El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
婚不影响职业保障。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
婚不影响职业保障。
Otro factor que conduce a la discriminación guarda relación con el estado civil.
另一个导致歧视妇女的因素与婚有关。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题是不依照父母的婚定的。
Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.
这种差异是所适用的税制根据婚规定不同税级的结果。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫妻自由选择专业和职业,不因妇女的婚而受到影响。
Por consiguiente, no se plantea la cuestión de que los progenitores tengan los mismos derechos y responsabilidades “cualquiera que sea su estado civil”.
因此不存在“不论婚如何”父母亲有相同的权利和
务的问题。
Además, sigue habiendo incertidumbre en cuanto al estado civil del autor de la queja, ya que la información que proporcionó contiene claras discrepancias.
此外,鉴于申诉人提供的资料存在着明显的矛盾,仍无法确定他的婚。
22) es insuficiente; es esencial que se apruebe legislación para proteger a las mujeres contra la discriminación por motivos sexo, estado civil o embarazo.
至关重要的是,应该通过立法保护妇女免受基于性别、婚或怀孕的歧视。
Independientemente de su estado civil, la mujer goza en el Líbano del mismo derecho que el hombre para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad.
黎巴嫩妇女不论其婚如何,在取得、保留或改变其国籍方面享有与男子平等的权利。
Pregunta si el Paraguay ha desarrollado categorías jurídicas de las causas de discriminación, como la pertenencia a un grupo étnico, el estado civil o la orientación sexual.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及歧视基础的法律类别,如种族划分、婚或性取向等。
Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.
禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚为理由予以解雇的歧视,违反规定者予以制裁。
Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.
许多歧视性的法律在个人地位、婚、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。
Por lo que respecta a otros derechos, aunque el estado civil no influye en la seguridad del trabajo, las leyes estipulan medidas de protección especial para las mujeres.
至于其他权利,婚不影响就业安全,但法律规定了对妇女的特定保护措施。
En lo tocante a otros derechos, el estado matrimonial no influye en la seguridad en el empleo, pero las leyes prevén medidas especiales con el objetivo de proteger a las mujeres.
关于其他权利,婚不会对职业保障构成影响,但法律规定了保护妇女的具体措施。
La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.
现行法律禁止以休产假或者婚为由解雇妇女,基于这些原因的辞职必须出于妇女的自愿。
Este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto era el mismo para todo el personal de las Naciones Unidas, independientemente del estado civil o del número de hijos.
这一原则体现为,联合国所有工作人员毛薪相同,不论其婚或子女人数。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
在参照国,根据婚适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主因为女雇员怀孕、婚改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。
En lo que se refiere al estado civil de la mujer como factor que influye en su empleo, se puede decir que los criterios expuestos en la Convención se respetan plenamente en el sector público.
就婚作为一个就业因素而言,可以说公共部门完全符合这些标准。
Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.
根据婚,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
婚不影响职业保障。
Otro factor que conduce a la discriminación guarda relación con el estado civil.
另一个导致歧视妇女的因素与婚有关。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题是不依照父母的婚决定的。
Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.
这种差异是所适用的税制根据婚规定不同税级的结果。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫妻自由选择专业和职业,不因妇女的婚而受到影响。
Por consiguiente, no se plantea la cuestión de que los progenitores tengan los mismos derechos y responsabilidades “cualquiera que sea su estado civil”.
因此不存在“不论婚如何”父母亲有相同的权利和
务的问题。
Además, sigue habiendo incertidumbre en cuanto al estado civil del autor de la queja, ya que la información que proporcionó contiene claras discrepancias.
此外,鉴于申诉人提供的资料存在着明显的矛盾,仍无法确定他的婚。
22) es insuficiente; es esencial que se apruebe legislación para proteger a las mujeres contra la discriminación por motivos sexo, estado civil o embarazo.
至关重要的是,应该通过立法保护妇女免受基于别、婚
怀孕的歧视。
Independientemente de su estado civil, la mujer goza en el Líbano del mismo derecho que el hombre para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad.
