西语助手
  • 关闭
hǎo zhàn

belicosidad

西 语 助 手

La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante.

之所以每年一再通过本决议,仅仅是因为占领国好战性。

Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.

抱有好战心态人是少数,而凭个人好战思想行事人就更少。

Hemos condenado de manera rotunda los últimos atentados terroristas contra Israel, así como la violencia perpetrada por militantes palestinos contra personal de seguridad palestino.

我们明确地谴责最近对以恐怖攻击,也谴责巴勒斯坦好战分子对巴勒斯坦安全人员采取暴力行为。

En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.

部分是对这种事件作出反应,巴勒斯坦好战分子手无寸铁巴勒斯坦人,包括十几岁人,遭到了以部队安全部队枪杀。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为不对抗好战做法,来决该国冲突。

Los militantes palestinos han llevado a cabo una serie de ataques con morteros y cohetes Qassam contra asentamientos israelíes, así como en centros urbanos dentro de Israel.

巴勒斯坦好战分子向以定居点境内城市中心发动了数次迫击炮卡萨姆火箭攻击。

Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.

尽管继续遭到少数好战分子反对,但以仍在继续为撤离以及迁移以定居者相关进程作准备。

Sería difícil para la Autoridad Palestina tomar medidas sostenibles en materia de seguridad, a menos que reciba ayuda y respaldo en sus esfuerzos por tener control sobre los militantes.

除非巴勒斯坦权力机构制约好战分子努力得到支持助,它很难在安全方面采取持久可持续行动。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以袭击、以安全部队同巴勒斯坦抗议者之间冲突,以及以对通缉好战分子发动逮捕行动。

Al llegar a Gaza la semana pasada el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Abbas, los cohetes que lanzaron los militantes contra objetivos israelíes agravó aun más el problema.

在巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯上星期到达加沙之时,好战分子对以目标发射了密集火箭,从而进一步加剧了这一问题。

Es esencial que la Autoridad Palestina asuma el pleno control del orden jurídico en los territorios ocupados, actúe contra los militantes palestinos y desmantele los medios y la infraestructura terroristas.

重要是,巴勒斯坦权力机构应当全面控制占领区法律秩序,打击巴勒斯坦好战分子,消除恐怖组织能力基础设施。

Sin embargo, nosotros, además de hacer todo lo que estaba en nuestro poder para detener la infiltración de Eritrea, no hemos respondido de la misma forma a esta conducta belicosa de Eritrea.

然而,我们除了竭尽所能制止厄立特里亚渗透外,没有一次以同样方式应对厄立特里亚这种好战行为。

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况更为不妙是,在7月1415日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Durante todo el período que abarca el informe, el ejército israelí ha tenido en la mira a supuestos militantes en la Ribera Occidental y en Gaza y ha efectuado numerosas detenciones en la Ribera Occidental.

在整个报告期间,以军队将西岸加沙据称好战分子作为攻击目标,并在西岸进行大肆搜捕。

El 23 de junio se alcanzó un acuerdo relativo a la entrega de las armas por más de 200 militantes en Nablús, después de que se alcanzaran y aplicaran acuerdos anteriores al respecto en Tulkarem y Jericó.

23日达成了一项协议,该项协议涉及纳布卢斯200余名好战分子交出他们武器,而在早些时候,已经在图勒凯尔姆杰里科达成并部分执行了这种协议。

La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza.

欧洲联盟谴责巴勒斯坦好战分子犯下暴行,同时鼓励巴勒斯坦权力机构继续惩治肇事者,并采取步骤控制加沙地带安全局势。

He aludido a los esfuerzos que se han realizado recientemente tras el aumento de los lanzamientos de cohetes desde Gaza por militantes contra objetivos israelíes, que provocaron algunas bajas en las fuerzas de seguridad palestinas, los militantes y la población civil de Gaza.

我曾提及最近在好战分子从加沙对以目标发射火箭情况日益加剧之后所作努力,这些事件造成了巴勒斯坦在加沙若干名安全部队成员、好战分子以及平民伤亡。

Si bien acogemos con beneplácito el inicio de la retirada de Gaza y valoramos la firme determinación del Gobierno de Israel de proceder a retirarse pese a cierta oposición nacional, debemos expresar nuestra inquietud por la reciente reanudación de la violencia a cargo de grupos militantes palestinos y del ejército israelí.

我们欢迎开始从加沙撤离并赞赏以政府面对一些国内反对而执行撤离坚定决心,但必须对巴勒斯坦好战团体军队最近恢复暴力表示关切。

No obstante, últimamente la Autoridad Palestina se ha mostrado resuelta a enfrentar a los militantes que desafían su autoridad y a estar a la altura de las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta, a saber, poner fin a la violencia y comenzar a desmantelar las capacidades terroristas.

但巴勒斯坦权力机构最近表明,它决心对付好战分子对其权威挑战,并履行路线图规定义务,结束暴力行为,并开始消除恐怖主义分子能力。

Por consiguiente, cualquier autorización para adoptar medidas preventivas -que esencialmente están basadas en intenciones percibidas más que en hechos objetivos, y son, de hecho, una manifestación del intervencionismo y de las tendencias bélicas del pasado- es una contradicción flagrante a los propios cimientos de las Naciones Unidas y a la letra y al espíritu de su Carta.

因此,对采取先发制人措施做法任何纵容——这种措施基本上以推测对方意图而不是以客观事实为基础,并实际上是过去时代干涉主义好战倾向在当代体现——公然违反了联合国存在基础本身,以及联合国《宪章》文字精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好战 的西班牙语例句

用户正在搜索


patentar, patente, patentemente, patentizar, pateo, páter, patera, pátera, paterfamilias, paternal,

相似单词


好印象, 好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意,
hǎo zhàn

belicosidad

西 语 助 手

La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante.

之所以每年一再通过本决议,仅仅是因为占领国的性。

Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.

抱有心态的人是少数,而凭个人行事的人就更少。

Hemos condenado de manera rotunda los últimos atentados terroristas contra Israel, así como la violencia perpetrada por militantes palestinos contra personal de seguridad palestino.

我们明确地谴责最近对以色列的恐怖攻击,也谴责巴勒斯坦分子对巴勒斯坦安全人员采取的行为。

En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.

部分的是对这种事件作出反应,巴勒斯坦分子和手无寸铁的巴勒斯坦人,包括十几岁的人,遭到了以色列部队和安全部队的枪杀。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为不对抗和的做法,来决该国冲突。

Los militantes palestinos han llevado a cabo una serie de ataques con morteros y cohetes Qassam contra asentamientos israelíes, así como en centros urbanos dentro de Israel.

巴勒斯坦分子向以色列定居点和以色列境内城市中心发了数次迫击炮和卡萨姆火箭攻击。

Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.

