Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他自己
学派。
escuela doctrinal (académica)
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他自己
学派。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大哲学家。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个学派则主张进行客观检验,即试确定条约
执行与战争
进行之间是否存在兼容性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
第二个学派关注重点是条约同武装冲突中国家政策间
兼容性。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼容性学派主张,兼容性学派方法可“在不易确定缔约方意
时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
在美国若干涉及武装冲突对条约影响著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法学派法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效
情况下才适用于德鲁兹教派。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
这一学派出现,是由于人们对意
学派不满,因为后者缺乏对意
规定,且在推断缔约方意
时也存在固有
困难。
En primer lugar, la escuela de intención sostiene que el efecto de los conflictos armados en los tratados debe determinarse por la intención —expresa o implícita— de las partes en esos tratados.
首先,意学派主张,武装冲突对条约
影响应由缔约方对条约
(
示或默示)意
来决定。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
Los talleres recomendaron, pues, que se retirara la reserva, de conformidad con la autorizada opinión de juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita, según la cual la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y al reivindicar este derecho lo adquiere.
因此,这些研讨会提议撤消保留,哈纳非特、马拉凯特以及汉巴里法学派法学学者普遍认为,妇女有权将住所和旅行
选择权作为合同条件加以规定,在这种情况下,她们享有这项权利。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escuela doctrinal (académica)
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他自己学派。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那经院学派最伟大
哲学家。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个学派则主张进行客观检验,即试图确定执行与战争
进行之间
否存在兼容性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
第二个学派关注同武装冲突中国家政策间
兼容性。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼容性学派主张,兼容性学派方法可“在不易确定缔
方意图时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
在美国若干涉及武装冲突影响
著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法学派法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效
情况下才适用于德鲁兹教派。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
这一学派出现,
由于人们
意图学派不满,因为后者缺乏
意图
明文规定,且在推断缔
方意图时也存在固有
困难。
En primer lugar, la escuela de intención sostiene que el efecto de los conflictos armados en los tratados debe determinarse por la intención —expresa o implícita— de las partes en esos tratados.
首先,意图学派主张,武装冲突影响应由缔
方
(明示或默示)意图来决定。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观
同认为战争事实上终止
传统观
截然相反;但仔细研究每一观
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
Los talleres recomendaron, pues, que se retirara la reserva, de conformidad con la autorizada opinión de juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita, según la cual la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y al reivindicar este derecho lo adquiere.
因此,这些研讨会提议撤消保留,哈纳非特、马拉凯特以及汉巴里法学派法学学者普遍认为,妇女有权将住所和旅行
选择权作为合同
件加以规定,在这种情况下,她们享有这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
escuela doctrinal (académica)
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他自己学派。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大哲学家。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个学派则主张进行客观检验,即试图确定条执行与战争
进行之间是否存在兼容性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
第二个学派关注重点是条
同武装冲突中国家政策间
兼容性。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼容性学派主张,兼容性学派法可“在不易确定缔
图时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
在美国若干涉及武装冲突对条影响
著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法学派法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效
情况下才适用于德鲁兹教派。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
这一学派出现,是由于人们对
图学派不满,因为后者缺乏对
图
明文规定,且在推断缔
图时也存在固有
困难。
En primer lugar, la escuela de intención sostiene que el efecto de los conflictos armados en los tratados debe determinarse por la intención —expresa o implícita— de las partes en esos tratados.
首先,图学派主张,武装冲突对条
影响应由缔
对条
(明示或默示)
图来决定。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争事实上终止条
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
Los talleres recomendaron, pues, que se retirara la reserva, de conformidad con la autorizada opinión de juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita, según la cual la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y al reivindicar este derecho lo adquiere.
因此,这些研讨会提议撤消保留,哈纳非特、马拉凯特以及汉巴里法学派法学学者普遍认为,妇女有权将住所和旅行
选择权作为合同条件加以规定,在这种情况下,她们享有这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escuela doctrinal (académica)
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底八年,直到后来建立了他自己
。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院最伟大
哲
家。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个则主张进行客观检验,即试图确定条
行与战争
进行之间是否存在兼容性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
第二个关注
重点是条
同武装冲突中国家政策间
兼容性。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼容性主张,兼容性
方法可“在不易确定缔
方意图时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
在美国若干涉及武装冲突对条影响
著名案例中,兼容性
得到了认真考虑。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效
情况下才适用于德鲁兹教
。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
这一出现,是由于人们对意图
不满,因为后者缺乏对意图
明文规定,且在推断缔
方意图时也存在固有
困难。
En primer lugar, la escuela de intención sostiene que el efecto de los conflictos armados en los tratados debe determinarse por la intención —expresa o implícita— de las partes en esos tratados.
首先,意图主张,武装冲突对条
影响应由缔
方对条
(明示或默示)意图来决定。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一观点同认为战争事实上终止条
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
Los talleres recomendaron, pues, que se retirara la reserva, de conformidad con la autorizada opinión de juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita, según la cual la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y al reivindicar este derecho lo adquiere.
