西语助手
  • 关闭
tuǒ shàn

adecuado; apropiado; satisfactorio; bien arreglado

西 语 助 手

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

紧张成了困难的局面,排除了妥善解决的可能性。

En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.

第四,国际社会必须妥善保管和控制核材料。

La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.

妥善管理肥料和杀虫剂的使用能够增加产量。

Este problema podría resolverse, entre otras cosas, mediante el desarrollo de la energía nuclear.

这个问题可通过发展核能加以妥善解决。

Una coordinación más eficaz ha contribuido a una mayor consolidación.

妥善的协调已越来越成为加强能力的工具。

Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.

市镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。

Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤间已得到妥善解决。

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

据报道发生了若干起宗教间紧张的事件并得到当局妥善处理。

Las asociaciones público-privadas deben estar bien formuladas, gestionadas y supervisadas para asegurar la credibilidad social.

必须妥善规划、管理和监督公营和私营之间的伙伴,以确保社会问责制度。

En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.

于转运措施,妥善的边界管制措施。

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和施责任制的措施。

Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.

你的专业才干和经验无疑是使你能够妥善指导我们工作的保障。

Sin embargo, muy pocos programas de acción nacionales en pro de la infancia disponen de información presupuestaria detallada.

但是,载有妥善编制的预算资料的儿童问题国家行动计划为数甚少。

Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".

委员会还说,埃及“对于妥善对待在它管辖下的犯人负有直接义务”。

Por bien concebido que esté un régimen de sanciones, sus resultados dependerán de que los Estados Miembros lo apliquen eficazmente.

任何制裁制度,无论设计多么妥善,都依赖于会员国的有效执行。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。

La cooperación regional, cuando se coordina bien, puede complementar los esfuerzos nacionales y mundiales por lograr los objetivos de desarrollo.

区域合作在得到妥善协调后,可配合国家和全球现发展标的努力。

El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.

安理会还特别重视让那些不是安理会成员的国家更妥善地参与安理会的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妥善 的西班牙语例句

用户正在搜索


决不, 决策, 决定, 决定(药)剂量, 决定权, 决定退出, 决定性, 决定性的, 决斗, 决斗场,

相似单词


鸵鸟政策, , , 妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率,
tuǒ shàn

adecuado; apropiado; satisfactorio; bien arreglado

西 语 助 手

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

紧张关系造成了困难局面,排除了妥善解决可能

En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.

,国际社会必须妥善保管和控制核材料。

La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.

妥善管理肥料和杀虫剂使用能够增加产量。

Este problema podría resolverse, entre otras cosas, mediante el desarrollo de la energía nuclear.

这个问题可通过发展核能加以妥善解决。

Una coordinación más eficaz ha contribuido a una mayor consolidación.

妥善协调已越来越成为加强能力工具。

Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.

市镇需要安装同声传译设备或作出妥善替代安排。

Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤间已得到妥善解决。

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

据报道发生了若干起宗教间紧张事件并得到当局妥善处理。

Las asociaciones público-privadas deben estar bien formuladas, gestionadas y supervisadas para asegurar la credibilidad social.

必须妥善规划、管理和监督公营和私营之间关系,以确保社会问责制度。

En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.

关于转运措施,目前实施妥善边界管制措施。

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制措施。

Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.

专业才干和经验无疑是使你能够妥善指导我们工作保障。

Sin embargo, muy pocos programas de acción nacionales en pro de la infancia disponen de información presupuestaria detallada.

但是,载有妥善编制预算资料儿童问题国家行动计划为数甚少。

Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".

委员会还说,埃及“对于妥善对待在它管辖下犯人负有直接义务”。

Por bien concebido que esté un régimen de sanciones, sus resultados dependerán de que los Estados Miembros lo apliquen eficazmente.

任何制裁制度,无论设计多么妥善,都依赖于会员国有效执行。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。

La cooperación regional, cuando se coordina bien, puede complementar los esfuerzos nacionales y mundiales por lograr los objetivos de desarrollo.

区域合作在得到妥善协调后,可配合国家和全球实现发展目标努力。

El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.

