El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
该委员会在全国各级组织艺节和学
讨论会。
simposio académico
El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
该委员会在全国各级组织艺节和学
讨论会。
En todos esos talleres se llegó a la conclusión de que la reserva debía ser retirada.
所有这些专题学讨论会得出的结论是,对该条的保留应当被撤消。
Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.
此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学讨论会,以制定一套良好做法共同守则。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia (un organismo gubernamental) organizó cuatro talleres que se llevaron a cabo en cuatro ciudades sirias a fin de promover debates.
叙利亚家庭事务委员会(一个府机构)在叙利亚四座城镇举行了四个专题学
讨论会。
Otras asociaciones también organizaron talleres con la participación de religiosos y expertos en cuestiones legales para promover el retiro de la reserva al párrafo 4 del artículo 15.
各种协会也举行了由法律专家和神职人员参加的专题学讨论会,旨在撤消对该条的保留。
Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.
委员会强调了这一事项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学讨论会。
En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.
研究报告建议举办一次国际学讨论会,以探讨商业欺诈问题的各个方面,并
府、
府间组织和从事打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。
Como resultado de esos talleres, la mayoría de los participantes convino en que se debían retirar las reservas respecto de todos los artículos de la Convención, con excepción de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16 y del párrafo 1 del artículo 29.
这些专题学讨论会的结果是,与会者几乎一致认为,除了对第16条第1 款(c)和(f)以及第29条第1款(a)的保留外,对所有条款的保留都应当被撤消。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia llevó a cabo cuatro talleres, en que participaron miembros de la Asamblea del Pueblo y religiosos, para examinar la posibilidad de retirar las reservas a ciertos artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Los talleres se realizaron
叙利亚家庭事务委员会举行了四个有人民议会议员参加的专题学讨论会,旨在撤消对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的保留。
Por consiguiente, el Ministerio de Educación ha emprendido ya la tarea de preparar matrices para incorporar las cuestiones de género en los distintos programas de estudios de las escuelas, según corresponda en cada caso, y proyecta organizar talleres de capacitación en dichas cuestiones para los docentes que están a cargo de cursos preparatorios y para los autores de libros de texto.
因此,目前教育部正着手制定在学校课程中推行与每一课程相适应的性别观点主流化的矩阵,并在策划举行有小学老师和课本编制者参加的专题学讨论会。
La Liga Siria de la Mujer, que también ha efectuado una investigación sobre el terreno acerca de las mujeres casadas con hombres que no son sirios y de los efectos derivados de su matrimonio, particularmente en relación con los hijos, ha organizado talleres sobre la igualdad entre los géneros destinados a hombres y mujeres que trabajan en los medios de comunicación con objeto de inducirlos a examinar diversos temas relacionados con los artículos discriminatorios que contiene la Ley de Nacionalidad.
叙利亚妇联还对那些与非叙利亚人结婚的妇女以及这些婚姻所产生的影响,尤其是对孩子的影响,进行了实地调查,并为在媒体工作的人员举办了培养性别平等观念专题学讨论会,作为研究《国籍法》各有关问题以及其中的歧视性条款的一项指标。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simposio académico
El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
会在全国
级组织艺
节和学
讨论会。
En todos esos talleres se llegó a la conclusión de que la reserva debía ser retirada.
所有这些专题学讨论会得出的结论是,对
条的保留应当被撤消。
Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.
此外,会获悉,目前正在一
合作项目中组织两次学
讨论会,以制定一套良好做法共同守则。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia (un organismo gubernamental) organizó cuatro talleres que se llevaron a cabo en cuatro ciudades sirias a fin de promover debates.
叙利亚家庭事务会(一
政府机构)在叙利亚四座城镇举行了四
专题学
讨论会。
Otras asociaciones también organizaron talleres con la participación de religiosos y expertos en cuestiones legales para promover el retiro de la reserva al párrafo 4 del artículo 15.
种协会也举行了由法律专家和神职人
参加的专题学
讨论会,旨在撤消对
条的保留。
Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.
会强调了这一事项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学
讨论会。
En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.
