El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的姓氏应由父母的姓氏决定。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的姓氏应由父母的姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚女在结
以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁女在
后使用
前姓氏和丈夫的姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字和未嫁时的姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用一姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,女能够选择保留其
前姓氏或采用丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母姓氏不的情况下,应在父母达成一致意见后赋予子女其母亲或父亲的姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子后使用丈夫姓氏的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
女在
姻和家庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其姓氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对女自行选择姓氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,女没有法律义务必须使用丈夫的姓氏,这一自愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民的法定结年龄均为18岁,
女有权保留其
前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女的第一姓氏意见不一致时,父姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完后,可根据其意愿选择他们之中一人的姓氏作为其家庭的共
姓氏,或保留各自
前的姓氏,也可把另一方配偶的姓氏附在其
前姓氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未、或为
性且结
,则子女保留其原有姓氏,除非明确选择了收养父母一方的姓氏为收养子女的姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子的姓氏应由
的姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝在婚后使用婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字和未嫁时的姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子都要采用
一姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位亲(Mahony)寻求裁决,以确保子
使用他的姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚能够选择保留其婚前姓氏或采用丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在姓氏不
的情况下,应在
成一致意见后赋予子
其
亲或
亲的姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚后使用丈夫姓氏的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
在婚姻和家庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其姓氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚自行选择姓氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,没有法律义务必须使用丈夫的姓氏,这一自愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝男
公民的法定结婚年龄均为18岁,已婚
有权保留其婚前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子
的第一姓氏意见不一致时,
姓将放在
姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男双方完婚后,可根据其意愿选择他们之中一人的姓氏作为其家庭的共
姓氏,或保留各自婚前的姓氏,也可把另一方配偶的姓氏附在其婚前姓氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养未婚、或为
性且结婚,则子
保留其原有姓氏,除非明确选择了收养
一方的姓氏为收养子
的姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的姓氏由父母的姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女结
以
取得她们的姓氏和家族姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女使用
前姓氏和丈夫的姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字和未嫁时的姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随的子女都要采用
一姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已妇女能够选择保留其
前姓氏或采用丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
父母姓氏不
的情况
,
父母达成一致意见
赋予子女其母亲或父亲的姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子使用丈夫姓氏的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女姻和家庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其姓氏传递给
代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已妇女自行选择姓氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫的姓氏,这一自愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民的法定结年龄均为18岁,已
妇女有权保留其
前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:对子女的第一姓氏意见不一致时,父姓将放
母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
男女双方完
,可根据其意愿选择他们之中一人的姓氏作为其家庭的共
姓氏,或保留各自
前的姓氏,也可把另一方配偶的姓氏附
其
前姓氏之
。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未、或为
性且结
,则子女保留其原有姓氏,除非明确选择了收养父母一方的姓氏为收养子女的姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子的姓氏应由父母的姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇在结婚以后取得她们的姓氏和
族姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇在婚后
婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许他妻子的姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字和未嫁时的姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦中,有6名是Ghabin姓氏
。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
旦做出选择,随后的子
都要采
姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子
他的姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇能够选择保留其婚前姓氏或采
丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的族姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母姓氏不的情况下,应在父母达成
致意见后赋予子
其母亲或父亲的姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚后丈夫姓氏的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇在婚姻和
庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其姓氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇自行选择姓氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇没有法律义务必须
丈夫的姓氏,这
自愿行为更多的是
种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男公民的法定结婚年龄均为18岁,已婚妇
有权保留其婚前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten士询问政府是否设想废除这
歧视性条款:在对子
的第
姓氏意见不
致时,父姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男双方完婚后,可根据其意愿选择他们之中
的姓氏作为其
庭的共
姓氏,或保留各自婚前的姓氏,也可把另
方配偶的姓氏附在其婚前姓氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未婚、或为性且结婚,则子
保留其原有姓氏,除非明确选择了收养父母
方的姓氏为收养子
的姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的氏应由父母的
氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的氏和家族
氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚后使用婚前氏和
的
氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保的名字和未嫁时的
氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用一
氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保其婚前
氏或采用
氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为的家族
氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母氏不
的情况下,应在父母达成一致意见后赋予子女其母亲或父亲的
氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚后使用氏的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻和家庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女行选择
氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用的
氏,这一
愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民的法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保其婚前
氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女的第一氏意见不一致时,父
将放在母
之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚后,可根据其意愿选择他们之中一人的氏作为其家庭的共