安理会还特别重视让那些不是安理会成员国家更妥善地参与安理会工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妥善 的西班牙语例句

用户正在搜索


决死地, 决算, 决心, 决议, 决意的, 决战, , 诀窍, 抉择, ,

相似单词


鸵鸟政策, , , 妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率,
tuǒ shàn

adecuado; apropiado; satisfactorio; bien arreglado

西 语 助 手

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

紧张关系造成了困难的局面,排除了妥善解决的可能性。

En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.

第四,国际社会必须妥善保管和控制核材料。

La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.

妥善管理肥料和杀虫剂的使用能够增加产量。

Este problema podría resolverse, entre otras cosas, mediante el desarrollo de la energía nuclear.

这个问题可通过发展核能加以妥善解决。

Una coordinación más eficaz ha contribuido a una mayor consolidación.

妥善的协调已越来越成为加强能力的工具。

Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.

市镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。

Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤间已得到妥善解决。

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

据报道发生了若干起宗教间紧张的事件并得到当局妥善处理。

Las asociaciones público-privadas deben estar bien formuladas, gestionadas y supervisadas para asegurar la credibilidad social.

必须妥善规划、管理和监督公营和私营之间的伙伴关系,以确保社会问责制度。

En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.

关于转运,目前实妥善的边界管制

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

报告还应说明确保妥善开展监测和实责任制的

Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.

你的专业才干和经验无疑是使你能够妥善指导我们工作的保障。

Sin embargo, muy pocos programas de acción nacionales en pro de la infancia disponen de información presupuestaria detallada.

但是,载有妥善编制的预算资料的儿童问题国家行动计划为数甚少。

Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".

委员会还说,埃及“对于妥善对待在它管辖下的犯人负有直接义务”。

Por bien concebido que esté un régimen de sanciones, sus resultados dependerán de que los Estados Miembros lo apliquen eficazmente.

任何制裁制度,无论设计多么妥善,都依赖于会员国的有效执行。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。

La cooperación regional, cuando se coordina bien, puede complementar los esfuerzos nacionales y mundiales por lograr los objetivos de desarrollo.

区域合作在得到妥善协调后,可配合国家和全球实现发展目标的努力。

El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.

安理会还特别重视让那些不是安理会成员的国家更妥善地参与安理会的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妥善 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝对安全地, 绝对的, 绝对地, 绝对多数, 绝对论的, 绝对论者, 绝对权力, 绝对素食主义者, 绝对优势, 绝国,

相似单词


鸵鸟政策, , , 妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率,
tuǒ shàn

adecuado; apropiado; satisfactorio; bien arreglado

西 语 助 手

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

关系造成了困难局面,排除了妥善解决性。

En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.

第四,国际社会必须妥善保管和控制核材料。

La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.

妥善管理肥料和杀虫剂使用加产量。

Este problema podría resolverse, entre otras cosas, mediante el desarrollo de la energía nuclear.

这个问题可通过发展核加以妥善解决。

Una coordinación más eficaz ha contribuido a una mayor consolidación.

妥善协调已越来越成为加强工具。

Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.

市镇需要安装同声传译设备或作出妥善替代安排。

Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤间已得到妥善解决。

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治局势。

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

据报道发生了若干起宗教间事件并得到当局妥善处理。

Las asociaciones público-privadas deben estar bien formuladas, gestionadas y supervisadas para asegurar la credibilidad social.

必须妥善规划、管理和监督公营和私营之间伙伴关系,以确保社会问责制度。

En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.

关于转运措施,目前实施妥善边界管制措施。

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制措施。

Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.

专业才干和经验无疑是使你妥善指导我们工作保障。

Sin embargo, muy pocos programas de acción nacionales en pro de la infancia disponen de información presupuestaria detallada.

但是,载有妥善编制预算资料儿童问题国家行动计划为数甚少。

Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".

委员会还说,埃及“对于妥善对待在它管辖下犯人负有直接义务”。

Por bien concebido que esté un régimen de sanciones, sus resultados dependerán de que los Estados Miembros lo apliquen eficazmente.

任何制裁制度,无论设计多么妥善,都依赖于会员国有效执行。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就轻而易举地获得这种材料。

La cooperación regional, cuando se coordina bien, puede complementar los esfuerzos nacionales y mundiales por lograr los objetivos de desarrollo.