研究报告建议举办一次国际学讨论会,以探讨商业欺诈问题的
面,并便于政府、政府间组织和从事打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。
Como resultado de esos talleres, la mayoría de los participantes convino en que se debían retirar las reservas respecto de todos los artículos de la Convención, con excepción de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16 y del párrafo 1 del artículo 29.
这些专题学讨论会的结果是,与会者几乎一致认为,除了对第16条第1 款(c)和(f)以及第29条第1款(a)的保留外,对所有条款的保留都应当被撤消。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia llevó a cabo cuatro talleres, en que participaron miembros de la Asamblea del Pueblo y religiosos, para examinar la posibilidad de retirar las reservas a ciertos artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Los talleres se realizaron
叙利亚家庭事务会举行了四
有人民议会议
参加的专题学
讨论会,旨在撤消对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的保留。
Por consiguiente, el Ministerio de Educación ha emprendido ya la tarea de preparar matrices para incorporar las cuestiones de género en los distintos programas de estudios de las escuelas, según corresponda en cada caso, y proyecta organizar talleres de capacitación en dichas cuestiones para los docentes que están a cargo de cursos preparatorios y para los autores de libros de texto.
因此,目前教育部正着手制定在学校课程中推行与每一课程相适应的性别观点主流化的矩阵,并在策划举行有小学老师和课本编制者参加的专题学讨论会。
La Liga Siria de la Mujer, que también ha efectuado una investigación sobre el terreno acerca de las mujeres casadas con hombres que no son sirios y de los efectos derivados de su matrimonio, particularmente en relación con los hijos, ha organizado talleres sobre la igualdad entre los géneros destinados a hombres y mujeres que trabajan en los medios de comunicación con objeto de inducirlos a examinar diversos temas relacionados con los artículos discriminatorios que contiene la Ley de Nacionalidad.
叙利亚妇联还对那些与非叙利亚人结婚的妇女以及这些婚姻所产生的影响,尤其是对孩子的影响,进行了实地调查,并为在媒体工作的人举办了培养性别平等观念专题学
讨论会,作为研究《国籍法》
有关问题以及其中的歧视性条款的一项指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simposio académico
El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
该委员在全国各级组织艺
。
En todos esos talleres se llegó a la conclusión de que la reserva debía ser retirada.
所有这些专题得出的结
是,对该条的保留应当被撤消。
Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.
此外,委员获悉,目前正在一个合作项目中组织两次
,以制定一套良好做法共同守则。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia (un organismo gubernamental) organizó cuatro talleres que se llevaron a cabo en cuatro ciudades sirias a fin de promover debates.
叙利亚家庭事务委员(一个政府机构)在叙利亚四座城镇举行了四个专题
。
Otras asociaciones también organizaron talleres con la participación de religiosos y expertos en cuestiones legales para promover el retiro de la reserva al párrafo 4 del artículo 15.
各种协也举行了由法律专家
神职人员参加的专题
,旨在撤消对该条的保留。
Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.
委员强调了这一事项的重要性以及同有关业界
实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的
。
En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.
研究报告建议举办一次国际,以探
商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织
从事打击商业欺诈的其他机构的与
者交流看法。
Como resultado de esos talleres, la mayoría de los participantes convino en que se debían retirar las reservas respecto de todos los artículos de la Convención, con excepción de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16 y del párrafo 1 del artículo 29.
这些专题的结果是,与
者几乎一致认为,除了对第16条第1 款(c)
(f)以及第29条第1款(a)的保留外,对所有条款的保留都应当被撤消。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia llevó a cabo cuatro talleres, en que participaron miembros de la Asamblea del Pueblo y religiosos, para examinar la posibilidad de retirar las reservas a ciertos artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Los talleres se realizaron
叙利亚家庭事务委员举行了四个有人民议
议员参加的专题
,旨在撤消对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的保留。
Por consiguiente, el Ministerio de Educación ha emprendido ya la tarea de preparar matrices para incorporar las cuestiones de género en los distintos programas de estudios de las escuelas, según corresponda en cada caso, y proyecta organizar talleres de capacitación en dichas cuestiones para los docentes que están a cargo de cursos preparatorios y para los autores de libros de texto.