氏,或保
各
婚前的
氏,也可把另一方配偶的
氏附在其婚前
氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未婚、或为性且结婚,则子女保
其原有
氏,除非明确选择了收养父母一方的
氏为收养子女的
氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的姓父母的姓
决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以取得她们的姓
和家族姓
。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚婚前姓
和丈夫的姓
。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许他妻子的姓
。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字和未嫁时的姓”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随的子女都要采
一姓
。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位父亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女他的姓
。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保留其婚前姓或采
丈夫姓
。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母姓不
的情况下,
在父母达成一致意见
赋予子女其母亲或父亲的姓
。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚丈夫姓
的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换姓。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻和家庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其姓传递给
代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择姓、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须丈夫的姓
,这一自愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民的法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保留其婚前姓。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女的第一姓意见不一致时,父姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚,可根据其意愿选择他们之中一人的姓
作为其家庭的共
姓
,或保留各自婚前的姓
,也可把另一方配偶的姓
附在其婚前姓
之
。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未婚、或为性且结婚,则子女保留其原有姓
,除非明确选择了收养父母一方的姓
为收养子女的姓
。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
女
姓氏应由
母
姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以取得她们
姓氏和家族姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚使用婚前姓氏和丈夫
姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己名字和未嫁时
姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随女都要采用
一姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位(Mahony)
求裁决,以确保
女使用他
姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保留其婚前姓氏或采用丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫
家族姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在母姓氏不
情况下,应在
母达成一致意见
赋予
女其母
或
姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻婚
使用丈夫姓氏
这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目是防止有人为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻和家庭事务上取得了与男完全平等
权利,并且能够将其姓氏传递给
代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择姓氏、专业或职业限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用丈夫姓氏,这一自愿行为更多
是一种社会习俗而非满足某项法规
要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保留其婚前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对女
第一姓氏意见不一致时,
姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚,可根据其意愿选择他们之中一人
姓氏作为其家庭
共
姓氏,或保留各自婚前
姓氏,也可把另一方配偶
姓氏附在其婚前姓氏之
。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养母未婚、或为
性且结婚,则
女保留其原有姓氏,除非明确选择了收养
母一方
姓氏为收养
女
姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
子女的氏应由
的
氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的氏
家族
氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇女在婚后使用婚前氏
的
氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻子的氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己的名字未嫁时的
氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后的子女都要采用一
氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一位亲(Mahony)寻求裁决,以确保子女使用他的
氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇女能够选择保留其婚前氏或采用
氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为的家族
氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在氏不
的情况下,应在
达成一致意见后赋予子女其
亲或
亲的
氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻子婚后使用氏的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有人为躲避警方而改换氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇女在婚姻家庭事务上取得了与男子完全平等的权利,并且能够将其
氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇女自行选择氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇女没有法律义务必须使用的
氏,这一自愿行为更多的是一种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男女公民的法定结婚年龄均为18岁,已婚妇女有权保留其婚前氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten女士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对子女的第一氏意见不一致时,
将放在
之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男女双方完婚后,可根据其意愿选择他们之中一人的氏作为其家庭的共
氏,或保留各自婚前的
氏,也可把另一方配偶的
氏附在其婚前
氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养未婚、或为
性且结婚,则子女保留其原有
氏,除非明确选择了收养
一方的
氏为收养子女的
氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
姓氏应由
母
姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇在结婚以后取得她们
姓氏和家族姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇在婚后使用婚前姓氏和丈夫
姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以保留自己名字和未嫁时
姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害巴勒斯坦人中,有6名是Ghabin姓氏一家人。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
一旦做出选择,随后都要采用
一姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
一(Mahony)寻求裁决,以确保
使用他
姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇能够选择保留其婚前姓氏或采用丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫
家族姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在母姓氏不
情况下,应在
母达成一致意见后赋予
其母
或
姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻婚后使用丈夫姓氏
这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目是防止有人为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇在婚姻和家庭事务上取得了与男
完全平等
权利,并且能够将其姓氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇自行选择姓氏、专业或职业
限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇没有法律义务必须使用丈夫
姓氏,这一自愿行为更多
是一种社会习俗而非满足某项法规
要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男公民
法定结婚年龄均为18岁,已婚妇
有权保留其婚前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten士询问政府是否设想废除这一歧视性条款:在对
第一姓氏意见不一致时,
姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男双方完婚后,可根据其意愿选择他们之中一人
姓氏作为其家庭
共
姓氏,或保留各自婚前
姓氏,也可把另一方配偶
姓氏附在其婚前姓氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养母未婚、或为
性且结婚,则
保留其原有姓氏,除非明确选择了收养
母一方
姓氏为收养
姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
apellido
El nombre del hijo queda determinado por el apellido de los progenitores.