区域合作在得到妥善协调后,可配合国家和全球实现发展目标努力。

El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.

安理会还特别重视让那些不是安理会成员国家更妥善地参与安理会工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妥善 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝密, 绝密的, 绝妙, 绝妙的, 绝色, 绝食, 绝食抗议, 绝世, 绝嗣, 绝望,

相似单词


鸵鸟政策, , , 妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率,
tuǒ shàn

adecuado; apropiado; satisfactorio; bien arreglado

西 语 助 手

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

紧张关系造成了困难局面,排除了解决可能性。

En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.

第四,国际会必须保管和控制核材料。

La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.

管理肥料和杀虫剂使用能够增加产量。

Este problema podría resolverse, entre otras cosas, mediante el desarrollo de la energía nuclear.

这个问题可通过发展核能加以解决。

Una coordinación más eficaz ha contribuido a una mayor consolidación.

协调已越来越成为加强能力工具。

Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.

市镇需要安装同声传译设备或作出替代安排。

Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤间已得到解决。

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现任何混乱都必须通过传播适当信息加以消除。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到管理,它还会导致尖会和政治紧张局势。

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

据报道发生了若干起宗教间紧张事件并得到当局处理。

Las asociaciones público-privadas deben estar bien formuladas, gestionadas y supervisadas para asegurar la credibilidad social.

必须规划、管理和监督公营和私营之间伙伴关系,以确保会问责制度。

En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.

关于转运措施,目前实施边界管制措施。

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保开展监测和实施责任制措施。

Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.

专业才干和经验无疑是使你能够指导我们工作保障。

Sin embargo, muy pocos programas de acción nacionales en pro de la infancia disponen de información presupuestaria detallada.

是,载有编制预算资料儿童问题国家行动计划为数甚少。

Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".

委员会还说,埃及“对于对待在它管辖下犯人负有直接义务”。

Por bien concebido que esté un régimen de sanciones, sus resultados dependerán de que los Estados Miembros lo apliquen eficazmente.

任何制裁制度,无论设计多么,都依赖于会员国有效执行。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。

La cooperación regional, cuando se coordina bien, puede complementar los esfuerzos nacionales y mundiales por lograr los objetivos de desarrollo.

区域合作在得到协调后,可配合国家和全球实现发展目标努力。

El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.

安理会还特别重视让那些不是安理会成员国家更地参与安理会工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妥善 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝缘子, 绝早, 绝招, 绝症, 绝种, , 掘出, 掘坑道, 掘墓人, 掘通,

相似单词


鸵鸟政策, , , 妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率,
tuǒ shàn

adecuado; apropiado; satisfactorio; bien arreglado

西 语 助 手

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

紧张关系造成了困难的面,排除了妥善解决的可能性。

En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.

第四,国际社会必须妥善保管控制核材料。

La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.

妥善管理肥料剂的使用能够增加产量。

Este problema podría resolverse, entre otras cosas, mediante el desarrollo de la energía nuclear.

这个问题可通过发展核能加以妥善解决。

Una coordinación más eficaz ha contribuido a una mayor consolidación.

妥善的协调已越来越成为加强能力的工具。

Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.

市镇需要安装同声传译设备或作出妥善的替代安排。

Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤间已得妥善解决。

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适信息加以消除。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不妥善管理,它还会导致尖锐的社会政治紧张势。

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

据报道发生了若干起宗教间紧张的事件并得妥善处理。

Las asociaciones público-privadas deben estar bien formuladas, gestionadas y supervisadas para asegurar la credibilidad social.

必须妥善规划、管理监督公营私营之间的伙伴关系,以确保社会问责制度。

En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.

关于转运措施,目前实施妥善的边界管制措施。

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测实施责任制的措施。

Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.

你的专业才干经验无疑是使你能够妥善指导我们工作的保障。

Sin embargo, muy pocos programas de acción nacionales en pro de la infancia disponen de información presupuestaria detallada.

但是,载有妥善编制的预算资料的儿童问题国家行动计划为数甚少。

Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".

委员会还说,埃及“对于妥善对待在它管辖下的犯人负有直接义务”。

Por bien concebido que esté un régimen de sanciones, sus resultados dependerán de que los Estados Miembros lo apliquen eficazmente.