尽管继续遭到少数分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关进程作准备。

Sería difícil para la Autoridad Palestina tomar medidas sostenibles en materia de seguridad, a menos que reciba ayuda y respaldo en sus esfuerzos por tener control sobre los militantes.

除非巴勒斯坦权机构制约分子的努得到支持和援助,它很难在安全方面采取持久和可持续的行

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

包括巴勒斯坦分子对以色列人的袭击、以色列安全部队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以色列对通缉的分子发的逮捕行

Al llegar a Gaza la semana pasada el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Abbas, los cohetes que lanzaron los militantes contra objetivos israelíes agravó aun más el problema.

在巴勒斯坦权机构主席阿巴斯上星期到达加沙之时,分子对以色列的目标发射了密集的火箭,从而进一步加剧了这一问题。

Es esencial que la Autoridad Palestina asuma el pleno control del orden jurídico en los territorios ocupados, actúe contra los militantes palestinos y desmantele los medios y la infraestructura terroristas.

重要的是,巴勒斯坦权机构应当全面控制占领区的法律和秩序,打击巴勒斯坦分子,消除恐怖组织的能和基础设施。

Sin embargo, nosotros, además de hacer todo lo que estaba en nuestro poder para detener la infiltración de Eritrea, no hemos respondido de la misma forma a esta conducta belicosa de Eritrea.

然而,我们除了竭尽所能制止厄立特里亚的渗透外,没有一次以同样的方式应对厄立特里亚的这种行为。

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况更为不妙是,在7月14和15日团体与巴勒斯坦权机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权机构发表了声明并提出了挑

Durante todo el período que abarca el informe, el ejército israelí ha tenido en la mira a supuestos militantes en la Ribera Occidental y en Gaza y ha efectuado numerosas detenciones en la Ribera Occidental.

在整个报告期间,以色列军队将西岸和加沙据称的分子作为攻击目标,并在西岸进行大肆搜捕。

El 23 de junio se alcanzó un acuerdo relativo a la entrega de las armas por más de 200 militantes en Nablús, después de que se alcanzaran y aplicaran acuerdos anteriores al respecto en Tulkarem y Jericó.

23日达成了一项协议,该项协议涉及纳布卢斯200余名分子交出他们的武器,而在早些时候,已经在图勒凯尔姆和杰里科达成并部分执行了这种协议。

La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza.

欧洲联盟谴责巴勒斯坦分子犯下的行,同时鼓励巴勒斯坦权机构继续惩治肇事者,并采取步骤控制加沙地带的安全局势。

He aludido a los esfuerzos que se han realizado recientemente tras el aumento de los lanzamientos de cohetes desde Gaza por militantes contra objetivos israelíes, que provocaron algunas bajas en las fuerzas de seguridad palestinas, los militantes y la población civil de Gaza.

我曾提及最近在分子从加沙对以色列的目标发射火箭的情况日益加剧之后所作的努,这些事件造成了巴勒斯坦在加沙的若干名安全部队成员、分子以及平民的伤亡。

Si bien acogemos con beneplácito el inicio de la retirada de Gaza y valoramos la firme determinación del Gobierno de Israel de proceder a retirarse pese a cierta oposición nacional, debemos expresar nuestra inquietud por la reciente reanudación de la violencia a cargo de grupos militantes palestinos y del ejército israelí.

我们欢迎开始从加沙撤离并赞赏以色列政府面对一些国内的反对而执行撤离的坚定决心,但必须对巴勒斯坦团体和以色列军队最近恢复表示关切。

No obstante, últimamente la Autoridad Palestina se ha mostrado resuelta a enfrentar a los militantes que desafían su autoridad y a estar a la altura de las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta, a saber, poner fin a la violencia y comenzar a desmantelar las capacidades terroristas.

但巴勒斯坦权机构最近表明,它决心对付分子对其权威的挑,并履行路线图规定的义务,结束行为,并开始消除恐怖主义分子的能

Por consiguiente, cualquier autorización para adoptar medidas preventivas -que esencialmente están basadas en intenciones percibidas más que en hechos objetivos, y son, de hecho, una manifestación del intervencionismo y de las tendencias bélicas del pasado- es una contradicción flagrante a los propios cimientos de las Naciones Unidas y a la letra y al espíritu de su Carta.

因此,对采取先发制人的措施的做法的任何纵容——这种措施基本上以推测对方的意图而不是以客观事实为基础,并实际上是过去时代的干涉主义和倾向在当代的体现——公然违反了联合国的存在基础本身,以及联合国《宪章》的文字和精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好战 的西班牙语例句

用户正在搜索


patéticamente, patético, patetismo, pathos, pati-, patiabierto, patialbillo, patialbo, patialegre, patiblanco,

相似单词


好印象, 好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意,
hǎo zhàn

belicosidad

西 语 助 手

La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante.

之所每年一再通过本决议,仅仅是因为占领国的好战性。

Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.

抱有好战心态的人是少数,而凭个人好战思想行事的人就更少。

Hemos condenado de manera rotunda los últimos atentados terroristas contra Israel, así como la violencia perpetrada por militantes palestinos contra personal de seguridad palestino.

我们明确地谴责最近对列的恐怖攻击,也谴责巴勒斯坦好战分子对巴勒斯坦安全人员采取的暴力行为。

En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.

部分的是对这种事件作出反应,巴勒斯坦好战分子手无寸铁的巴勒斯坦人,包括十几岁的人,遭到了列部队安全部队的枪杀。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表有关各方开始考虑较为不对抗好战的做法,来决该国冲突。

Los militantes palestinos han llevado a cabo una serie de ataques con morteros y cohetes Qassam contra asentamientos israelíes, así como en centros urbanos dentro de Israel.

巴勒斯坦好战分子向列定居点列境内城市中心发动了数次迫击炮卡萨姆火箭攻击。

Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.

尽管继续遭到少数好战分子的反对,但列仍在继续为撤离及迁移列定居者的相关进程作准备。

Sería difícil para la Autoridad Palestina tomar medidas sostenibles en materia de seguridad, a menos que reciba ayuda y respaldo en sus esfuerzos por tener control sobre los militantes.

除非巴勒斯坦权力机构制约好战分子的努力得到支持援助,它很难在安全方面采取持久可持续的行动。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对列人的袭击、列安全部队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,列对通缉的好战分子发动的逮捕行动。

Al llegar a Gaza la semana pasada el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Abbas, los cohetes que lanzaron los militantes contra objetivos israelíes agravó aun más el problema.

在巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯上星期到达加沙之时,好战分子对列的目标发射了密集的火箭,从而进一步加剧了这一问题。

Es esencial que la Autoridad Palestina asuma el pleno control del orden jurídico en los territorios ocupados, actúe contra los militantes palestinos y desmantele los medios y la infraestructura terroristas.