因此,目前教育部正着手制定在校课程中推行与每一课程相适应的性别观点主流化的矩阵,并在策划举行有小
老师
课本编制者参加的专题
。
La Liga Siria de la Mujer, que también ha efectuado una investigación sobre el terreno acerca de las mujeres casadas con hombres que no son sirios y de los efectos derivados de su matrimonio, particularmente en relación con los hijos, ha organizado talleres sobre la igualdad entre los géneros destinados a hombres y mujeres que trabajan en los medios de comunicación con objeto de inducirlos a examinar diversos temas relacionados con los artículos discriminatorios que contiene la Ley de Nacionalidad.
叙利亚妇联还对那些与非叙利亚人结婚的妇女以及这些婚姻所产生的影响,尤其是对孩子的影响,进行了实地调查,并为在媒体工作的人员举办了培养性别平等观念专题,作为研究《国籍法》各有关问题以及其中的歧视性条款的一项指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simposio académico
El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
该委员会在全国各级组织艺节和
论会。
En todos esos talleres se llegó a la conclusión de que la reserva debía ser retirada.
所有这些专题论会得出的结论是,对该条的保留应当被撤消。
Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.
此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次论会,以制定一套良好做法共同守则。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia (un organismo gubernamental) organizó cuatro talleres que se llevaron a cabo en cuatro ciudades sirias a fin de promover debates.
叙利亚务委员会(一个政府机构)在叙利亚四座城镇举行了四个专题
论会。
Otras asociaciones también organizaron talleres con la participación de religiosos y expertos en cuestiones legales para promover el retiro de la reserva al párrafo 4 del artículo 15.
各种协会也举行了由法律专和神职人员参加的专题
论会,旨在撤消对该条的保留。
Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.
委员会强调了这一项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的
论会。
En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.
研究报告建议举办一次国际论会,以探
商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织和从
打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。
Como resultado de esos talleres, la mayoría de los participantes convino en que se debían retirar las reservas respecto de todos los artículos de la Convención, con excepción de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16 y del párrafo 1 del artículo 29.
这些专题论会的结果是,与会者几乎一致认为,除了对第16条第1 款(c)和(f)以及第29条第1款(a)的保留外,对所有条款的保留都应当被撤消。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia llevó a cabo cuatro talleres, en que participaron miembros de la Asamblea del Pueblo y religiosos, para examinar la posibilidad de retirar las reservas a ciertos artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Los talleres se realizaron
叙利亚务委员会举行了四个有人民议会议员参加的专题
论会,旨在撤消对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的保留。
Por consiguiente, el Ministerio de Educación ha emprendido ya la tarea de preparar matrices para incorporar las cuestiones de género en los distintos programas de estudios de las escuelas, según corresponda en cada caso, y proyecta organizar talleres de capacitación en dichas cuestiones para los docentes que están a cargo de cursos preparatorios y para los autores de libros de texto.
因此,目前教育部正着手制定在校课程中推行与每一课程相适应的性别观点主流化的矩阵,并在策划举行有小
老师和课本编制者参加的专题
论会。
La Liga Siria de la Mujer, que también ha efectuado una investigación sobre el terreno acerca de las mujeres casadas con hombres que no son sirios y de los efectos derivados de su matrimonio, particularmente en relación con los hijos, ha organizado talleres sobre la igualdad entre los géneros destinados a hombres y mujeres que trabajan en los medios de comunicación con objeto de inducirlos a examinar diversos temas relacionados con los artículos discriminatorios que contiene la Ley de Nacionalidad.
叙利亚妇联还对那些与非叙利亚人结婚的妇女以及这些婚姻所产生的影响,尤其是对孩子的影响,进行了实地调查,并为在媒体工作的人员举办了培养性别平等观念专题论会,作为研究《国籍法》各有关问题以及其中的歧视性条款的一项指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simposio académico
El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
该委员会全国各级组织艺
节
学
讨论会。
En todos esos talleres se llegó a la conclusión de que la reserva debía ser retirada.