黎巴嫩妇女不论其婚如何,在取得、保留
改变其国籍方面享有与男子平等的权利。
Pregunta si el Paraguay ha desarrollado categorías jurídicas de las causas de discriminación, como la pertenencia a un grupo étnico, el estado civil o la orientación sexual.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及歧视基础的法律类别,如种族划分、婚取向等。
Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.
禁止以怀孕产假为理由予以解雇,以及以婚
为理由予以解雇的歧视,违反规定者予以制裁。
Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.
许多歧视的法律在个人地位、婚
、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。
Por lo que respecta a otros derechos, aunque el estado civil no influye en la seguridad del trabajo, las leyes estipulan medidas de protección especial para las mujeres.
至于其他权利,婚不影响就业安全,但法律规定了对妇女的特定保护措施。
En lo tocante a otros derechos, el estado matrimonial no influye en la seguridad en el empleo, pero las leyes prevén medidas especiales con el objetivo de proteger a las mujeres.
关于其他权利,婚不会对职业保障构成影响,但法律规定了保护妇女的具体措施。
La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.
现行法律禁止以休产假者婚
为由解雇妇女,基于这些原因的辞职必须出于妇女的自愿。
Este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto era el mismo para todo el personal de las Naciones Unidas, independientemente del estado civil o del número de hijos.
这一原则体现为,联合国所有工作人员毛薪相同,不论其婚子女人数。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
在参照国,根据婚适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主因为女雇员怀孕、婚改变
者要抚养子女而将其开除,
者直接
间接地强迫其辞职。
En lo que se refiere al estado civil de la mujer como factor que influye en su empleo, se puede decir que los criterios expuestos en la Convención se respetan plenamente en el sector público.
就婚作为一个就业因素而言,可以说公共部门完全符合这些标准。
Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.
根据婚,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚妇女。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
婚姻状况不影响职业保障。
Otro factor que conduce a la discriminación guarda relación con el estado civil.
另一个导致歧视妇女的因素与婚姻状况有关。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属不依照父母的婚姻状况决定的。
Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.
这种差异所适用的税制根据婚姻状况规定不同税级的结果。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫妻自由选择专业和职业,不因妇女的婚姻状况而受到影响。
Por consiguiente, no se plantea la cuestión de que los progenitores tengan los mismos derechos y responsabilidades “cualquiera que sea su estado civil”.
因此不存在“不论婚姻状况如何”父母亲有相同的权利和务的
。
Además, sigue habiendo incertidumbre en cuanto al estado civil del autor de la queja, ya que la información que proporcionó contiene claras discrepancias.
此外,鉴于申诉人提供的资料存在着明显的矛盾,仍无法确定他的婚姻状况。
22) es insuficiente; es esencial que se apruebe legislación para proteger a las mujeres contra la discriminación por motivos sexo, estado civil o embarazo.
至关重要的,应该通过立法保护妇女免受基于性别、婚姻状况或怀孕的歧视。
Independientemente de su estado civil, la mujer goza en el Líbano del mismo derecho que el hombre para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad.
黎巴嫩妇女不论婚姻状况如何,在取得、保留或
国籍方面享有与男子平等的权利。
Pregunta si el Paraguay ha desarrollado categorías jurídicas de las causas de discriminación, como la pertenencia a un grupo étnico, el estado civil o la orientación sexual.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及歧视基础的法律类别,如种族划分、婚姻状况或性取向等。
Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.
禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇的歧视,违反规定者予以制裁。
Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.
许多歧视性的法律在个人地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。
Por lo que respecta a otros derechos, aunque el estado civil no influye en la seguridad del trabajo, las leyes estipulan medidas de protección especial para las mujeres.
至于他权利,婚姻状况不影响就业安全,但法律规定了对妇女的特定保护措施。
En lo tocante a otros derechos, el estado matrimonial no influye en la seguridad en el empleo, pero las leyes prevén medidas especiales con el objetivo de proteger a las mujeres.
关于他权利,婚姻状况不会对职业保障构成影响,但法律规定了保护妇女的具体措施。
La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.