因此,这些研讨会提议撤消保留,哈纳非特、马拉凯特以及汉巴里法法
者普遍认为,妇女有权将住所和旅行
选择权作为合同条件加以规定,在这种情况下,她们享有这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escuela doctrinal (académica)
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底八年,直到后来建立了他自己
。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托奎那是经院
最伟大
哲
家。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个则主张进行客观检验,即试图确定条约
执行与战争
进行之间是否存在兼容性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
第二个关注
重点是条约同武装冲突中国家政策间
兼容性。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼容性主张,兼容性
方法可“在不易确定缔约方意图时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
在美国若干涉及武装冲突对条约影响著名案例中,兼容性
得到了认真考虑。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效
情况下才适用于德鲁兹教
。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
这出现,是由于人们对意图
不满,因为后者缺乏对意图
明文规定,且在推断缔约方意图时也存在固有
困难。
En primer lugar, la escuela de intención sostiene que el efecto de los conflictos armados en los tratados debe determinarse por la intención —expresa o implícita— de las partes en esos tratados.
首先,意图主张,武装冲突对条约
影响应由缔约方对条约
(明示或默示)意图来决定。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍看,这
观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每
观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
Los talleres recomendaron, pues, que se retirara la reserva, de conformidad con la autorizada opinión de juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita, según la cual la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y al reivindicar este derecho lo adquiere.
因此,这些研讨会提议撤消保留,哈纳非特、拉凯特以及汉巴里法
法
者普遍认为,妇女有权将住所和旅行
选择权作为合同条件加以规定,在这种情况下,她们享有这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escuela doctrinal (académica)
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学八年,直到后来建立了他自己
学
。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学最伟大
哲学家。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个学张进行客观检验,即试图确定条约
执行与战争
进行之间是否存在兼容性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
第二个学关注
重点是条约同武装冲突中国家政策间
兼容性。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼容性学张,兼容性学
方法可“在不易确定缔约方意图时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
在美国若干涉及武装冲突对条约影响著名案例中,兼容性学
得到了认真考虑。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法学法律继承制度只有在未立遗
遗
无效
情况下才适用于德鲁兹教
。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
这一学出现,是由于人们对意图学
不满,因为后
缺乏对意图
明文规定,且在推断缔约方意图时也存在固有
困难。
En primer lugar, la escuela de intención sostiene que el efecto de los conflictos armados en los tratados debe determinarse por la intención —expresa o implícita— de las partes en esos tratados.
首先,意图学张,武装冲突对条约
影响应由缔约方对条约
(明示
默示)意图来决定。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二
之间
区别其实并不大。
Los talleres recomendaron, pues, que se retirara la reserva, de conformidad con la autorizada opinión de juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita, según la cual la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y al reivindicar este derecho lo adquiere.
因此,这些研讨会提议撤消保留,哈纳非特、马拉凯特以及汉巴里法学法学学
普遍认为,妇女有权将住所和旅行
选择权作为合同条件加以规定,在这种情况下,她们享有这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escuela doctrinal (académica)
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他自己学派。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大哲学
。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个学派则主张进行客观检验,即试图确定条约执行与战争
进行之间是否存
兼容性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
第二个学派关注重点是条约同武装冲突中
策间
兼容性。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼容性学派主张,兼容性学派方法可“
不易确定缔约方意图时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
若干涉及武装冲突对条约影响
著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法学派法律继承制度只有
未立遗嘱或者遗嘱无效
情况下才适用于德鲁兹教派。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
这一学派出现,是由于人们对意图学派不满,因为后者缺乏对意图
明文规定,且
推断缔约方意图时也存
固有
困难。
En primer lugar, la escuela de intención sostiene que el efecto de los conflictos armados en los tratados debe determinarse por la intención —expresa o implícita— de las partes en esos tratados.
首先,意图学派主张,武装冲突对条约影响应由缔约方对条约
(明示或默示)意图来决定。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
Los talleres recomendaron, pues, que se retirara la reserva, de conformidad con la autorizada opinión de juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita, según la cual la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y al reivindicar este derecho lo adquiere.
因此,这些研讨会提议撤消保留,哈纳非特、马拉凯特以及汉巴里法学派法学学者普遍认为,妇女有权将住所和旅行
选择权作为合同条件加以规定,
这种情况下,她们享有这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escuela doctrinal (académica)
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉支持了苏格拉底
派八年,直到后
了他自己
派。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院派最伟大
哲
家。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个派则主张进行客观检验,即试
确定条约
执行与战争
进行之间是否存在兼容性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
第二个派关注
重点是条约同武装冲突中国家政策间
兼容性。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼容性派主张,兼容性
派
方法可“在不易确定缔约方
时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
在美国若干涉及武装冲突对条约影响著名案例中,兼容性
派得到了认真考虑。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法派
法律继承制度只有在未
遗嘱或者遗嘱无效
情况下才适用于德鲁兹教派。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
这一派
出现,是由于人们对
派不满,因为后者缺乏对
明文规定,且在推断缔约方
时也存在固有
困难。
En primer lugar, la escuela de intención sostiene que el efecto de los conflictos armados en los tratados debe determinarse por la intención —expresa o implícita— de las partes en esos tratados.