的姓氏应由父母的姓氏决定。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Cuando una beninesa se casa, usa tanto su apellido de soltera como el de su marido.
贝宁妇在婚后使用婚前姓氏和丈夫的姓氏。
Pidió también que se le permitiera utilizar el apellido de su esposa.
他还要求获许使用他妻的姓氏。
Conservará su nombre y su apellido de soltera”.
她可以留自己的名字和未嫁时的姓氏”。
De los siete palestinos asesinados, seis eran miembros de la misma familia, la familia Ghabin.
在7名遇害的巴勒斯坦中,有6名是Ghabin姓氏
家
。
Una vez hecha la elección, los hijos o hijas que nazcan posteriormente llevarán ese mismo apellido.
做出选择,随后的
都要采用
姓氏。
Un padre (Mahony) pidió al tribunal que ordenara que su apellido le fuera dado a su hijo.
位父亲(Mahony)寻求裁决,以确
使用他的姓氏。
La mujer casada está jurídicamente facultada para optar entre mantener su apellido de soltera o adoptar el apellido del marido.
从法律上,已婚妇能够选择
留其婚前姓氏或采用丈夫姓氏。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。
Si éstos llevan apellidos diferentes, se da al hijo el apellido del padre o de la madre, por acuerdo entre ellos.
在父母姓氏不的情况下,应在父母达成
致意见后赋予
其母亲或父亲的姓氏。
El trato diferente reflejaba, asimismo, la tradición de que la esposa pasa a llevar el apellido del marido al contraer matrimonio.
区别对待也反映了妻婚后使用丈夫姓氏的这种传统。
Un ejemplo de propósito legítimo, en este caso, es evitar que las personas cambien de apellido para impedir así su captura por la policía.
在本案中,合法目的是防止有为躲避警方而改换姓氏。
Las mujeres han alcanzado la plena igualdad con los hombres en los asuntos conyugales y familiares, y pueden transmitir su apellido a sus hijos.
妇在婚姻和家庭事务上取得了与男
完全平等的权利,并且能够将其姓氏传递给后代。
Así como no hay una disposición legal que prohíba que una mujer casada elija su profesión u ocupación, tampoco la hay para que elija su apellido.
法律上没有对已婚妇自行选择姓氏、专业或职业的限制性规定。
En Nicaragua no existe la obligación para la mujer de utilizar el apellido del marido, es un acto voluntario ligado más a la costumbre social que al cumplimiento de alguna ley.
在尼加拉瓜,妇没有法律义务必须使用丈夫的姓氏,这
自愿行为更多的是
种社会习俗而非满足某项法规的要求。
De conformidad con sus disposiciones, la edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 18 años, tanto para el hombre como para la mujer, y la mujer casada tiene derecho a conservar su apellido de soltera.
这部法律规定,贝宁男公民的法定结婚年龄均为18岁,已婚妇
有权
留其婚前姓氏。
La Sra. Patten pregunta si el Gobierno tiene previsto revocar la disposición discriminatoria según la cual, en caso de desacuerdo sobre el primer apellido del niño, el apellido del padre figura antes que el apellido de la madre.
Patten士询问政府是否设想废除这
歧视性条款:在对
的第
姓氏意见不
致时,父姓将放在母姓之前。
Al contraer matrimonio los cónyuges, según lo que deseen, eligen el apellido de uno de ellos como apellido común de la familia, conservan cada uno su apellido anterior al matrimonio, o combinan el apellido de una parte con el de la otra.
在男双方完婚后,可根据其意愿选择他们之中
的姓氏作为其家庭的共
姓氏,或
留各自婚前的姓氏,也可把另
方配偶的姓氏附在其婚前姓氏之后。
Si los padres adoptivos no están casados entre sí o efectivamente lo están pero son del mismo sexo, el niño o la niña conserva el apellido que ya tenía a menos que se opte explícitamente por el apellido de uno de los padres adoptivos.
如果收养父母未婚、或为性且结婚,则
留其原有姓氏,除非明确选择了收养父母
方的姓氏为收养
的姓氏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。