Los solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席会议的共有427人(见附件一),但实际出席会议的人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体,
过向一些国家委派指导
提供了更多可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职常不会只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委会委派他人开展工作,就等于放弃自己的职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可
过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费委会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的18名
。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能委派的人发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府立后,过渡政府设立的委
会遂被解散,迄今尚未委派新的谈判小
。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委会的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人被委派到这些附属于公共机构和在该
从事活动的民间非政府
织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的16名
。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任协调,以
过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公认的委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题委
会,由各部委派代表
。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占土上的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义事务特使视察这一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会委派负经济及社会理事会的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委
会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订议事规则来创建内部结构,以便承担
派给它
任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式派出席
议
共有427人(见附件一),但
际出席
议
人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家派指导员提供了更多可持续
干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不
只
派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查员
派他人开展工作,就等于放弃自己
职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获
派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 费
员
是大
附属机关,由大
根据个人资格
派
18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,一,购买火器前须事先获得内务部长或
可能
派
人发给
许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立员
遂被解散,迄今尚未
派新
谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事派给
员
二项任务是从法律上确定据报违法行为
特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动
民间非政府组织
托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询员
是大
附属机关,由大
根据个人资格
派
16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
后,
派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》
签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国派总督负
防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行
特别
任所必需
立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国公认
派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代
情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席国家艾滋病问题
员
,由各部
派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院派了新职务,所以要辞去监核视
员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自
派近东人道主义事务特使视察这一地区
重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社理事
提议,由理事
派负
经济及社
理事
副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济
员
执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式派出席
议的共有427人(见附件一),但实际出席
议的人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家派指导员提供了更多可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监为,在联合国秘书处,这一系列职
通常不
只
派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家为,调查
员
派他人开展工作,就等于放弃自己的职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的用,可通过当值律师计划获
派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 员
是大
的附属机关,由大
根据个人资格
派的18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能派的人发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的员
遂被解散,迄今尚未
派新的谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事派给
员
的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询员
是大
的附属机关,由大
根据个人资格
派的16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
后,
派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国派总
负
防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总
拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公的
派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题员
,由各部
派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院派了新职务,所以要辞去监核视
员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自派近东人道主义事务特使视察这一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监建议秘书长向经济及社
理事
提议,由理事
派负
经济及社
理事
的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济
员
执行秘书发挥监
行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其规则来创建内部结构,以便承担委派给它
任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席共有427人(见附件一),但实际出席
人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不
只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员委派他人开展工作,就等于放弃自己
职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 费委员
是大
附属机关,由大
根据个人资格委派
18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前获得内务部长或其可能委派
人发给
许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立委员
遂被解散,迄今尚未委派新
谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理委派给委员
第二项任务是从法律上确定据报违法行为
特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从活动
民间非政府组织
托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员是大
附属机关,由大
根据个人资格委派
16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》
签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外
务、公共
务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需
立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国公认
委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代
情况方面,似乎没有
例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席国家艾滋病问题委员
,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义
务特使视察这一地区
重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建秘书长向经济及社
理
提
,由理
委派负
经济及社
理
副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员
执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席议
共有427人(见附件一),但实际出席
议
人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不
只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员委派他人开展工作,就等于放弃自己
职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师
费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 费委员
是
附属机关,由
根据个人资格委派
18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能委派人发给
许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立委员
遂被解散,迄今尚未委派新
谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事委派给委员
第二项任务是从法律上确定据报违法行为
特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动民间非政府组织
托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员是
附属机关,由
根据个人资格委派
16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》
签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需
立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国公认
委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代
情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席国家艾滋病问题委员
,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义事务特使视察这一地区
重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社理事
提议,由理事
委派负
经济及社
理事
副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员
执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
请人可打电话,核实其委派信及
请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席会议的共有427人(见附件一),但实际出席会议的人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不会只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就等于放弃自己的职。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表师的费用,可通过当值
师计划获委派
师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能委派的人发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的委员会遂被解散,迄今尚未委派新的谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法定据报违法行为的特点,以
定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公认的委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题委员会,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义事务特使视察这一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会委派负经济及社会理事会的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内结构,以便承担委派给它的任何新任
。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席会议的共有427人(见附件),
际出席会议的人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这具体领域,通过向
些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这系列职
通常不会只委派给
个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就等于放弃自己的职。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第,购买火器前须事先获得内
或其可能委派的人发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的委员会遂被解散,迄今尚未委派新的谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会的第二项任是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防
、内
安全、对外事
、公共事
和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有些情况是,
个当局代替另
个当局担任驻联合国的公认的委派代表,
在国家停止派出代表并没有另
个当局替代的情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题委员会,由各委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书,她被国
院委派了新职
,所以要辞去监核视委委员
职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书亲自委派近东人道主义事
特使视察这
地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书向经济及社会理事会提议,由理事会委派负
经济及社会理事会的副秘书
或拉丁美洲和加勒比经济委员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席会议的共有427人(见附件一),但实际出席会议的人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不会只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员会委派他人开展工作,就等于放弃自己的职。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能委派的人发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的委员会遂被解散,迄今尚未委派新的谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律据报违法行为的特点,以
这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公认的委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题委员会,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义事务特使视察这一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会委派负经济及社会理事会的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员会执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其规则来创建内部结构,以便承担委派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
正式委派出
的共有427人(见附件一),但实际出
的人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认为,在联合国秘书处,这一系列职通常不
只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认为,调查委员委派他人开展工作,就等于放弃自己的职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 费委员
是大
的附属机关,由大
根据个人资格委派的18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须得内务部长或其可能委派的人发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的委员遂被解散,迄今尚未委派新的谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理委派给委员
的第二项任务是从法律上确定据报违法行为的特点,以确定这些行为是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 行政和预算问题咨询委员是大
的附属机关,由大
根据个人资格委派的16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进行非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外
务、公共
务和法院行政;总督拥有履行其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公认的委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主的国家艾滋病问题委员
,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义务特使视察这一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建秘书长向经济及社
理
提
,由理
委派负
经济及社
理
的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员
执行秘书发挥监督行政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
delegar; designar; comisionar; atribuir
Es helper cop yrightLos solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.