重要的是,巴勒斯坦权力机构应当全面控制占领区的法律秩序,打击巴勒斯坦好战分子,消除恐怖组织的能力基础设施。

Sin embargo, nosotros, además de hacer todo lo que estaba en nuestro poder para detener la infiltración de Eritrea, no hemos respondido de la misma forma a esta conducta belicosa de Eritrea.

然而,我们除了竭尽所能制止厄立特里亚的渗透外,没有一次同样的方式应对厄立特里亚的这种好战行为。

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况更为不妙是,在7月1415日好战体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Durante todo el período que abarca el informe, el ejército israelí ha tenido en la mira a supuestos militantes en la Ribera Occidental y en Gaza y ha efectuado numerosas detenciones en la Ribera Occidental.

在整个报告期间,列军队将西岸加沙据称的好战分子作为攻击目标,并在西岸进行大肆搜捕。

El 23 de junio se alcanzó un acuerdo relativo a la entrega de las armas por más de 200 militantes en Nablús, después de que se alcanzaran y aplicaran acuerdos anteriores al respecto en Tulkarem y Jericó.

23日达成了一项协议,该项协议涉及纳布卢斯200余名好战分子交出他们的武器,而在早些时候,已经在图勒凯尔姆杰里科达成并部分执行了这种协议。

La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza.

欧洲联盟谴责巴勒斯坦好战分子犯下的暴行,同时鼓励巴勒斯坦权力机构继续惩治肇事者,并采取步骤控制加沙地带的安全局势。

He aludido a los esfuerzos que se han realizado recientemente tras el aumento de los lanzamientos de cohetes desde Gaza por militantes contra objetivos israelíes, que provocaron algunas bajas en las fuerzas de seguridad palestinas, los militantes y la población civil de Gaza.

我曾提及最近在好战分子从加沙对列的目标发射火箭的情况日益加剧之后所作的努力,这些事件造成了巴勒斯坦在加沙的若干名安全部队成员、好战分子及平民的伤亡。

Si bien acogemos con beneplácito el inicio de la retirada de Gaza y valoramos la firme determinación del Gobierno de Israel de proceder a retirarse pese a cierta oposición nacional, debemos expresar nuestra inquietud por la reciente reanudación de la violencia a cargo de grupos militantes palestinos y del ejército israelí.

我们欢迎开始从加沙撤离并赞赏列政府面对一些国内的反对而执行撤离的坚定决心,但必须对巴勒斯坦好战列军队最近恢复暴力表示关切。

No obstante, últimamente la Autoridad Palestina se ha mostrado resuelta a enfrentar a los militantes que desafían su autoridad y a estar a la altura de las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta, a saber, poner fin a la violencia y comenzar a desmantelar las capacidades terroristas.

但巴勒斯坦权力机构最近表明,它决心对付好战分子对其权威的挑战,并履行路线图规定的义务,结束暴力行为,并开始消除恐怖主义分子的能力。

Por consiguiente, cualquier autorización para adoptar medidas preventivas -que esencialmente están basadas en intenciones percibidas más que en hechos objetivos, y son, de hecho, una manifestación del intervencionismo y de las tendencias bélicas del pasado- es una contradicción flagrante a los propios cimientos de las Naciones Unidas y a la letra y al espíritu de su Carta.

因此,对采取先发制人的措施的做法的任何纵容——这种措施基本上推测对方的意图而不是客观事实为基础,并实际上是过去时代的干涉主义好战倾向在当代的体现——公然违反了联合国的存在基础本身,及联合国《宪章》的文字精神。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好战 的西班牙语例句

用户正在搜索


patilludo, patimuleño, patín, patín de hielo, pátina, patinadero, patinador, patinaje, patinaje en monopatín, patinaje sobre hielo,

相似单词


好印象, 好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意,
hǎo zhàn

belicosidad

西 语 助 手

La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante.

之所以每年一再通过本决议,仅仅是因为占领国的好战性。

Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.

抱有好战心态的人是少,而凭个人好战思想行事的人就更少。

Hemos condenado de manera rotunda los últimos atentados terroristas contra Israel, así como la violencia perpetrada por militantes palestinos contra personal de seguridad palestino.

我们明确地谴责最近对以色列的恐怖攻击,也谴责巴勒斯坦好战分子对巴勒斯坦人员采取的暴力行为。

En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.

分的是对这种事件作出反应,巴勒斯坦好战分子和手无寸铁的巴勒斯坦人,包括十几岁的人,遭到以色列队和队的枪杀。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为不对抗和好战的做法,来决该国冲突。

Los militantes palestinos han llevado a cabo una serie de ataques con morteros y cohetes Qassam contra asentamientos israelíes, así como en centros urbanos dentro de Israel.

巴勒斯坦好战分子向以色列定居点和以色列境内城市中心发次迫击炮和卡萨姆火箭攻击。

Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.

尽管继续遭到少好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关进程作准备。

Sería difícil para la Autoridad Palestina tomar medidas sostenibles en materia de seguridad, a menos que reciba ayuda y respaldo en sus esfuerzos por tener control sobre los militantes.

除非巴勒斯坦权力机构制约好战分子的努力得到支持和援助,它很难在方面采取持久和可持续的行

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以色列人的袭击、以色列队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以色列对通缉的好战分子发的逮捕行

Al llegar a Gaza la semana pasada el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Abbas, los cohetes que lanzaron los militantes contra objetivos israelíes agravó aun más el problema.

在巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯上星期到达加沙之时,好战分子对以色列的目标发射密集的火箭,从而进一步加剧这一问题。

Es esencial que la Autoridad Palestina asuma el pleno control del orden jurídico en los territorios ocupados, actúe contra los militantes palestinos y desmantele los medios y la infraestructura terroristas.

重要的是,巴勒斯坦权力机构应当面控制占领区的法律和秩序,打击巴勒斯坦好战分子,消除恐怖组织的能力和基础设施。

Sin embargo, nosotros, además de hacer todo lo que estaba en nuestro poder para detener la infiltración de Eritrea, no hemos respondido de la misma forma a esta conducta belicosa de Eritrea.

然而,我们除竭尽所能制止厄立特里亚的渗透外,没有一次以同样的方式应对厄立特里亚的这种好战行为。

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表声明并提出挑战。

Durante todo el período que abarca el informe, el ejército israelí ha tenido en la mira a supuestos militantes en la Ribera Occidental y en Gaza y ha efectuado numerosas detenciones en la Ribera Occidental.