现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由解雇妇女,基于这些原因的辞职必须出于妇女的自愿。
Este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto era el mismo para todo el personal de las Naciones Unidas, independientemente del estado civil o del número de hijos.
这一原则体现为,联合国所有工作人员毛薪相同,不论婚姻状况或子女人数。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
在参照国,根据婚姻状况适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况或者要抚养子女而将
开除,或者直接或间接地强迫
辞职。
En lo que se refiere al estado civil de la mujer como factor que influye en su empleo, se puede decir que los criterios expuestos en la Convención se respetan plenamente en el sector público.
就婚姻状况作为一个就业因素而言,可以说公共部门完全符合这些标准。
Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.
根据婚姻状况,63.7%的家庭离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主
已婚妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
姻状
不影响职业保障。
Otro factor que conduce a la discriminación guarda relación con el estado civil.
另一个导致歧视妇女的因素与姻状
有关。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题是不依照父母的姻状
决定的。
Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.
这种差异是所适用的税制姻状
规定不同税级的结果。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫妻自由选择专业和职业,不因妇女的姻状
而受到影响。
Por consiguiente, no se plantea la cuestión de que los progenitores tengan los mismos derechos y responsabilidades “cualquiera que sea su estado civil”.
因此不存在“不论姻状
如何”父母亲有相同的权利和
务的问题。
Además, sigue habiendo incertidumbre en cuanto al estado civil del autor de la queja, ya que la información que proporcionó contiene claras discrepancias.
此外,鉴于申诉人提供的资料存在着明显的矛盾,仍无法确定他的姻状
。
22) es insuficiente; es esencial que se apruebe legislación para proteger a las mujeres contra la discriminación por motivos sexo, estado civil o embarazo.
至关重要的是,应该通过立法保护妇女免受基于性别、姻状
孕的歧视。
Independientemente de su estado civil, la mujer goza en el Líbano del mismo derecho que el hombre para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad.
黎巴嫩妇女不论其姻状
如何,在取得、保留
改变其国籍方面享有与男子平等的权利。
Pregunta si el Paraguay ha desarrollado categorías jurídicas de las causas de discriminación, como la pertenencia a un grupo étnico, el estado civil o la orientación sexual.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及歧视基础的法律类别,如种族划分、姻状
性取向等。
Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.
禁止以孕
产假为理由予以解雇,以及以
姻状
为理由予以解雇的歧视,违反规定者予以制裁。
Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.
许多歧视性的法律在个人地位、姻状
、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。
Por lo que respecta a otros derechos, aunque el estado civil no influye en la seguridad del trabajo, las leyes estipulan medidas de protección especial para las mujeres.
至于其他权利,姻状
不影响就业安全,但法律规定了对妇女的特定保护措施。
En lo tocante a otros derechos, el estado matrimonial no influye en la seguridad en el empleo, pero las leyes prevén medidas especiales con el objetivo de proteger a las mujeres.
关于其他权利,姻状
不会对职业保障构成影响,但法律规定了保护妇女的具体措施。
La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.
现行法律禁止以休产假者
姻状
为由解雇妇女,基于这些原因的辞职必须出于妇女的自愿。
Este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto era el mismo para todo el personal de las Naciones Unidas, independientemente del estado civil o del número de hijos.
这一原则体现为,联合国所有工作人员毛薪相同,不论其姻状
子女人数。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
在参照国,姻状
适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主因为女雇员孕、
姻状
改变
者要抚养子女而将其开除,
者直接
间接地强迫其辞职。
En lo que se refiere al estado civil de la mujer como factor que influye en su empleo, se puede decir que los criterios expuestos en la Convención se respetan plenamente en el sector público.
就姻状
作为一个就业因素而言,可以说公共部门完全符合这些标准。
Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.
姻状
,63.7%的家庭是离
女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已
妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
婚姻状况影响职业保障。
Otro factor que conduce a la discriminación guarda relación con el estado civil.
另一个导致歧视妇女素与婚姻状况有关。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权归属问题是
依照父母
婚姻状况决定
。
Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.