所有这些专题学讨论会得出的结论是,对该条的保留应当被撤消。
Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.
此外,委员会获悉,目前正一个合作项目中组织两次学
讨论会,以制定一套良好做法共同守则。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia (un organismo gubernamental) organizó cuatro talleres que se llevaron a cabo en cuatro ciudades sirias a fin de promover debates.
叙利亚庭事务委员会(一个政府
)
叙利亚四座城镇举行了四个专题学
讨论会。
Otras asociaciones también organizaron talleres con la participación de religiosos y expertos en cuestiones legales para promover el retiro de la reserva al párrafo 4 del artículo 15.
各种协会也举行了由法律专职人员参加的专题学
讨论会,旨
撤消对该条的保留。
Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.
委员会强调了这一事项的重要性以及同有关业界实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学
讨论会。
En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.
研究报告建议举办一次国际学讨论会,以探讨商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织
从事打击商业欺诈的其他
的与会者交流看法。
Como resultado de esos talleres, la mayoría de los participantes convino en que se debían retirar las reservas respecto de todos los artículos de la Convención, con excepción de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16 y del párrafo 1 del artículo 29.
这些专题学讨论会的结果是,与会者几乎一致认为,除了对第16条第1 款(c)
(f)以及第29条第1款(a)的保留外,对所有条款的保留都应当被撤消。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia llevó a cabo cuatro talleres, en que participaron miembros de la Asamblea del Pueblo y religiosos, para examinar la posibilidad de retirar las reservas a ciertos artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Los talleres se realizaron
叙利亚庭事务委员会举行了四个有人民议会议员参加的专题学
讨论会,旨
撤消对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的保留。
Por consiguiente, el Ministerio de Educación ha emprendido ya la tarea de preparar matrices para incorporar las cuestiones de género en los distintos programas de estudios de las escuelas, según corresponda en cada caso, y proyecta organizar talleres de capacitación en dichas cuestiones para los docentes que están a cargo de cursos preparatorios y para los autores de libros de texto.
因此,目前教育部正着手制定学校课程中推行与每一课程相适应的性别观点主流化的矩阵,并
策划举行有小学老师
课本编制者参加的专题学
讨论会。
La Liga Siria de la Mujer, que también ha efectuado una investigación sobre el terreno acerca de las mujeres casadas con hombres que no son sirios y de los efectos derivados de su matrimonio, particularmente en relación con los hijos, ha organizado talleres sobre la igualdad entre los géneros destinados a hombres y mujeres que trabajan en los medios de comunicación con objeto de inducirlos a examinar diversos temas relacionados con los artículos discriminatorios que contiene la Ley de Nacionalidad.
叙利亚妇联还对那些与非叙利亚人结婚的妇女以及这些婚姻所产生的影响,尤其是对孩子的影响,进行了实地调查,并为媒体工作的人员举办了培养性别平等观念专题学
讨论会,作为研究《国籍法》各有关问题以及其中的歧视性条款的一项指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simposio académico
El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
员会在全国各级组织艺
节和学
讨论会。
En todos esos talleres se llegó a la conclusión de que la reserva debía ser retirada.
所有这些专题学讨论会得出的结论是,对
条的保留应当被撤消。
Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.
此外,员会获悉,目前正在一
合作项目中组织两次学
讨论会,以制定一套良好做法共同守则。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia (un organismo gubernamental) organizó cuatro talleres que se llevaron a cabo en cuatro ciudades sirias a fin de promover debates.
叙利亚家庭事务员会(一
政府机构)在叙利亚四座城镇举行了四
专题学
讨论会。
Otras asociaciones también organizaron talleres con la participación de religiosos y expertos en cuestiones legales para promover el retiro de la reserva al párrafo 4 del artículo 15.
各种协会也举行了由法律专家和神职人员参加的专题学讨论会,旨在撤消对
条的保留。
Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.
员会强调了这一事项的重要性以及同有关业界和实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学
讨论会。
En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.