在整个报告期间,以色列军队将西岸和加沙据称的好战分子作为攻击目标,并在西岸进行大肆搜捕。

El 23 de junio se alcanzó un acuerdo relativo a la entrega de las armas por más de 200 militantes en Nablús, después de que se alcanzaran y aplicaran acuerdos anteriores al respecto en Tulkarem y Jericó.

23日达成一项协议,该项协议涉及纳布卢斯200余名好战分子交出他们的武器,而在早些时候,已经在图勒凯尔姆和杰里科达成并分执行这种协议。

La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza.

欧洲联盟谴责巴勒斯坦好战分子犯下的暴行,同时鼓励巴勒斯坦权力机构继续惩治肇事者,并采取步骤控制加沙地带的局势。

He aludido a los esfuerzos que se han realizado recientemente tras el aumento de los lanzamientos de cohetes desde Gaza por militantes contra objetivos israelíes, que provocaron algunas bajas en las fuerzas de seguridad palestinas, los militantes y la población civil de Gaza.

我曾提及最近在好战分子从加沙对以色列的目标发射火箭的情况日益加剧之后所作的努力,这些事件造成巴勒斯坦在加沙的若干名队成员、好战分子以及平民的伤亡。

Si bien acogemos con beneplácito el inicio de la retirada de Gaza y valoramos la firme determinación del Gobierno de Israel de proceder a retirarse pese a cierta oposición nacional, debemos expresar nuestra inquietud por la reciente reanudación de la violencia a cargo de grupos militantes palestinos y del ejército israelí.

我们欢迎开始从加沙撤离并赞赏以色列政府面对一些国内的反对而执行撤离的坚定决心,但必须对巴勒斯坦好战团体和以色列军队最近恢复暴力表示关切。

No obstante, últimamente la Autoridad Palestina se ha mostrado resuelta a enfrentar a los militantes que desafían su autoridad y a estar a la altura de las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta, a saber, poner fin a la violencia y comenzar a desmantelar las capacidades terroristas.

但巴勒斯坦权力机构最近表明,它决心对付好战分子对其权威的挑战,并履行路线图规定的义务,结束暴力行为,并开始消除恐怖主义分子的能力。

Por consiguiente, cualquier autorización para adoptar medidas preventivas -que esencialmente están basadas en intenciones percibidas más que en hechos objetivos, y son, de hecho, una manifestación del intervencionismo y de las tendencias bélicas del pasado- es una contradicción flagrante a los propios cimientos de las Naciones Unidas y a la letra y al espíritu de su Carta.

因此,对采取先发制人的措施的做法的任何纵容——这种措施基本上以推测对方的意图而不是以客观事实为基础,并实际上是过去时代的干涉主义和好战倾向在当代的体现——公然违反联合国的存在基础本身,以及联合国《宪章》的文字和精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好战 的西班牙语例句

用户正在搜索


patiquebrar, patiquín, patiseco, patita, patitieso, patito, patituerto, patizambo, pato, pato-,

相似单词


好印象, 好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意,
hǎo zhàn

belicosidad

西 语 助 手

La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante.

之所以每年一再通过本决议,仅仅是因为好战性。

Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.

抱有好战心态的人是少数,而凭个人好战思想行事的人就更少。

Hemos condenado de manera rotunda los últimos atentados terroristas contra Israel, así como la violencia perpetrada por militantes palestinos contra personal de seguridad palestino.

我们明确地谴责最近对以色的恐怖攻击,也谴责巴勒斯坦好战分子对巴勒斯坦人员采取的暴力行为。

En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.

部分的是对这种事件作出反应,巴勒斯坦好战分子和手无寸铁的巴勒斯坦人,包括十几岁的人,遭到了以色部队和部队的枪杀。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

代表团敦促有关各方开始考虑较为不对抗和好战的做法,来决该冲突。

Los militantes palestinos han llevado a cabo una serie de ataques con morteros y cohetes Qassam contra asentamientos israelíes, así como en centros urbanos dentro de Israel.

巴勒斯坦好战分子向以色定居点和以色境内城市中心发动了数次迫击炮和卡萨姆火箭攻击。

Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.

尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色仍在继续为撤离以及迁移以色定居者的相关进程作准备。

Sería difícil para la Autoridad Palestina tomar medidas sostenibles en materia de seguridad, a menos que reciba ayuda y respaldo en sus esfuerzos por tener control sobre los militantes.

除非巴勒斯坦权力机构制约好战分子的努力得到支持和援助,它很难在方面采取持久和可持续的行动。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以色人的袭击、以色部队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以色对通缉的好战分子发动的逮捕行动。

Al llegar a Gaza la semana pasada el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Abbas, los cohetes que lanzaron los militantes contra objetivos israelíes agravó aun más el problema.

在巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯上星期到达加沙之时,好战分子对以色的目标发射了密集的火箭,从而进一步加剧了这一问题。

Es esencial que la Autoridad Palestina asuma el pleno control del orden jurídico en los territorios ocupados, actúe contra los militantes palestinos y desmantele los medios y la infraestructura terroristas.

重要的是,巴勒斯坦权力机构应当面控制区的法律和秩序,打击巴勒斯坦好战分子,消除恐怖组织的能力和基础设施。

Sin embargo, nosotros, además de hacer todo lo que estaba en nuestro poder para detener la infiltración de Eritrea, no hemos respondido de la misma forma a esta conducta belicosa de Eritrea.

然而,我们除了竭尽所能制止厄立特里亚的渗透外,没有一次以同样的方式应对厄立特里亚的这种好战行为。

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Durante todo el período que abarca el informe, el ejército israelí ha tenido en la mira a supuestos militantes en la Ribera Occidental y en Gaza y ha efectuado numerosas detenciones en la Ribera Occidental.

在整个报告期间,以色军队将西岸和加沙据称的好战分子作为攻击目标,并在西岸进行大肆搜捕。

El 23 de junio se alcanzó un acuerdo relativo a la entrega de las armas por más de 200 militantes en Nablús, después de que se alcanzaran y aplicaran acuerdos anteriores al respecto en Tulkarem y Jericó.

23日达成了一项协议,该项协议涉及纳布卢斯200余名好战分子交出他们的武器,而在早些时候,已经在图勒凯尔姆和杰里科达成并部分执行了这种协议。

La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza.

欧洲联盟谴责巴勒斯坦好战分子犯下的暴行,同时鼓励巴勒斯坦权力机构继续惩治肇事者,并采取步骤控制加沙地带的局势。

He aludido a los esfuerzos que se han realizado recientemente tras el aumento de los lanzamientos de cohetes desde Gaza por militantes contra objetivos israelíes, que provocaron algunas bajas en las fuerzas de seguridad palestinas, los militantes y la población civil de Gaza.

