Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
sosl; solitario; aislado
www.francochinois.com 版 权 所 有Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独的生物。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静自己的孤独时光。
Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少孤独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每有资格领取最高20 000加元来
付孤独症干预费用。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老人孤独生活,尤其是预期寿命较长的老
,占老
人口58%。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成人或非法居住在缔约国领土内的未成
人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高孤独症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.francochinois.com 版 权 所 有Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
人是和平且
的生物。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的时光。
Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰而
。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年症患
及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加
,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每年有资格最高20 000加元来
付
症干预费用。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归免费提供午餐,还为100多名
的退休金
发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向症患儿及其家庭提供其他
助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作
。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国
土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学
为
症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.francochinois.com 版 权 所 有Los ancianos se quejan de la soledad.
老人抱怨生活
独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是平且
独的生物。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的独时光。
Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而独。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养独老人一直到他
去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名青少年
独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加
独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁的家庭每年有资格领取最高20 000加元来
付
独症干预费用。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人独生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除独症患
是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足独无援
的需求,并在任何移民
相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向独症患
及其家庭提供其他
助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助
照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展保持专门用于提高对
独症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为
独症患
服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他并不
独,我
并且将陪伴他
走通往公正、持久
全面中东
平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
sosl; solitario; aislado
www.francochinois.com 版 权 所 有Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤的生物。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种孤。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
十分平静地对待自己的孤
时光。
Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着妈妈的死,小家伙变得孤
又
助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
知道,总干事的工作艰巨而孤
。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤老人一直到
们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加孤
,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤地生活,一
所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每年有资格领取最高20 000加元来付孤
症干预费用。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人孤生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人
58%。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
家可归者免费提供午餐,还
100多名孤
的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤症患儿是以残疾
基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤症患儿及其家庭提供其
助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者
孤
症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,们并不孤
,我们并且将陪伴
们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.francochinois.com 版 权 所 有Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且的生物。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的时光。
Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小伙变得
又
助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年症患者及其
庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加
,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们地生活,一
所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的庭每年有资格领取最高20 000加元来
付
症干预费用。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
可归者免费提供午餐,还
100多名
的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除症患儿是以残疾
基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向症患儿及其
庭提供其他
助服务,包括休养照料、各种治疗、
庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者
症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.francochinois.com 版 权 所 有Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且独的生物。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的独时光。
Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而独。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小伙变得
独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年独症患者及其
供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之
独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的每年有资格领取最高20 000
元来
付
独症干预费用。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人独生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无可归者免费
供午餐,还为100多名
独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向独症患儿及其
供其他
助服务,包括休养照料、各种治疗、
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于高对
独症的认识的大量重要研究,并确保
多的执业职业心理学者为
独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.francochinois.com 版 权 所 有Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独的生物。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的孤独时光。
Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每年有资格领取最高20 000加元来付孤独症干预费用。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤独症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.francochinois.com 版 权 所 有Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独的生物。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的孤独时光。
Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤独助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更
孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每年有资格领取20 000
元来
付孤独症干预费用。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其
佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提对孤独症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为孤独症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.francochinois.com 版 权 所 有Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤独。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤独的生物。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种孤独感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的孤独时光。
Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤独。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤独又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而孤独。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤独老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤独症患者及其家庭提供服
。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
同的
助服
;使之更加孤独,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤独地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
满6岁儿童的家庭每年有资格领取最高20 000加元来
付孤独症干预费用。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人孤独生活,尤其是预期寿命较长的老年女性,占老年人口58%。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤独的退休金领取者放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并能确定政府排除孤独症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤独无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤独症患儿及其家庭提供其他助服
,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤独无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用提高对孤独症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为孤独症患儿服
。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并孤独,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
sosl; solitario; aislado
www.francochinois.com 版 权 所 有Los ancianos se quejan de la soledad.
老人们抱怨生活孤。
Los gigantes eran seres pacíficos y solitarios.
巨人是和平且孤的生物。
Mi abuelo siempre tiene una sensación de soledad.