首先,派主张,武装冲突对条约
影响应由缔约方对条约
(明示或默示)
决定。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一派
观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
Los talleres recomendaron, pues, que se retirara la reserva, de conformidad con la autorizada opinión de juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita, según la cual la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y al reivindicar este derecho lo adquiere.
因此,这些研讨会提议撤消保留,哈纳非特、马拉凯特以及汉巴里法派
法
者普遍认为,妇女有权将住所和旅行
选择权作为合同条件加以规定,在这种情况下,她们享有这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
escuela doctrinal (académica)
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他自己学派。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大哲学家。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个学派则主张进行客观检验,即试图确定执行与战争
进行之间是否存在兼容性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
第二个学派关注是
同武装冲突中国家政策间
兼容性。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼容性学派主张,兼容性学派方法可“在不易确定缔
方意图时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
在美国若干涉及武装冲突对响
著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法学派法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效
情况下才适用于德鲁兹教派。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
这一学派出现,是由于人们对意图学派不满,因为后者缺乏对意图
明文规定,且在推断缔
方意图时也存在固有
困难。
En primer lugar, la escuela de intención sostiene que el efecto de los conflictos armados en los tratados debe determinarse por la intención —expresa o implícita— de las partes en esos tratados.
首先,意图学派主张,武装冲突对响应由缔
方对
(明示或默示)意图来决定。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观
同认为战争事实上终止
传统观
截然相反;但仔细研究每一观
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
Los talleres recomendaron, pues, que se retirara la reserva, de conformidad con la autorizada opinión de juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita, según la cual la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y al reivindicar este derecho lo adquiere.
因此,这些研讨会提议撤消保留,哈纳非特、马拉凯特以及汉巴里法学派法学学者普遍认为,妇女有权将住所和旅行
选择权作为合同
件加以规定,在这种情况下,她们享有这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
escuela doctrinal (académica)
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他自己学派。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院学派最伟大哲学家。
La segunda es una prueba objetiva: ¿es incompatible la ejecución del tratado con el desarrollo de las hostilidades?”.
第二个学派则主张进行客观检验,即试图确定条约执行与战争
进行之间是否存在兼容性?”
La segunda escuela de pensamiento se centra en la compatibilidad del tratado con la política nacional durante el conflicto armado.
第二个学派关注重点是条约同武
中国家政策间
兼容性。
Quienes apoyan la escuela de la compatibilidad alegan que puede “completar la intención de las partes, cuando esa intención no sea fácilmente discernible”.
兼容性学派主张,兼容性学派方法可“在不易确定缔约方意图时加以补充。”
La escuela de la compatibilidad ha sido examinada detalladamente en varios casos estadounidenses bien conocidos sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados.
在美国若武
对条约影响
著名案例中,兼容性学派得到了认真考虑。
El régimen sucesorio de la escuela hanafita incorporado en la legislación se aplica a los drusos únicamente si el testamento es nulo o si el presunto testador fallece sin dejar testamento.
哈纳非特法学派法律继承制度只有在未立遗嘱或者遗嘱无效
情况下才适用于德鲁兹教派。
Esta escuela surgió de la insatisfacción con la escuela de intención ante la falta de disposiciones expresas sobre la intención, junto con las dificultades inherentes a inferir la intención de las partes.
这一学派出现,是由于人们对意图学派不满,因为后者缺乏对意图
明文规定,且在推断缔约方意图时也存在固有
困难。
En primer lugar, la escuela de intención sostiene que el efecto de los conflictos armados en los tratados debe determinarse por la intención —expresa o implícita— de las partes en esos tratados.
首先,意图学派主张,武对条约
影响应由缔约方对条约
(明示或默示)意图来决定。
A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.
乍一看,这一学派观点同认为战争事实上终止条约
传统观点截然相反;但仔细研究每一观点
许多例外情况就会发现,二者之间
区别其实并不大。
Los talleres recomendaron, pues, que se retirara la reserva, de conformidad con la autorizada opinión de juristas de las escuelas hanafita, malakita y hanbalita, según la cual la mujer tiene la facultad de reivindicar, como condición contractual, el derecho a elegir su lugar de residencia y a viajar, y al reivindicar este derecho lo adquiere.
因此,这些研讨会提议撤消保留,哈纳非特、马拉凯特以汉巴里法学派
法学学者普遍认为,妇女有权将住所和旅行
选择权作为合同条件加以规定,在这种情况下,她们享有这项权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。