研究报告建议举办一次国际学讨论会,以探讨商业欺诈问题的各
,并便于政府、政府间组织和从事打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。
Como resultado de esos talleres, la mayoría de los participantes convino en que se debían retirar las reservas respecto de todos los artículos de la Convención, con excepción de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16 y del párrafo 1 del artículo 29.
这些专题学讨论会的结果是,与会者几乎一致认为,除了对第16条第1 款(c)和(f)以及第29条第1款(a)的保留外,对所有条款的保留都应当被撤消。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia llevó a cabo cuatro talleres, en que participaron miembros de la Asamblea del Pueblo y religiosos, para examinar la posibilidad de retirar las reservas a ciertos artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Los talleres se realizaron
叙利亚家庭事务员会举行了四
有人民议会议员参加的专题学
讨论会,旨在撤消对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的保留。
Por consiguiente, el Ministerio de Educación ha emprendido ya la tarea de preparar matrices para incorporar las cuestiones de género en los distintos programas de estudios de las escuelas, según corresponda en cada caso, y proyecta organizar talleres de capacitación en dichas cuestiones para los docentes que están a cargo de cursos preparatorios y para los autores de libros de texto.
因此,目前教育部正着手制定在学校课程中推行与每一课程相适应的性别观点主流化的矩阵,并在策划举行有小学老师和课本编制者参加的专题学讨论会。
La Liga Siria de la Mujer, que también ha efectuado una investigación sobre el terreno acerca de las mujeres casadas con hombres que no son sirios y de los efectos derivados de su matrimonio, particularmente en relación con los hijos, ha organizado talleres sobre la igualdad entre los géneros destinados a hombres y mujeres que trabajan en los medios de comunicación con objeto de inducirlos a examinar diversos temas relacionados con los artículos discriminatorios que contiene la Ley de Nacionalidad.
叙利亚妇联还对那些与非叙利亚人结婚的妇女以及这些婚姻所产生的影响,尤其是对孩子的影响,进行了实地调查,并为在媒体工作的人员举办了培养性别平等观念专题学讨论会,作为研究《国籍法》各有关问题以及其中的歧视性条款的一项指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simposio académico
El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
该委员会在全国各级组织艺节和学
讨论会。
En todos esos talleres se llegó a la conclusión de que la reserva debía ser retirada.
所有这些专题学讨论会得出的结论是,对该条的保留应
消。
Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.
此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次学讨论会,以制定一套良好做法共同守则。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia (un organismo gubernamental) organizó cuatro talleres que se llevaron a cabo en cuatro ciudades sirias a fin de promover debates.
叙利亚家庭事务委员会(一个政府机构)在叙利亚四座城镇举行了四个专题学讨论会。
Otras asociaciones también organizaron talleres con la participación de religiosos y expertos en cuestiones legales para promover el retiro de la reserva al párrafo 4 del artículo 15.
各种协会也举行了由法律专家和神职人员参加的专题学讨论会,旨在
消对该条的保留。
Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.
委员会强调了这一事项的重以及同有关业界和实务的代表进行磋商的
,建议举行两至三天的学
讨论会。
En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.
研究报告建议举办一次国际学讨论会,以探讨商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间组织和从事打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。
Como resultado de esos talleres, la mayoría de los participantes convino en que se debían retirar las reservas respecto de todos los artículos de la Convención, con excepción de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16 y del párrafo 1 del artículo 29.
这些专题学讨论会的结果是,与会者几乎一致认为,除了对第16条第1 款(c)和(f)以及第29条第1款(a)的保留外,对所有条款的保留都应
消。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia llevó a cabo cuatro talleres, en que participaron miembros de la Asamblea del Pueblo y religiosos, para examinar la posibilidad de retirar las reservas a ciertos artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Los talleres se realizaron
叙利亚家庭事务委员会举行了四个有人民议会议员参加的专题学讨论会,旨在
消对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的保留。
Por consiguiente, el Ministerio de Educación ha emprendido ya la tarea de preparar matrices para incorporar las cuestiones de género en los distintos programas de estudios de las escuelas, según corresponda en cada caso, y proyecta organizar talleres de capacitación en dichas cuestiones para los docentes que están a cargo de cursos preparatorios y para los autores de libros de texto.