这种差异是所适用税制根据婚姻状况规定
同税级
结果。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫妻自由选择专业和职业,妇女
婚姻状况而受到影响。
Por consiguiente, no se plantea la cuestión de que los progenitores tengan los mismos derechos y responsabilidades “cualquiera que sea su estado civil”.
存在“
论婚姻状况如何”父母亲有相同
权利和
务
问题。
Además, sigue habiendo incertidumbre en cuanto al estado civil del autor de la queja, ya que la información que proporcionó contiene claras discrepancias.
外,鉴于申诉人提供
资料存在着明
盾,仍无法确定他
婚姻状况。
22) es insuficiente; es esencial que se apruebe legislación para proteger a las mujeres contra la discriminación por motivos sexo, estado civil o embarazo.
至关重要是,应该通过立法保护妇女免受基于性别、婚姻状况或怀孕
歧视。
Independientemente de su estado civil, la mujer goza en el Líbano del mismo derecho que el hombre para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad.
黎巴嫩妇女论其婚姻状况如何,在取得、保留或改变其国籍方面享有与男子平等
权利。
Pregunta si el Paraguay ha desarrollado categorías jurídicas de las causas de discriminación, como la pertenencia a un grupo étnico, el estado civil o la orientación sexual.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及歧视基础法律类别,如种族划分、婚姻状况或性取向等。
Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.
禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇歧视,违反规定者予以制裁。
Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.
许多歧视性法律在个人地位、婚姻状况、对妇女
暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上
歧视。
Por lo que respecta a otros derechos, aunque el estado civil no influye en la seguridad del trabajo, las leyes estipulan medidas de protección especial para las mujeres.
至于其他权利,婚姻状况影响就业安全,但法律规定了对妇女
特定保护措施。
En lo tocante a otros derechos, el estado matrimonial no influye en la seguridad en el empleo, pero las leyes prevén medidas especiales con el objetivo de proteger a las mujeres.
关于其他权利,婚姻状况会对职业保障构成影响,但法律规定了保护妇女
具体措施。
La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.
现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由解雇妇女,基于这些原辞职必须出于妇女
自愿。
Este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto era el mismo para todo el personal de las Naciones Unidas, independientemente del estado civil o del número de hijos.
这一原则体现为,联合国所有工作人员毛薪相同,论其婚姻状况或子女人数。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
在参照国,根据婚姻状况适用同
税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。
En lo que se refiere al estado civil de la mujer como factor que influye en su empleo, se puede decir que los criterios expuestos en la Convención se respetan plenamente en el sector público.
就婚姻状况作为一个就业素而言,可以说公共部门完全符合这些标准。
Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.
根据婚姻状况,63.7%家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%
家庭户主是已婚妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
婚不影响职业保障。
Otro factor que conduce a la discriminación guarda relación con el estado civil.
另一个导致歧视因素与婚
有关。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权归属问题是不依照父母
婚
决定
。
Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.
这种差异是所适用税制根据婚
规定不同税级
结果。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫妻自由选择专业和职业,不因婚
而受到影响。
Por consiguiente, no se plantea la cuestión de que los progenitores tengan los mismos derechos y responsabilidades “cualquiera que sea su estado civil”.
因此不存在“不论婚如何”父母亲有相同
权利和
务
问题。
Además, sigue habiendo incertidumbre en cuanto al estado civil del autor de la queja, ya que la información que proporcionó contiene claras discrepancias.
此外,鉴于申诉人提供资料存在着明显
矛盾,仍无法确定他
婚
。
22) es insuficiente; es esencial que se apruebe legislación para proteger a las mujeres contra la discriminación por motivos sexo, estado civil o embarazo.
至关重要是,应该通过立法保护
免受基于性别、婚
或怀孕
歧视。
Independientemente de su estado civil, la mujer goza en el Líbano del mismo derecho que el hombre para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad.