申请人可打电话,核实其委派信及申请表已寄达。
Modificando su reglamento, puede crear estructuras internas para realizar las nuevas tareas que se le encomienden.
如必要,可通过修订其议事规则来创建内部结构,以便承担委派给它的任何新任务。
En total estuvieron acreditados 427 participantes, aunque el número real de los participantes que asistieron al período de sesiones fue mayor.
获正式委派出席会议的共有427人(见附件一),但实际出席会议的人数更多。
En la esfera concreta del fomento de la capacidad, se proporcionaron más intervenciones sostenidas mediante la designación de mentores en determinados países.
在能力建设这一具体领域,通过向一些国家委派指导员提供了更多可持续的干预。
La OSSI observa que en la Secretaría de las Naciones Unidas este conjunto de funciones no suele asignarse a una sola dependencia.
监督厅认,在联合国秘书处,这一系列职
通常不会只委派给一个单位。
A juicio del Experto independiente, esta delegación de funciones por parte de la Comisión de Investigación equivalía a una abdicación de sus responsabilidades.
独立专家认,调查委员会委派他人开展工作,就等于放弃自己的职
。
La primera representa en el juzgado a casi todos los reos (menores o adultos) que no pueden pagar los honorarios de un defensor.
裁判法院聆讯案件的所有被告人(少年及成年人),如无力负担聘用私人代表律师的费用,可通过当值律师计划获委派律师代表辩护。
18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual.
18 会费委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的18名成员组成。
Las condiciones son: la obtención de una autorización previa a la adquisición del arma del Ministro del Interior o de la persona en quien éste delegue.
这些条件是,第一,购买火器前须事先获得内务部长或其可能委派的人发给的许可证。
Tras el establecimiento de un nuevo gobierno en Burundi, la Comisión creada por el Gobierno de Transición se desmanteló y se designó un nuevo equipo de negociación.
布隆迪新政府成立后,过渡政府设立的委员会遂被解散,迄今尚未委派新的谈判小组。
La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.
安全理事会委派给委员会的第二项任务是从法律上确定据报违法的特点,以确定这些
是否属于灭绝种族罪。
Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到这些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托儿所和幼儿园中工作。
15 La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 16 miembros nombrados por la Asamblea a título personal.
15 政和预算问题咨询委员会是大会的附属机关,由大会根据个人资格委派的16名成员组成。
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado.
会后,委派芬兰担任协调员,以通过与所有相关国家进非正式协商来促进合作,进一步推动《条约》的签署与批准工作。
La Potencia administradora designa a un Gobernador con competencias en materia de defensa, seguridad interna, relaciones exteriores, administración pública y administración de los tribunales; el Gobernador retiene las competencias legislativas necesarias para ejercer funciones especiales.
根据《宪法》,管理国委派总督负防务、内部安全、对外事务、公共事务和法院
政;总督拥有履
其特别
任所必需的立法权。
Ha habido casos en que una autoridad sustituye a otra como representante reconocido y acreditado por las Naciones Unidas, pero no parece haber precedente con respecto a un Estado que ya no está representado ni es sustituido por otra autoridad.
过去有一些情况是,一个当局代替另一个当局担任驻联合国的公认的委派代表,但在国家停止派出代表并没有另一个当局替代的情况方面,似乎没有先例。
En China, los dirigentes políticos han comenzado a referirse públicamente a cuestiones relacionadas con el SIDA, en tanto que en la India se ha establecido el Consejo Nacional del SIDA, patrocinado por el Primer Ministro, en el que están representados distintos ministerios.
在中国,高级政治领导人已经开始公开谈论艾滋病问题;在印度,设立了由总理担任主席的国家艾滋病问题委员会,由各部委派代表组成。
El 11 de marzo, Susan Burk (Estados Unidos de América) informó al Secretario General de que le habían asignado nuevas funciones en el Departamento de Estado y, por lo tanto, deseaba presentar su dimisión como Comisionada de la UNMOVIC con efectos inmediatos.
3月11日,苏珊·伯克(美利坚合众国)告知秘书长,她被国务院委派了新职务,所以要辞去监核视委委员一职,立即生效。
La situación humanitaria en los territorios ocupados empeora cada día, y a este respecto hay que observar la importancia de la visita a la región de la Enviada Especial del Secretario General sobre Cuestiones Humanitarias en el Oriente Próximo, la Sra. Catherine Bertini.
被占领土上的人道主义局势日益恶化,因此应该着重指出秘书长亲自委派近东人道主义事务特使视察这一地区的重要意义。
Por lo tanto, la Oficina recomienda que el Secretario General proponga al Consejo Económico Social que asigne al Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales o al Secretario Ejecutivo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe una función de supervisión administrativa.
因此,监督厅建议秘书长向经济及社会理事会提议,由理事会委派负经济及社会理事会的副秘书长或拉丁美洲和加勒比经济委员会执
秘书发挥监督
政作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。