因此,目前教育部正着手制定在学校课程中推行与每一课程相适应的别观点主流化的矩阵,并在策划举行有小学老师和课本编制者参加的专题学
讨论会。
La Liga Siria de la Mujer, que también ha efectuado una investigación sobre el terreno acerca de las mujeres casadas con hombres que no son sirios y de los efectos derivados de su matrimonio, particularmente en relación con los hijos, ha organizado talleres sobre la igualdad entre los géneros destinados a hombres y mujeres que trabajan en los medios de comunicación con objeto de inducirlos a examinar diversos temas relacionados con los artículos discriminatorios que contiene la Ley de Nacionalidad.
叙利亚妇联还对那些与非叙利亚人结婚的妇女以及这些婚姻所产生的影响,尤其是对孩子的影响,进行了实地调查,并为在媒体工作的人员举办了培养别平等观念专题学
讨论会,作为研究《国籍法》各有关问题以及其中的歧视
条款的一项指标。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simposio académico
El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
该委员会在全国各级艺
节
学
讨论会。
En todos esos talleres se llegó a la conclusión de que la reserva debía ser retirada.
所有这些专题学讨论会得出的结论是,对该条的保留应当被撤消。
Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.
此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中两次学
讨论会,以制定一套良好做法共同守则。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia (un organismo gubernamental) organizó cuatro talleres que se llevaron a cabo en cuatro ciudades sirias a fin de promover debates.
叙利亚家庭事务委员会(一个政府机构)在叙利亚四座城镇举行了四个专题学讨论会。
Otras asociaciones también organizaron talleres con la participación de religiosos y expertos en cuestiones legales para promover el retiro de la reserva al párrafo 4 del artículo 15.
各种协会也举行了由法律专家神职人员参加的专题学
讨论会,旨在撤消对该条的保留。
Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.
委员会强调了这一事项的重要性以及同有关业界实务的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的学
讨论会。
En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.
研究报告建议举办一次国际学讨论会,以探讨商业欺诈问题的各个方面,并便于政府、政府间
从事打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。
Como resultado de esos talleres, la mayoría de los participantes convino en que se debían retirar las reservas respecto de todos los artículos de la Convención, con excepción de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16 y del párrafo 1 del artículo 29.
这些专题学讨论会的结果是,与会者几乎一致认为,除了对第16条第1 款(c)
(f)以及第29条第1款(a)的保留外,对所有条款的保留都应当被撤消。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia llevó a cabo cuatro talleres, en que participaron miembros de la Asamblea del Pueblo y religiosos, para examinar la posibilidad de retirar las reservas a ciertos artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Los talleres se realizaron
叙利亚家庭事务委员会举行了四个有人民议会议员参加的专题学讨论会,旨在撤消对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的保留。
Por consiguiente, el Ministerio de Educación ha emprendido ya la tarea de preparar matrices para incorporar las cuestiones de género en los distintos programas de estudios de las escuelas, según corresponda en cada caso, y proyecta organizar talleres de capacitación en dichas cuestiones para los docentes que están a cargo de cursos preparatorios y para los autores de libros de texto.
因此,目前教育部正着手制定在学校课程中推行与每一课程相适应的性别观点主流化的矩阵,并在策划举行有小学老师课本编制者参加的专题学
讨论会。
La Liga Siria de la Mujer, que también ha efectuado una investigación sobre el terreno acerca de las mujeres casadas con hombres que no son sirios y de los efectos derivados de su matrimonio, particularmente en relación con los hijos, ha organizado talleres sobre la igualdad entre los géneros destinados a hombres y mujeres que trabajan en los medios de comunicación con objeto de inducirlos a examinar diversos temas relacionados con los artículos discriminatorios que contiene la Ley de Nacionalidad.