黎巴嫩不论其婚
如何,在取得、保留或改变其国籍方面享有与男子平等
权利。
Pregunta si el Paraguay ha desarrollado categorías jurídicas de las causas de discriminación, como la pertenencia a un grupo étnico, el estado civil o la orientación sexual.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及歧视基础法律类别,如种族划分、婚
或性取向等。
Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.
禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚为理由予以解雇
歧视,违反规定者予以制裁。
Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.
许多歧视性法律在个人地位、婚
、对
暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上
歧视。
Por lo que respecta a otros derechos, aunque el estado civil no influye en la seguridad del trabajo, las leyes estipulan medidas de protección especial para las mujeres.
至于其他权利,婚不影响就业安全,但法律规定了对
特定保护措施。
En lo tocante a otros derechos, el estado matrimonial no influye en la seguridad en el empleo, pero las leyes prevén medidas especiales con el objetivo de proteger a las mujeres.
关于其他权利,婚不会对职业保障构成影响,但法律规定了保护
具体措施。
La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.
现行法律禁止以休产假或者婚为由解雇
,基于这些原因
辞职必须出于
自愿。
Este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto era el mismo para todo el personal de las Naciones Unidas, independientemente del estado civil o del número de hijos.
这一原则体现为,联合国所有工作人员毛薪相同,不论其婚或子
人数。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
在参照国,根据婚适用不同
税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主因为雇员怀孕、婚
改变或者要抚养子
而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。
En lo que se refiere al estado civil de la mujer como factor que influye en su empleo, se puede decir que los criterios expuestos en la Convención se respetan plenamente en el sector público.
就婚作为一个就业因素而言,可以说公共部门完全符合这些标准。
Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.
根据婚,63.7%
家庭是离婚
户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%
家庭户主是已婚
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
况不影响职业保障。
Otro factor que conduce a la discriminación guarda relación con el estado civil.
另一个导致歧视妇女因素与
况有关。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权归属问题是不依照父母
况决定
。
Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.
这种差异是所适用税制根据
况规定不同税级
结果。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫妻自由选择专业和职业,不因妇女况而受到影响。
Por consiguiente, no se plantea la cuestión de que los progenitores tengan los mismos derechos y responsabilidades “cualquiera que sea su estado civil”.
因此不存在“不论况如何”父母亲有相同
权利和
务
问题。
Además, sigue habiendo incertidumbre en cuanto al estado civil del autor de la queja, ya que la información que proporcionó contiene claras discrepancias.
此外,鉴于申诉人提供资料存在着明显
矛盾,仍无法确定
况。
22) es insuficiente; es esencial que se apruebe legislación para proteger a las mujeres contra la discriminación por motivos sexo, estado civil o embarazo.
至关重要是,应该通过立法保护妇女免受基于性别、
况或怀孕
歧视。
Independientemente de su estado civil, la mujer goza en el Líbano del mismo derecho que el hombre para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad.
黎巴嫩妇女不论其况如何,在取得、保留或改变其国籍方面享有与男子平等
权利。
Pregunta si el Paraguay ha desarrollado categorías jurídicas de las causas de discriminación, como la pertenencia a un grupo étnico, el estado civil o la orientación sexual.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及歧视基础法律类别,如种族划分、
况或性取向等。
Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.
禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以况为理由予以解雇
歧视,违反规定者予以制裁。
Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.
许多歧视性法律在个人地位、
况、对妇女
暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上
歧视。
Por lo que respecta a otros derechos, aunque el estado civil no influye en la seguridad del trabajo, las leyes estipulan medidas de protección especial para las mujeres.
至于其权利,
况不影响就业安全,但法律规定了对妇女
特定保护措施。
En lo tocante a otros derechos, el estado matrimonial no influye en la seguridad en el empleo, pero las leyes prevén medidas especiales con el objetivo de proteger a las mujeres.
关于其权利,
况不会对职业保障构成影响,但法律规定了保护妇女
具体措施。
La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.
现行法律禁止以休产假或者况为由解雇妇女,基于这些原因
辞职必须出于妇女
自愿。
Este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto era el mismo para todo el personal de las Naciones Unidas, independientemente del estado civil o del número de hijos.
