Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
可出丑不能负疚。
más vale; más bien; preferir
www.frhelper.com 版 权 所 有Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
可出丑不能负疚。
Optó por callarse.
他可沉默。
El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.
律师拒绝证据,
可获得他可就此
出上诉的判决。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个生力量的运动却仍犹疑,
可延迟到我按计划在第二
同它们个别会晤之后,才
出任何意见。
Los autores sostienen que no se negaron a presentar nuevas pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec ante el Tribunal Superior en primera apelación sino que declararon que preferirían presentarlas ante ese Tribunal y no en un nuevo juicio.
3 交人辩称,在向高等法院
出第一次上诉时,他们并没有拒绝就魁北克省法语语言的弱势状况和语言形象
证据。 他们向高等法院阐明,他们
可向高等法院
此类
证据,而不愿意在进行
审理时
出。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más vale; más bien; preferir
www.frhelper.com 版 权 所 有Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
宁可出丑不能负疚。
Optó por callarse.
他宁可沉默。
El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.
律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉的判决。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三新生力量的运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计
二
同
别会晤之后,才提出任何意见。
Los autores sostienen que no se negaron a presentar nuevas pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec ante el Tribunal Superior en primera apelación sino que declararon que preferirían presentarlas ante ese Tribunal y no en un nuevo juicio.
3 提交人辩称,向高等法院提出
一次上诉时,他
并没有拒绝就魁北克省法语语言的弱势状况和语言形象提供新证据。 他
向高等法院阐明,他
宁可向高等法院提供此类新证据,而不愿意
进行新审理时提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
más vale; más bien; preferir
www.frhelper.com 版 权 所 有Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
宁可出丑不能负疚。
Optó por callarse.
他宁可沉默。
El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.
律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉的判决。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量的运动疑,宁可延迟到我按计划在第二
同它们个别会晤之后,才提出任
。
Los autores sostienen que no se negaron a presentar nuevas pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec ante el Tribunal Superior en primera apelación sino que declararon que preferirían presentarlas ante ese Tribunal y no en un nuevo juicio.
3 提交人辩称,在向高等法院提出第一次上诉时,他们并没有拒绝就魁北克省法语语言的弱势状况和语言形象提供新证据。 他们向高等法院阐明,他们宁可向高等法院提供此类新证据,而不愿在进行新审理时提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más vale; más bien; preferir
www.frhelper.com 版 权 所 有Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
宁可出丑不能负疚。
Optó por callarse.
他宁可沉默。
El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.
律师拒绝供新证据,宁可获得他可就此
出上诉的判决。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量的运犹疑,宁可延迟到我按计划在第二
同它们个别会晤之后,才
出任何
。
Los autores sostienen que no se negaron a presentar nuevas pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec ante el Tribunal Superior en primera apelación sino que declararon que preferirían presentarlas ante ese Tribunal y no en un nuevo juicio.
3 交人辩称,在向高等法院
出第一次上诉时,他们并没有拒绝就魁北克省法语语言的弱势状况和语言形象
供新证据。 他们向高等法院阐明,他们宁可向高等法院
供此类新证据,而不愿
在进行新审理时
出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más vale; más bien; preferir
www.frhelper.com 版 权 所 有Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
可出丑不能负疚。
Optó por callarse.
他可沉默。
El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.
律师拒绝证据,
可获得他可就此
出上诉的判决。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个生力量的运动却仍犹疑,
可延迟到我按计划在第二
同它们个别会晤之后,才
出任何意见。
Los autores sostienen que no se negaron a presentar nuevas pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec ante el Tribunal Superior en primera apelación sino que declararon que preferirían presentarlas ante ese Tribunal y no en un nuevo juicio.
3 交人辩称,在向高等法院
出第一次上诉时,他们并没有拒绝就魁北克省法语语言的弱势状况和语言形象
证据。 他们向高等法院阐明,他们
可向高等法院
此类
证据,而不愿意在进行
审理时
出。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más vale; más bien; preferir
www.frhelper.com 版 权 所 有Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
宁可出丑不能负疚。
Optó por callarse.