任何制裁制度,无论设计多么妥善,都依赖于会员国的有效执行。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。

La cooperación regional, cuando se coordina bien, puede complementar los esfuerzos nacionales y mundiales por lograr los objetivos de desarrollo.

区域合作在得妥善协调后,可配合国家全球实现发展目标的努力。

El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.

安理会还特别重视让那些不是安理会成员的国家更妥善地参与安理会的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妥善 的西班牙语例句

用户正在搜索


爵位, 蹶子, 攫取, , 倔强, 倔强的, , 军备, 军备竞赛, 军部,

相似单词


鸵鸟政策, , , 妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率,
tuǒ shàn

adecuado; apropiado; satisfactorio; bien arreglado

西 语 助 手

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

紧张关系造成了困难局面,除了妥善解决可能性。

En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.

第四,国际社会必须妥善保管和控制核材料。

La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.

妥善管理肥料和杀虫剂使用能够增加产量。

Este problema podría resolverse, entre otras cosas, mediante el desarrollo de la energía nuclear.

个问题可通过发展核能加以妥善解决。

Una coordinación más eficaz ha contribuido a una mayor consolidación.

妥善协调已越来越成为加强能力工具。

Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.

市镇需要装同声传译设备或作妥善替代

Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.

一问题在小泉首相访问平壤间已得到妥善解决。

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐社会和政治紧张局势。

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

据报道发生了若干起宗教间紧张事件并得到当局妥善处理。

Las asociaciones público-privadas deben estar bien formuladas, gestionadas y supervisadas para asegurar la credibilidad social.

必须妥善规划、管理和监督公营和私营之间伙伴关系,以确保社会问责制度。

En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.

关于转运措施,目前实施妥善边界管制措施。

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制措施。

Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.

专业才干和经验无疑是使你能够妥善指导我们工作保障。

Sin embargo, muy pocos programas de acción nacionales en pro de la infancia disponen de información presupuestaria detallada.

但是,载有妥善编制预算资料儿童问题国家行动计划为数甚少。

Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".

委员会还说,埃及“对于妥善对待在它管辖下犯人负有直接义务”。

Por bien concebido que esté un régimen de sanciones, sus resultados dependerán de que los Estados Miembros lo apliquen eficazmente.

任何制裁制度,无论设计多么妥善,都依赖于会员国有效执行。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得种材料。

La cooperación regional, cuando se coordina bien, puede complementar los esfuerzos nacionales y mundiales por lograr los objetivos de desarrollo.

区域合作在得到妥善协调后,可配合国家和全球实发展目标努力。

El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.

理会还特别重视让那些不是理会成员国家更妥善地参与理会工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妥善 的西班牙语例句

用户正在搜索


军分区, 军风纪, 军服, 军港, 军歌, 军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管,

相似单词


鸵鸟政策, , , 妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率,
tuǒ shàn

adecuado; apropiado; satisfactorio; bien arreglado

西 语 助 手

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

紧张关系造成了困难的局面,排除了解决的可能性。

En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.

第四,国际社会必须和控制核材料。

La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.

料和杀虫剂的使用能够增加产量。

Este problema podría resolverse, entre otras cosas, mediante el desarrollo de la energía nuclear.

这个问题可通过发展核能加以解决。

Una coordinación más eficaz ha contribuido a una mayor consolidación.

的协调已越来越成为加强能力的工具。

Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.

市镇需要安装同声传译设备或作出的替代安排。

Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤间已得到解决。

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过传播适当信息加以消除。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

据报道发生了若干起宗教间紧张的事件并得到当局

Las asociaciones público-privadas deben estar bien formuladas, gestionadas y supervisadas para asegurar la credibilidad social.

必须规划、和监督公营和私营之间的伙伴关系,以确保社会问责制度。

En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.

关于转运措施,目前实施的边界制措施。

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保开展监测和实施责任制的措施。

Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.

你的专业才干和经验无疑是使你能够指导我们工作的保障。

Sin embargo, muy pocos programas de acción nacionales en pro de la infancia disponen de información presupuestaria detallada.

但是,载有编制的预算资料的儿童问题国家行动计划为数甚少。

Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".