我曾提及最近在好战分子从加沙对以色的目标发射火箭的情况日益加剧之后所作的努力,这些事件造成了巴勒斯坦在加沙的若干名部队成员、好战分子以及平民的伤亡。

Si bien acogemos con beneplácito el inicio de la retirada de Gaza y valoramos la firme determinación del Gobierno de Israel de proceder a retirarse pese a cierta oposición nacional, debemos expresar nuestra inquietud por la reciente reanudación de la violencia a cargo de grupos militantes palestinos y del ejército israelí.

我们欢迎开始从加沙撤离并赞赏以色政府面对一些内的反对而执行撤离的坚定决心,但必须对巴勒斯坦好战团体和以色军队最近恢复暴力表示关切。

No obstante, últimamente la Autoridad Palestina se ha mostrado resuelta a enfrentar a los militantes que desafían su autoridad y a estar a la altura de las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta, a saber, poner fin a la violencia y comenzar a desmantelar las capacidades terroristas.

但巴勒斯坦权力机构最近表明,它决心对付好战分子对其权威的挑战,并履行路线图规定的义务,结束暴力行为,并开始消除恐怖主义分子的能力。

Por consiguiente, cualquier autorización para adoptar medidas preventivas -que esencialmente están basadas en intenciones percibidas más que en hechos objetivos, y son, de hecho, una manifestación del intervencionismo y de las tendencias bélicas del pasado- es una contradicción flagrante a los propios cimientos de las Naciones Unidas y a la letra y al espíritu de su Carta.

因此,对采取先发制人的措施的做法的任何纵容——这种措施基本上以推测对方的意图而不是以客观事实为基础,并实际上是过去时代的干涉主义和好战倾向在当代的体现——公然违反了联合的存在基础本身,以及联合《宪章》的文字和精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好战 的西班牙语例句

用户正在搜索


patol, patología, patológico, patólogo, patón, patoneado, patosamente, patosería, patoso, patota,

相似单词


好印象, 好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意,
hǎo zhàn

belicosidad

西 语 助 手

La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante.

之所以每年一再通过本决议,仅仅是因为占领好战性。

Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.

抱有好战心态的人是少数,而凭个人好战思想行事的人就更少。

Hemos condenado de manera rotunda los últimos atentados terroristas contra Israel, así como la violencia perpetrada por militantes palestinos contra personal de seguridad palestino.

我们明确地谴责最近对以色的恐怖攻击,也谴责巴勒斯坦好战分子对巴勒斯坦安全人员采取的暴力行为。

En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.

部分的是对这种事件作出反应,巴勒斯坦好战分子和手无寸铁的巴勒斯坦人,包括十几岁的人,遭到了以色部队和安全部队的枪杀。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

团敦促有关各方开始考虑较为不对抗和好战的做法,来决该冲突。

Los militantes palestinos han llevado a cabo una serie de ataques con morteros y cohetes Qassam contra asentamientos israelíes, así como en centros urbanos dentro de Israel.

巴勒斯坦好战分子向以色定居点和以色城市中心发动了数次迫击炮和卡萨姆火箭攻击。

Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.

尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色仍在继续为撤离以及迁移以色定居者的相关进程作准备。

Sería difícil para la Autoridad Palestina tomar medidas sostenibles en materia de seguridad, a menos que reciba ayuda y respaldo en sus esfuerzos por tener control sobre los militantes.

除非巴勒斯坦权力机构制约好战分子的努力得到支持和援助,它很难在安全方面采取持久和可持续的行动。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以色人的袭击、以色安全部队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以色对通缉的好战分子发动的逮捕行动。

Al llegar a Gaza la semana pasada el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Abbas, los cohetes que lanzaron los militantes contra objetivos israelíes agravó aun más el problema.

在巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯上星期到达加沙之时,好战分子对以色的目标发射了密集的火箭,从而进一步加剧了这一问题。

Es esencial que la Autoridad Palestina asuma el pleno control del orden jurídico en los territorios ocupados, actúe contra los militantes palestinos y desmantele los medios y la infraestructura terroristas.

重要的是,巴勒斯坦权力机构应当全面控制占领区的法律和秩序,打击巴勒斯坦好战分子,消除恐怖组织的能力和基础设施。

Sin embargo, nosotros, además de hacer todo lo que estaba en nuestro poder para detener la infiltración de Eritrea, no hemos respondido de la misma forma a esta conducta belicosa de Eritrea.

然而,我们除了竭尽所能制止厄立特里亚的渗透外,没有一次以同样的方式应对厄立特里亚的这种好战行为。

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发了声明并提出了挑战。

Durante todo el período que abarca el informe, el ejército israelí ha tenido en la mira a supuestos militantes en la Ribera Occidental y en Gaza y ha efectuado numerosas detenciones en la Ribera Occidental.

在整个报告期间,以色军队将西岸和加沙据称的好战分子作为攻击目标,并在西岸进行大肆搜捕。

El 23 de junio se alcanzó un acuerdo relativo a la entrega de las armas por más de 200 militantes en Nablús, después de que se alcanzaran y aplicaran acuerdos anteriores al respecto en Tulkarem y Jericó.

23日达成了一项协议,该项协议涉及纳布卢斯200余名好战分子交出他们的武器,而在早些时候,已经在图勒凯尔姆和杰里科达成并部分执行了这种协议。

La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza.

欧洲联盟谴责巴勒斯坦好战分子犯下的暴行,同时鼓励巴勒斯坦权力机构继续惩治肇事者,并采取步骤控制加沙地带的安全局势。

He aludido a los esfuerzos que se han realizado recientemente tras el aumento de los lanzamientos de cohetes desde Gaza por militantes contra objetivos israelíes, que provocaron algunas bajas en las fuerzas de seguridad palestinas, los militantes y la población civil de Gaza.

我曾提及最近在好战分子从加沙对以色的目标发射火箭的情况日益加剧之后所作的努力,这些事件造成了巴勒斯坦在加沙的若干名安全部队成员、好战分子以及平民的伤亡。

Si bien acogemos con beneplácito el inicio de la retirada de Gaza y valoramos la firme determinación del Gobierno de Israel de proceder a retirarse pese a cierta oposición nacional, debemos expresar nuestra inquietud por la reciente reanudación de la violencia a cargo de grupos militantes palestinos y del ejército israelí.

我们欢迎开始从加沙撤离并赞赏以色政府面对一些的反对而执行撤离的坚定决心,但必须对巴勒斯坦好战团体和以色军队最近恢复暴力示关切。

No obstante, últimamente la Autoridad Palestina se ha mostrado resuelta a enfrentar a los militantes que desafían su autoridad y a estar a la altura de las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta, a saber, poner fin a la violencia y comenzar a desmantelar las capacidades terroristas.

