡产,

相似单词


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,
níng jìng

tranquilo; sereno; silencioso; bonancible

www.eudic.net 版 权 所 有

Hoy como nunca la paz y la tranquilidad reinan en todo el país.

目前整个国家呈现出前所未有和平宁静

Lamentablemente, luego de varios meses de relativa calma, los niveles de violencia han aumentado de manera significativa y han afectado principalmente a la población civil de ambos lados.

不幸是,在几个月相对宁静之后,暴力大幅度加剧,主要到双方平民。

Expresamos nuestra más sincera solidaridad a aquellos que se han visto afectados por esa calamidad natural, y hacemos votos para que encuentren paz y consuelo en este difícil momento.

我们向那些受此自灾害们深表同并祈祷他们在这困难时刻能够找到宁静和安慰。

Desde entonces, con la ayuda de la mediación de Egipto, se puso fin a los enfrentamientos entre las facciones palestinas y hay un compromiso renovado con la calma relativa que prevalecía anteriormente.

自那时以来,在埃及调停协助下,巴勒斯坦各派之间摩擦已经让位于作出新承诺,以建立先前普遍呈现相对宁静局面。

Si bien la situación en materia de seguridad sigue tranquila, la estrategia de retiro debe estar orientada por la necesidad de preservar los beneficios obtenidos y no hay que escatimar esfuerzos para mantener en la UNAMSIL una capacidad suficiente de respuesta rápida.

安全况仍宁静,但撤出战略必须遵守是需要维持已取得成果,而且必须作出一切努力,以维持联塞特派团具有快速反应充分能力。

Puede jactarse de haber construido, en pleno desierto, cuatro ciudades de unos 40.000 habitantes cada una, sin suministro de agua y electricidad, pero totalmente salubres y pacíficas, con un sistema educativo, un sistema de salud y un sistema de producción artesanal y agrícola.

值得夸耀是他们在一望无际沙漠里建起了4座城市,每座城市有40 000缺水少电,但是非常整洁干净,也很宁静,同时他们还建立了教育系统、卫生系统和手工艺生产和农业生产系统。

Desde la reconciliación histórica de Taef, el Líbano ha disfrutado de más de un decenio de estabilidad y tranquilidad, y ha recuperado rápidamente su papel destacado y pionero en la región como tierra de tolerancia religiosa, lo que lo convierte en un ejemplo a seguir en el diálogo entre civilizaciones.

自在塔伊夫达成了具有历史意义和解以来,黎巴嫩享有了十多年稳定和宁静,迅速地重新获得了它在本区域显要地位,及其作为宗教容忍之国先驱作用。 这是不同文明间对话可以仿效榜样。

El Comité consultivo considera que, siempre que surja una sospecha de traumas graves en el momento de la entrevista preliminar (en el Centro de estudio de las solicitudes), las entrevistas posteriores deberán realizarse, siempre, en un Centro de investigación, a fin de proporcionar a la persona que solicita asilo un ambiente apacible.

外国事务咨询委员会认为,如果在第一次面谈(在申请中心)时怀疑有任何严重心理创伤,随后面谈必须始终在调查中心进行,以便为寻求庇护者提供一种宁静环境。

Por lo que respecta a la Constitución de la UNESCO y a los diversos programas y resoluciones aprobados por su Consejo Ejecutivo y la Conferencia General desde la creación de la Organización, la promoción del diálogo al servicio de la paz, a fin de lograr “la paz en la mente de los hombres”, es claramente uno de los principales objetivos de la misión de la UNESCO.

根据教科文组织《组织法》和该组织成立以来执行局和大会通过各项方案和决议,为了和平——为了使“心境宁静”——而推动对话显是教科文组织使命重要主题之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宁静 的西班牙语例句

用户正在搜索


倾向东道主的裁判员, 倾向于, 倾销, 倾斜, 倾斜的, 倾斜度, 倾泄, 倾心, 倾轧, 倾注,

相似单词


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,