这一原则体现为,联合国所有工作人员毛薪相同,不论其况或子女人数。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
在参照国,根据况适用不同
税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主因为女雇员怀孕、况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。
En lo que se refiere al estado civil de la mujer como factor que influye en su empleo, se puede decir que los criterios expuestos en la Convención se respetan plenamente en el sector público.
就况作为一个就业因素而言,可以说公共部门完全符合这些标准。
Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.
根据况,63.7%
家庭是离
女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%
家庭户主是已
妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
婚姻状况不业保障。
Otro factor que conduce a la discriminación guarda relación con el estado civil.
另一个导致妇女的因素与婚姻状况有关。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。
Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.
这种差异是所适用的税制根据婚姻状况规定不同税级的结果。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫妻自由选择专业和业,不因妇女的婚姻状况而受到
。
Por consiguiente, no se plantea la cuestión de que los progenitores tengan los mismos derechos y responsabilidades “cualquiera que sea su estado civil”.
因此不存在“不论婚姻状况如何”父母亲有相同的权利和务的问题。
Además, sigue habiendo incertidumbre en cuanto al estado civil del autor de la queja, ya que la información que proporcionó contiene claras discrepancias.
此外,鉴于申诉人提供的资料存在着明显的矛盾,仍无法确定他的婚姻状况。
22) es insuficiente; es esencial que se apruebe legislación para proteger a las mujeres contra la discriminación por motivos sexo, estado civil o embarazo.
至关重要的是,应该通过立法保护妇女免受于性别、婚姻状况或怀孕的
。
Independientemente de su estado civil, la mujer goza en el Líbano del mismo derecho que el hombre para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad.
黎巴嫩妇女不论其婚姻状况如何,在取得、保留或改变其国籍方面享有与男子平等的权利。
Pregunta si el Paraguay ha desarrollado categorías jurídicas de las causas de discriminación, como la pertenencia a un grupo étnico, el estado civil o la orientación sexual.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及础的法律类别,如种族划分、婚姻状况或性取向等。
Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.
禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚姻状况为理由予以解雇的,违反规定者予以制裁。
Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.
许多性的法律在个人地位、婚姻状况、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的
。
Por lo que respecta a otros derechos, aunque el estado civil no influye en la seguridad del trabajo, las leyes estipulan medidas de protección especial para las mujeres.
至于其他权利,婚姻状况不就业安全,但法律规定了对妇女的特定保护措施。
En lo tocante a otros derechos, el estado matrimonial no influye en la seguridad en el empleo, pero las leyes prevén medidas especiales con el objetivo de proteger a las mujeres.
关于其他权利,婚姻状况不会对业保障构成
,但法律规定了保护妇女的具体措施。
La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.
现行法律禁止以休产假或者婚姻状况为由解雇妇女,于这些原因的辞
必须出于妇女的自愿。
Este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto era el mismo para todo el personal de las Naciones Unidas, independientemente del estado civil o del número de hijos.
这一原则体现为,联合国所有工作人员毛薪相同,不论其婚姻状况或子女人数。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
在参照国,根据婚姻状况适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主因为女雇员怀孕、婚姻状况改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞。
En lo que se refiere al estado civil de la mujer como factor que influye en su empleo, se puede decir que los criterios expuestos en la Convención se respetan plenamente en el sector público.
就婚姻状况作为一个就业因素而言,可以说公共部门完全符合这些标准。
Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.
根据婚姻状况,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El estado civil no afecta a la seguridad en el empleo.
婚不影响职业保障。
Otro factor que conduce a la discriminación guarda relación con el estado civil.
另一个导致歧视妇女的因素与婚有关。
La atribución de custodia no depende del estado civil de los progenitores.
监护权的归属问题是不依照父母的婚决定的。
Esta diferenciación, de nuevo, era el resultado de aplicar un sistema fiscal que ofrecía distintos tramos fiscales según el estado civil.
这种差异是所适用的税制根据婚规定不同税级的结果。
Los cónyuges tienen derecho a elegir libremente su ocupación y profesión. El estado civil de una mujer no afecta ese derecho.