但巴勒斯坦权力机构最近明,它决心对付好战分子对其权威的挑战,并履行路线图规定的义务,结束暴力行为,并开始消除恐怖主义分子的能力。

Por consiguiente, cualquier autorización para adoptar medidas preventivas -que esencialmente están basadas en intenciones percibidas más que en hechos objetivos, y son, de hecho, una manifestación del intervencionismo y de las tendencias bélicas del pasado- es una contradicción flagrante a los propios cimientos de las Naciones Unidas y a la letra y al espíritu de su Carta.

因此,对采取先发制人的措施的做法的任何纵容——这种措施基本上以推测对方的意图而不是以客观事实为基础,并实际上是过去时的干涉主义和好战倾向在当的体现——公然违反了联合的存在基础本身,以及联合《宪章》的文字和精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好战 的西班牙语例句

用户正在搜索


patriarcado, patriarcal, patriciado, patricio, patrilineal, patrimonial, patrimonialidad, patrimonio, patrio, patriota,

相似单词


好印象, 好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意,
hǎo zhàn

belicosidad

西 语 助 手

La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante.

之所以每年一再通过本决议,仅仅是因为占领国的性。

Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.

抱有心态的人是少数,而凭个人思想行事的人就更少。

Hemos condenado de manera rotunda los últimos atentados terroristas contra Israel, así como la violencia perpetrada por militantes palestinos contra personal de seguridad palestino.

我们明确地谴责最近对以的恐怖攻击,也谴责巴勒斯分子对巴勒斯安全人员采取的暴力行为。

En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.

部分的是对这种事件作出反应,巴勒斯分子和手无寸铁的巴勒斯人,包括十几岁的人,遭到了以部队和安全部队的枪杀。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为不对抗和的做法,来决该国冲突。

Los militantes palestinos han llevado a cabo una serie de ataques con morteros y cohetes Qassam contra asentamientos israelíes, así como en centros urbanos dentro de Israel.

巴勒斯分子向以定居点和以境内城市中心发动了数次迫击炮和卡萨姆火箭攻击。

Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.

尽管继续遭到少数分子的反对,但以在继续为撤离以及迁移以定居者的相关进程作准备。

Sería difícil para la Autoridad Palestina tomar medidas sostenibles en materia de seguridad, a menos que reciba ayuda y respaldo en sus esfuerzos por tener control sobre los militantes.

除非巴勒斯权力机构制约分子的努力得到支持和援助,它很难在安全方面采取持久和可持续的行动。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯分子对以人的袭击、以安全部队同巴勒斯抗议者之间的冲突,以及以对通缉的分子发动的逮捕行动。

Al llegar a Gaza la semana pasada el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Abbas, los cohetes que lanzaron los militantes contra objetivos israelíes agravó aun más el problema.

在巴勒斯权力机构主席阿巴斯上星期到达加沙之时,分子对以的目标发射了密集的火箭,从而进一步加剧了这一问题。

Es esencial que la Autoridad Palestina asuma el pleno control del orden jurídico en los territorios ocupados, actúe contra los militantes palestinos y desmantele los medios y la infraestructura terroristas.

重要的是,巴勒斯权力机构应当全面控制占领区的法律和秩序,打击巴勒斯分子,消除恐怖组织的能力和基础设施。

Sin embargo, nosotros, además de hacer todo lo que estaba en nuestro poder para detener la infiltración de Eritrea, no hemos respondido de la misma forma a esta conducta belicosa de Eritrea.

然而,我们除了竭尽所能制止厄立特里亚的渗透外,没有一次以同样的方式应对厄立特里亚的这种行为。

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况更为不妙是,在7月14和15日团体与巴勒斯权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯权力机构发表了声明并提出了挑

Durante todo el período que abarca el informe, el ejército israelí ha tenido en la mira a supuestos militantes en la Ribera Occidental y en Gaza y ha efectuado numerosas detenciones en la Ribera Occidental.

在整个报告期间,以军队将西岸和加沙据称的分子作为攻击目标,并在西岸进行大肆搜捕。

El 23 de junio se alcanzó un acuerdo relativo a la entrega de las armas por más de 200 militantes en Nablús, después de que se alcanzaran y aplicaran acuerdos anteriores al respecto en Tulkarem y Jericó.

23日达成了一项协议,该项协议涉及纳布卢斯200余名分子交出他们的武器,而在早些时候,已经在图勒凯尔姆和杰里科达成并部分执行了这种协议。

La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza.

欧洲联盟谴责巴勒斯分子犯下的暴行,同时鼓励巴勒斯权力机构继续惩治肇事者,并采取步骤控制加沙地带的安全局势。

He aludido a los esfuerzos que se han realizado recientemente tras el aumento de los lanzamientos de cohetes desde Gaza por militantes contra objetivos israelíes, que provocaron algunas bajas en las fuerzas de seguridad palestinas, los militantes y la población civil de Gaza.

我曾提及最近在分子从加沙对以的目标发射火箭的情况日益加剧之后所作的努力,这些事件造成了巴勒斯在加沙的若干名安全部队成员、分子以及平民的伤亡。

Si bien acogemos con beneplácito el inicio de la retirada de Gaza y valoramos la firme determinación del Gobierno de Israel de proceder a retirarse pese a cierta oposición nacional, debemos expresar nuestra inquietud por la reciente reanudación de la violencia a cargo de grupos militantes palestinos y del ejército israelí.

我们欢迎开始从加沙撤离并赞赏以政府面对一些国内的反对而执行撤离的坚定决心,但必须对巴勒斯团体和以军队最近恢复暴力表示关切。

No obstante, últimamente la Autoridad Palestina se ha mostrado resuelta a enfrentar a los militantes que desafían su autoridad y a estar a la altura de las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta, a saber, poner fin a la violencia y comenzar a desmantelar las capacidades terroristas.

但巴勒斯权力机构最近表明,它决心对付分子对其权威的挑,并履行路线图规定的义务,结束暴力行为,并开始消除恐怖主义分子的能力。

Por consiguiente, cualquier autorización para adoptar medidas preventivas -que esencialmente están basadas en intenciones percibidas más que en hechos objetivos, y son, de hecho, una manifestación del intervencionismo y de las tendencias bélicas del pasado- es una contradicción flagrante a los propios cimientos de las Naciones Unidas y a la letra y al espíritu de su Carta.

因此,对采取先发制人的措施的做法的任何纵容——这种措施基本上以推测对方的意图而不是以客观事实为基础,并实际上是过去时代的干涉主义和倾向在当代的体现——公然违反了联合国的存在基础本身,以及联合国《宪章》的文字和精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好战 的西班牙语例句

用户正在搜索


patrocinar, patrocinio, patrología, patrón, patronaje, patronal, patronato, patronazgo, patronear, patronero,

相似单词


好印象, 好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意,
hǎo zhàn

belicosidad

西 语 助 手

La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante.