我的爷爷总是有一种孤感。
Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.
他十分平静地对待自己的孤。
Todo el mundo tiene un mundo dentro, tranquilo y solitario.
每个人,都有一个世界,安静而孤。
Con la muerte de su madre el pequeño se quedó solo y desamparado.
随着他妈妈的死,小家伙变得孤又无助。
Sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario.
他知道,总干事的工作艰巨而孤。
La comuna se encarga de que no les falte nada a los viejos sin parientes mientras existan.
公社负责赡养孤老人一直到他们去世。
La Columbia Británica presta servicios a unos 3.000 niños y jóvenes con trastorno del espectro autista y a sus familias.
不列颠哥伦比亚省向大约3 000名儿童和青少年孤症患者及其家庭提供服务。
No están debidamente desarrollados los distintos servicios de ayuda, lo que les aísla todavía más e influye en sus condiciones mentales.
由于不同的助服务不发达;使之更加孤
,并影响到其心理状况。
Estas mujeres viven aisladas y en la mayor pobreza, y hasta la fecha no han recibido ninguna asistencia médica, psicológica o material.
她们孤地生活,一无所有,直到现在没有得到过任何医疗、心理或物质帮助。
Las familias con niños menores de 6 años pueden beneficiarse de una ayuda de hasta 20.000 dólares anuales para la intervención del autismo.
不满6岁儿童的家庭每年有资格领取最高20 000加元来付孤
症干预费用。
Gran número de personas mayores viven solas, especialmente mujeres que tienen mayor esperanza de vida y que constituyen el 58% de estas personas.
相当大数量的老年人孤生活,尤其是预
较长的老年女性,占老年人口58%。
Se han proporcionado almuerzos gratuitos a la gente sin techo, y también almuerzos de navidad para más de 100 presidiarios sin familia, con transporte incluido.
为无家可归者免费提供午餐,还为100多名孤的退休金领取者发放圣诞节午餐,预先做好交通安排。
En segundo lugar, habida cuenta de los hechos y del factor comparativo adecuado, no se podía demostrar que el Gobierno excluyera a los niños autistas por razón de su discapacidad.
其次,根据本案事实并进行适当比较,并不能确定政府排除孤症患儿是以残疾为基础。
El Estado Parte debería elaborar procedimientos específicos para atender las necesidades de los niños no acompañados y proteger su interés superior en cualquier procedimiento de inmigración u otros procedimientos conexos.
缔约国应当制定具体程序,满足孤无援儿童的需求,并在任何移民和相关程序中使其最佳利益有所保障。
Además, el Gobierno proporciona otros servicios de apoyo a los niños con trastorno del espectro autista y a sus familias, como cuidados temporales, diversos tratamientos, apoyo a las familias y auxiliares de puericultura.
此外,政府还向孤症患儿及其家庭提供其他
助服务,包括休养照料、各种治疗、家庭
助和儿童照料工作者。
15) Al Comité le preocupan también los informes de que no se presta atención a la situación de los menores no acompañados que buscan asilo o que residen ilegalmente en el Estado Parte.
(15) 委员会关注到孤无援寻求庇护的未成年人或非法居住在缔约国领土内的未成年人受到忽视的报道。
Esto permitirá a la provincia generar y mantener una masa crítica de investigación dedicada a conocer mejor el autismo, y garantizar que haya más psicólogos profesionales en ejercicio para ayudar a los niños autistas.
这将使安大略省能开展和保持专门用于提高对孤症的认识的大量重要研究,并确保更多的执业职业心理学者为孤
症患儿服务。
Para concluir, quisiera decir que la comunidad internacional se está aunando para asegurar a las partes que no están solas y que las acompañaremos en el camino hacia una paz justa, duradera y amplia en el Oriente Medio.
让我最后说,国际社会正走到一起来,以使各方放心,他们并不孤,我们并且将陪伴他们走通往公正、持久和全面中东和平的道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。