夫妻自由选择专业和职业,不因妇女的婚而受到影响。
Por consiguiente, no se plantea la cuestión de que los progenitores tengan los mismos derechos y responsabilidades “cualquiera que sea su estado civil”.
因此不存在“不论婚如何”父母亲有相同的权利和
务的问题。
Además, sigue habiendo incertidumbre en cuanto al estado civil del autor de la queja, ya que la información que proporcionó contiene claras discrepancias.
此外,鉴于申诉人提供的资料存在着明显的矛盾,仍无法确定他的婚。
22) es insuficiente; es esencial que se apruebe legislación para proteger a las mujeres contra la discriminación por motivos sexo, estado civil o embarazo.
至关重要的是,应该通过立法保护妇女免受基于性别、婚或怀孕的歧视。
Independientemente de su estado civil, la mujer goza en el Líbano del mismo derecho que el hombre para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad.
黎巴嫩妇女不论其婚如何,在取得、保留或改变其国籍方面享有与男子平等的权利。
Pregunta si el Paraguay ha desarrollado categorías jurídicas de las causas de discriminación, como la pertenencia a un grupo étnico, el estado civil o la orientación sexual.
她想知道巴拉圭有没有制定涉及歧视基础的法律类别,如种族划分、婚或性取向等。
Prohibir, bajo pena de sanciones, el despido por motivo de embarazo o licencia de maternidad y la discriminación en los despidos sobre la base del estado civil.
禁止以怀孕或产假为理由予以解雇,以及以婚为理由予以解雇的歧视,违反规定者予以制裁。
Hay un gran número de leyes discriminatorias que perpetúan expresamente la discriminación de jure en materia de estado civil, violencia contra la mujer, propiedad y derechos sucesorios.
许多歧视性的法律在个人地位、婚、对妇女的暴力、财产所有权和继承权方面继续明文规定法律上的歧视。
Por lo que respecta a otros derechos, aunque el estado civil no influye en la seguridad del trabajo, las leyes estipulan medidas de protección especial para las mujeres.
至于其他权利,婚不影响就业安全,但法律规定了对妇女的特定保护措施。
En lo tocante a otros derechos, el estado matrimonial no influye en la seguridad en el empleo, pero las leyes prevén medidas especiales con el objetivo de proteger a las mujeres.
关于其他权利,婚不会对职业保障构成影响,但法律规定了保护妇女的具体措施。
La ley vigente prohíbe que una mujer sea despedida por motivo de la licencia de maternidad o de su estado civil; queda a criterio de la mujer renunciar por esas razones.
现行法律禁止以休产假或者婚为由解雇妇女,基于这些原因的辞职必须出于妇女的自愿。
Este principio quedaba reflejado en el hecho de que el sueldo bruto era el mismo para todo el personal de las Naciones Unidas, independientemente del estado civil o del número de hijos.
这一原则体现为,联合国所有工作人员毛薪相同,不论其婚或子女人数。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
在参照国,根据婚适用不同的税级,并允许纳税人家庭每一成员都有一个免税额。
Se prohíbe a los empleadores despedir a una trabajadora o coaccionarla directa o indirectamente para que renuncie por estar embarazada o por haber cambiado de estado civil o por tener niños a su cuidado.
禁止雇主因为女雇员怀孕、婚改变或者要抚养子女而将其开除,或者直接或间接地强迫其辞职。
En lo que se refiere al estado civil de la mujer como factor que influye en su empleo, se puede decir que los criterios expuestos en la Convención se respetan plenamente en el sector público.
就婚作为一个就业因素而言,可以说公共部门完全符合这些标准。
Por estado civil, el porcentaje más elevado, un 63,7%, corresponde a mujeres divorciadas que son cabezas de familia, mientras que el porcentaje de mujeres casadas que son cabezas de familia se sitúa en el 18,1%.
根据婚,63.7%的家庭是离婚女户主家庭,这一部分所占比例最高;还有18.1%的家庭户主是已婚妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。