之所以每年一再通过本决议,仅仅是因为占领国的好战性。

Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.

抱有好战心态的人是少数,而凭个人好战思想行事的人就更少。

Hemos condenado de manera rotunda los últimos atentados terroristas contra Israel, así como la violencia perpetrada por militantes palestinos contra personal de seguridad palestino.

我们明责最近对以色列的恐怖攻击,也责巴勒斯坦好战分子对巴勒斯坦安人员采取的暴力行为。

En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.

部分的是对这种事件作出反应,巴勒斯坦好战分子和手无寸铁的巴勒斯坦人,包括十几岁的人,遭到了以色列部队和安部队的枪杀。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各开始考虑较为不对抗和好战的做法,来决该国冲突。

Los militantes palestinos han llevado a cabo una serie de ataques con morteros y cohetes Qassam contra asentamientos israelíes, así como en centros urbanos dentro de Israel.

巴勒斯坦好战分子向以色列定居点和以色列境内城市中心发动了数次迫击炮和卡萨姆火箭攻击。

Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.

尽管继续遭到少数好战分子的反对,但以色列仍在继续为撤离以及迁移以色列定居者的相关进程作准备。

Sería difícil para la Autoridad Palestina tomar medidas sostenibles en materia de seguridad, a menos que reciba ayuda y respaldo en sus esfuerzos por tener control sobre los militantes.

除非巴勒斯坦权力机构制约好战分子的努力得到支持和援助,它很难在安采取持久和可持续的行动。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战分子对以色列人的袭击、以色列安部队同巴勒斯坦抗议者之间的冲突,以及以色列对通缉的好战分子发动的逮捕行动。

Al llegar a Gaza la semana pasada el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Abbas, los cohetes que lanzaron los militantes contra objetivos israelíes agravó aun más el problema.

在巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯上星期到达加沙之时,好战分子对以色列的目标发射了密集的火箭,从而进一步加剧了这一问题。

Es esencial que la Autoridad Palestina asuma el pleno control del orden jurídico en los territorios ocupados, actúe contra los militantes palestinos y desmantele los medios y la infraestructura terroristas.

重要的是,巴勒斯坦权力机构应当控制占领区的法律和秩序,打击巴勒斯坦好战分子,消除恐怖组织的能力和基础设施。

Sin embargo, nosotros, además de hacer todo lo que estaba en nuestro poder para detener la infiltración de Eritrea, no hemos respondido de la misma forma a esta conducta belicosa de Eritrea.

然而,我们除了竭尽所能制止厄立特里亚的渗透外,没有一次以同样的式应对厄立特里亚的这种好战行为。

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况更为不妙是,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Durante todo el período que abarca el informe, el ejército israelí ha tenido en la mira a supuestos militantes en la Ribera Occidental y en Gaza y ha efectuado numerosas detenciones en la Ribera Occidental.

在整个报告期间,以色列军队将西岸和加沙据称的好战分子作为攻击目标,并在西岸进行大肆搜捕。

El 23 de junio se alcanzó un acuerdo relativo a la entrega de las armas por más de 200 militantes en Nablús, después de que se alcanzaran y aplicaran acuerdos anteriores al respecto en Tulkarem y Jericó.

23日达成了一项协议,该项协议涉及纳布卢斯200余名好战分子交出他们的武器,而在早些时候,已经在图勒凯尔姆和杰里科达成并部分执行了这种协议。

La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza.

欧洲联盟责巴勒斯坦好战分子犯下的暴行,同时鼓励巴勒斯坦权力机构继续惩治肇事者,并采取步骤控制加沙带的安局势。

He aludido a los esfuerzos que se han realizado recientemente tras el aumento de los lanzamientos de cohetes desde Gaza por militantes contra objetivos israelíes, que provocaron algunas bajas en las fuerzas de seguridad palestinas, los militantes y la población civil de Gaza.

我曾提及最近在好战分子从加沙对以色列的目标发射火箭的情况日益加剧之后所作的努力,这些事件造成了巴勒斯坦在加沙的若干名安部队成员、好战分子以及平民的伤亡。

Si bien acogemos con beneplácito el inicio de la retirada de Gaza y valoramos la firme determinación del Gobierno de Israel de proceder a retirarse pese a cierta oposición nacional, debemos expresar nuestra inquietud por la reciente reanudación de la violencia a cargo de grupos militantes palestinos y del ejército israelí.

我们欢迎开始从加沙撤离并赞赏以色列政府对一些国内的反对而执行撤离的坚定决心,但必须对巴勒斯坦好战团体和以色列军队最近恢复暴力表示关切。

No obstante, últimamente la Autoridad Palestina se ha mostrado resuelta a enfrentar a los militantes que desafían su autoridad y a estar a la altura de las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta, a saber, poner fin a la violencia y comenzar a desmantelar las capacidades terroristas.

但巴勒斯坦权力机构最近表明,它决心对付好战分子对其权威的挑战,并履行路线图规定的义务,结束暴力行为,并开始消除恐怖主义分子的能力。

Por consiguiente, cualquier autorización para adoptar medidas preventivas -que esencialmente están basadas en intenciones percibidas más que en hechos objetivos, y son, de hecho, una manifestación del intervencionismo y de las tendencias bélicas del pasado- es una contradicción flagrante a los propios cimientos de las Naciones Unidas y a la letra y al espíritu de su Carta.

因此,对采取先发制人的措施的做法的任何纵容——这种措施基本上以推测对的意图而不是以客观事实为基础,并实际上是过去时代的干涉主义和好战倾向在当代的体现——公然违反了联合国的存在基础本身,以及联合国《宪章》的文字和精神。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好战 的西班牙语例句

用户正在搜索


patulea, patulina, patullar, paturro, pauca, paují, paujil, paúl, paular, paulatinamente,

相似单词


好印象, 好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意,
hǎo zhàn

belicosidad

西 语 助 手

La aprobación de esta resolución se repite todos los años solo a causa de la beligerancia de la Potencia ocupante.

之所以每年一再通过本决议,仅仅因为占领国好战性。

Aquellos que sostienen ideas combativas son una pequeña minoría, y los que obran en consecuencia son una minoría aún más pequeña.

抱有好战心态少数,而凭个人好战思想行事人就更少。

Hemos condenado de manera rotunda los últimos atentados terroristas contra Israel, así como la violencia perpetrada por militantes palestinos contra personal de seguridad palestino.