叙利亚妇联还对那些与非叙利亚人结婚的妇女以及这些婚姻所产生的影响,尤其是对孩子的影响,进行了实地调查,并为在媒体工作的人员举办了培养性别平等观念专题学讨论会,作为研究《国籍法》各有关问题以及其中的歧视性条款的一项指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
simposio académico
El Consejo organiza festivales y coloquios a diferentes niveles.
该委员会在全国各级组织艺节和
讨论会。
En todos esos talleres se llegó a la conclusión de que la reserva debía ser retirada.
所有这些专讨论会得出的结论是,对该条的保留应当被撤消。
Además, se informó a la Comisión de que se están organizando dos coloquios en un proyecto de cooperación para elaborar un código común de prácticas optimas.
此外,委员会获悉,目前正在一个合作项目中组织两次讨论会,以制定一套良好做法共同守则。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia (un organismo gubernamental) organizó cuatro talleres que se llevaron a cabo en cuatro ciudades sirias a fin de promover debates.
叙利亚家委员会(一个政府机构)在叙利亚四座城镇举行了四个专
讨论会。
Otras asociaciones también organizaron talleres con la participación de religiosos y expertos en cuestiones legales para promover el retiro de la reserva al párrafo 4 del artículo 15.
各种协会也举行了由法律专家和神职人员参加的专讨论会,旨在撤消对该条的保留。
Poniendo de relieve la importancia del tema y la necesidad de mantener consultas con representantes del sector industrial y profesional pertinente, la Comisión recomendó que se celebrara un coloquio de dos o tres días de duración.
委员会强调了这一项的重要性以及同有关业界和实
的代表进行磋商的必要性,建议举行两至三天的
讨论会。
En el estudio se recomendaba que se celebrara un coloquio internacional para abordar los diversos aspectos del problema y propiciar un intercambio de opiniones entre gobiernos, organizaciones internacionales y otras entidades que luchan contra el fraude comercial.
研究报告建议举办一次国际讨论会,以探讨商业欺诈问
的各个方面,并便于政府、政府间组织和从
打击商业欺诈的其他机构的与会者交流看法。
Como resultado de esos talleres, la mayoría de los participantes convino en que se debían retirar las reservas respecto de todos los artículos de la Convención, con excepción de los incisos c) y f) del párrafo 1 del artículo 16 y del párrafo 1 del artículo 29.
这些专讨论会的结果是,与会者几乎一致认为,除了对第16条第1 款(c)和(f)以及第29条第1款(a)的保留外,对所有条款的保留都应当被撤消。
La Comisión Siria de Asuntos de la Familia llevó a cabo cuatro talleres, en que participaron miembros de la Asamblea del Pueblo y religiosos, para examinar la posibilidad de retirar las reservas a ciertos artículos de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. Los talleres se realizaron
叙利亚家委员会举行了四个有人民议会议员参加的专
讨论会,旨在撤消对《消除对妇女一切形式歧视公约》提出的保留。
Por consiguiente, el Ministerio de Educación ha emprendido ya la tarea de preparar matrices para incorporar las cuestiones de género en los distintos programas de estudios de las escuelas, según corresponda en cada caso, y proyecta organizar talleres de capacitación en dichas cuestiones para los docentes que están a cargo de cursos preparatorios y para los autores de libros de texto.
因此,目前教育部正着手制定在校课程中推行与每一课程相适应的性别观点主流化的矩阵,并在策划举行有小
老师和课本编制者参加的专
讨论会。
La Liga Siria de la Mujer, que también ha efectuado una investigación sobre el terreno acerca de las mujeres casadas con hombres que no son sirios y de los efectos derivados de su matrimonio, particularmente en relación con los hijos, ha organizado talleres sobre la igualdad entre los géneros destinados a hombres y mujeres que trabajan en los medios de comunicación con objeto de inducirlos a examinar diversos temas relacionados con los artículos discriminatorios que contiene la Ley de Nacionalidad.
叙利亚妇联还对那些与非叙利亚人结婚的妇女以及这些婚姻所产生的影响,尤其是对孩子的影响,进行了实地调查,并为在媒体工作的人员举办了培养性别平等观念专讨论会,作为研究《国籍法》各有关问
以及其中的歧视性条款的一项指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。