宁可沉默。
El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.
律师拒绝提供新证据,宁可获得可就此提出上诉的判决。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量的运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二同它
个别会晤之后,才提出任何意见。
Los autores sostienen que no se negaron a presentar nuevas pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec ante el Tribunal Superior en primera apelación sino que declararon que preferirían presentarlas ante ese Tribunal y no en un nuevo juicio.
3 提交人辩称,在高等法院提出第一次上诉时,
并没有拒绝就魁北克省法语语言的弱势状况和语言形象提供新证据。
高等法院阐明,
宁可
高等法院提供此类新证据,而不愿意在进行新审理时提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我
指正。
más vale; más bien; preferir
www.frhelper.com 版 权 所 有Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
宁可出丑不能负疚。
Optó por callarse.
他宁可沉默。
El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.
律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉的判决。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量的运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Los autores sostienen que no se negaron a presentar nuevas pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec ante el Tribunal Superior en primera apelación sino que declararon que preferirían presentarlas ante ese Tribunal y no en un nuevo juicio.
3 提交人辩称,在向高等法提出第一次上诉时,他们并没有拒绝就魁北克省法语语言的弱势状况和语言形象提供新证据。 他们向高等法
明,他们宁可向高等法
提供此类新证据,而不愿意在进行新审理时提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más vale; más bien; preferir
www.frhelper.com 版 权 所 有Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
宁可出丑不能负疚。
Optó por callarse.
他宁可沉默。
El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.
律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉判决。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二
同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Los autores sostienen que no se negaron a presentar nuevas pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec ante el Tribunal Superior en primera apelación sino que declararon que preferirían presentarlas ante ese Tribunal y no en un nuevo juicio.
3 提称,在向高等法院提出第一次上诉时,他们并没有拒绝就魁北克省法语语言
弱势状况和语言形象提供新证据。 他们向高等法院阐明,他们宁可向高等法院提供此类新证据,而不愿意在进行新审理时提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más vale; más bien; preferir
www.frhelper.com 版 权 所 有Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
宁可出丑不能负疚。
Optó por callarse.
他宁可沉默。
El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.
律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉的。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
个新生力量的运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二
同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Los autores sostienen que no se negaron a presentar nuevas pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec ante el Tribunal Superior en primera apelación sino que declararon que preferirían presentarlas ante ese Tribunal y no en un nuevo juicio.
3 提交人辩称,在向高法
提出第一次上诉时,他们并没有拒绝就魁北克省法语语言的弱势状况和语言形象提供新证据。 他们向高
法
阐明,他们宁可向高
法
提供此类新证据,而不愿意在进行新审理时提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
más vale; más bien; preferir
www.frhelper.com 版 权 所 有Más vale la vergüenza en cara que dolor de corazón.
宁可出负疚。
Optó por callarse.
他宁可沉默。
El abogado declinó esta invitación y prefirió, en cambio, obtener un fallo que pudiera apelar.
律师拒绝提供新证据,宁可获得他可就此提出上诉的判决。
Los tres movimientos de las Forces Nouvelles pusieron reparos, y prefirieron aplazar cualesquiera observaciones hasta que me hubiera reunido con ellos por separado, lo cual se previó hacer el día siguiente.
三个新生力量的运动却仍犹疑,宁可延迟到我按计划在第二同它们个别会晤之后,才提出任何意见。
Los autores sostienen que no se negaron a presentar nuevas pruebas sobre la vulnerabilidad del idioma francés y la situación lingüística de Quebec ante el Tribunal Superior en primera apelación sino que declararon que preferirían presentarlas ante ese Tribunal y no en un nuevo juicio.
3 提交人辩称,在向高等法院提出第一次上诉时,他们并没有拒绝就魁北克省法语语的弱势状况
语
形象提供新证据。 他们向高等法院阐明,他们宁可向高等法院提供此类新证据,而
愿意在进行新审理时提出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。