我们明确地谴责最近对以色恐怖攻击,也谴责巴勒斯坦好战子对巴勒斯坦安全人员采取暴力行为。

En parte en respuesta a esos incidentes, militantes palestinos y palestinos inermes, entre ellos adolescentes, perdieron la vida a manos de tropas israelíes y fuerzas de seguridad.

对这种事件作出反应,巴勒斯坦好战子和手无寸铁巴勒斯坦人,包括十几岁人,遭到了以色部队和安全部队枪杀。

Mi delegación insta enérgicamente a todas las partes interesadas a que comiencen a considerar enfoques menos contenciosos y militaristas para la solución del conflicto en ese país.

我国代表团敦促有关各方开始考虑较为不对抗和好战做法,来决该国冲突。

Los militantes palestinos han llevado a cabo una serie de ataques con morteros y cohetes Qassam contra asentamientos israelíes, así como en centros urbanos dentro de Israel.

巴勒斯坦好战子向以色点和以色境内城市中心发动了数次迫击炮和卡萨姆火箭攻击。

Los preparativos israelíes para la evacuación y el proceso conexo de reubicar a los colonos israelíes siguen en curso, pese a la oposición constante de la minoría militante.

尽管继续遭到少数好战反对,但以色仍在继续为撤离以及迁移以色相关进程作准备。

Sería difícil para la Autoridad Palestina tomar medidas sostenibles en materia de seguridad, a menos que reciba ayuda y respaldo en sus esfuerzos por tener control sobre los militantes.

除非巴勒斯坦权力机构制约好战努力得到支持和援助,它很难在安全方面采取持久和可持续行动。

Esa violencia incluye ataques por militantes palestinos contra israelíes, conflictos entre las fuerzas israelíes de seguridad y manifestantes palestinos y operaciones israelíes para arrestar a militantes buscados por la policía.

暴力包括巴勒斯坦好战子对以色袭击、以色安全部队同巴勒斯坦抗议者之间冲突,以及以色对通缉好战子发动逮捕行动。

Al llegar a Gaza la semana pasada el Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Abbas, los cohetes que lanzaron los militantes contra objetivos israelíes agravó aun más el problema.

在巴勒斯坦权力机构主席阿巴斯上星期到达加沙之时,好战子对以色目标发射了密集火箭,从而进一步加剧了这一问题。

Es esencial que la Autoridad Palestina asuma el pleno control del orden jurídico en los territorios ocupados, actúe contra los militantes palestinos y desmantele los medios y la infraestructura terroristas.

重要,巴勒斯坦权力机构应当全面控制占领区法律和秩序,打击巴勒斯坦好战子,消除恐怖组织能力和基础设施。

Sin embargo, nosotros, además de hacer todo lo que estaba en nuestro poder para detener la infiltración de Eritrea, no hemos respondido de la misma forma a esta conducta belicosa de Eritrea.

然而,我们除了竭尽所能制止厄立特里亚渗透外,没有一次以同样方式应对厄立特里亚这种好战行为。

Aun más ominosos fueron las declaraciones y los desafíos a la Autoridad Palestina provenientes de Hamas antes del enfrentamiento entre el grupo militante y la Autoridad Palestina los días 14 y 15 de julio.

情况更为不妙,在7月14和15日好战团体与巴勒斯坦权力机构对峙之前,哈马斯向巴勒斯坦权力机构发表了声明并提出了挑战。

Durante todo el período que abarca el informe, el ejército israelí ha tenido en la mira a supuestos militantes en la Ribera Occidental y en Gaza y ha efectuado numerosas detenciones en la Ribera Occidental.

在整个报告期间,以色军队将西岸和加沙据称好战子作为攻击目标,并在西岸进行大肆搜捕。

El 23 de junio se alcanzó un acuerdo relativo a la entrega de las armas por más de 200 militantes en Nablús, después de que se alcanzaran y aplicaran acuerdos anteriores al respecto en Tulkarem y Jericó.

23日达成了一项协议,该项协议涉及纳布卢斯200余名好战子交出他们武器,而在早些时候,已经在图勒凯尔姆和杰里科达成并部执行了这种协议。

La Unión Europea condena los actos de violencia perpetrados por militantes palestinos y alienta a la Autoridad Palestina a que siga tomando medidas contra los autores de esos actos y dando pasos para controlar la seguridad en la Franja de Gaza.

欧洲联盟谴责巴勒斯坦好战子犯下暴行,同时鼓励巴勒斯坦权力机构继续惩治肇事者,并采取步骤控制加沙地带安全局势。

He aludido a los esfuerzos que se han realizado recientemente tras el aumento de los lanzamientos de cohetes desde Gaza por militantes contra objetivos israelíes, que provocaron algunas bajas en las fuerzas de seguridad palestinas, los militantes y la población civil de Gaza.

我曾提及最近在好战子从加沙对以色目标发射火箭情况日益加剧之后所作努力,这些事件造成了巴勒斯坦在加沙若干名安全部队成员、好战子以及平民伤亡。

Si bien acogemos con beneplácito el inicio de la retirada de Gaza y valoramos la firme determinación del Gobierno de Israel de proceder a retirarse pese a cierta oposición nacional, debemos expresar nuestra inquietud por la reciente reanudación de la violencia a cargo de grupos militantes palestinos y del ejército israelí.

我们欢迎开始从加沙撤离并赞赏以色政府面对一些国内反对而执行撤离决心,但必须对巴勒斯坦好战团体和以色军队最近恢复暴力表示关切。

No obstante, últimamente la Autoridad Palestina se ha mostrado resuelta a enfrentar a los militantes que desafían su autoridad y a estar a la altura de las obligaciones que le incumben en virtud de la hoja de ruta, a saber, poner fin a la violencia y comenzar a desmantelar las capacidades terroristas.

但巴勒斯坦权力机构最近表明,它决心对付好战子对其权威挑战,并履行路线图规义务,结束暴力行为,并开始消除恐怖主义能力。

Por consiguiente, cualquier autorización para adoptar medidas preventivas -que esencialmente están basadas en intenciones percibidas más que en hechos objetivos, y son, de hecho, una manifestación del intervencionismo y de las tendencias bélicas del pasado- es una contradicción flagrante a los propios cimientos de las Naciones Unidas y a la letra y al espíritu de su Carta.

因此,对采取先发制人措施做法任何纵容——这种措施基本上以推测对方意图而不以客观事实为基础,并实际上过去时代干涉主义和好战倾向在当代体现——公然违反了联合国存在基础本身,以及联合国《宪章》文字和精神。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 好战 的西班牙语例句

用户正在搜索


pauperizar, paupérrimo, pausa, pausa para comer, pausadamente, pausado, pausar, pauta, pautado, pautador,

相似单词


好印象, 好友, 好运, 好咋呼的人, 好在, 好战, 好战的, 好战分子, 好争吵的, 好主意,