委员会还说,埃及“对于对待在它辖下的犯人负有直接义务”。

Por bien concebido que esté un régimen de sanciones, sus resultados dependerán de que los Estados Miembros lo apliquen eficazmente.

任何制裁制度,无论设计多么,都依赖于会员国的有效执行。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。

La cooperación regional, cuando se coordina bien, puede complementar los esfuerzos nacionales y mundiales por lograr los objetivos de desarrollo.

区域合作在得到协调后,可配合国家和全球实现发展目标的努力。

El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.

会还特别重视让那些不是安会成员的国家更地参与安会的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妥善 的西班牙语例句

用户正在搜索


军舰, 军阶, 军界, 军垦, 军乐, 军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽,

相似单词


鸵鸟政策, , , 妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率,
tuǒ shàn

adecuado; apropiado; satisfactorio; bien arreglado

西 语 助 手

Las tensas relaciones han creado un difícil situación, exclusiva de toda posibilidad de arreglo.

紧张关系造成了困难的局面,排除了妥善解决的可能性。

En cuarto lugar, la comunidad internacional debe proteger y mantener bajo control los materiales nucleares.

第四,国际社会必须妥善保管和控制核材料。

La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.

妥善管理肥料和杀虫剂的使用能够增加产量。

Este problema podría resolverse, entre otras cosas, mediante el desarrollo de la energía nuclear.

这个问题可通过发展核能加以妥善解决。

Una coordinación más eficaz ha contribuido a una mayor consolidación.

妥善的协调已越来越成为加强能力的工具。

Veinticinco municipios deben instalar equipo para la interpretación simultánea o especificar otros acuerdos adecuados.

市镇需要安装译设备或作出妥善的替代安排。

Esa cuestión se resolvió debidamente durante la visita del Primer Ministro Koizumi a Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤间已得到妥善解决。

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善当信息加以消除。

Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.

如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的社会和政治紧张局势。

Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.

据报道发生了若干起宗教间紧张的事件并得到当局妥善处理。

Las asociaciones público-privadas deben estar bien formuladas, gestionadas y supervisadas para asegurar la credibilidad social.

必须妥善规划、管理和监督公营和私营之间的伙伴关系,以确保社会问责制度。

En lo que respecta a medidas relacionadas con el transbordo, se han establecido controles adecuados en la frontera.

关于转运措施,目前实施妥善的边界管制措施。

En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.

该报告还应说明确保妥善开展监测和实施责任制的措施。

Sus calidades profesionales y su experiencia son ventajas que le permitirán, sin duda alguna, dirigir diligentemente nuestros trabajos.

你的专业才干和经验无疑是使你能够妥善指导我们工作的保障。

Sin embargo, muy pocos programas de acción nacionales en pro de la infancia disponen de información presupuestaria detallada.

但是,载有妥善编制的预算资料的儿童问题国家行动计划为数甚少。

Prosiguió diciendo que Egipto "tiene directamente la obligación de dispensar un trato adecuado a los presos en su territorio".

委员会还说,埃及“对于妥善对待在它管辖下的犯人负有直接义务”。

Por bien concebido que esté un régimen de sanciones, sus resultados dependerán de que los Estados Miembros lo apliquen eficazmente.

任何制裁制度,无论设计多么妥善,都依赖于会员国的有效执行。

En la medida en que esos equipos no sean adecuadamente controlados, los terroristas podrían apoderarse con facilidad de tal material.

如果未对这些设备妥善监管,恐怖分子就能轻而易举地获得这种材料。

La cooperación regional, cuando se coordina bien, puede complementar los esfuerzos nacionales y mundiales por lograr los objetivos de desarrollo.

区域合作在得到妥善协调后,可配合国家和全球实现发展目标的努力。

El Consejo también ha puesto especial esmero en hacer más partícipes a los Estados que no son miembros del Consejo.

安理会还特别重视让那些不是安理会成员的国家更妥善地参与安理会的工作。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妥善 的西班牙语例句

用户正在搜索


军师, 军士, 军士长, 军事, 军事的, 军事法庭的审判, 军事管制, 军事行动, 军事化, 军事基地,

相似单词


鸵鸟政策, , , 妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率,