西语助手
  • 关闭
duó quán

arrebatar el Poder del Estado

www.eudic.net 版 权 所 有

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权问题。

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.

该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺权的方案。

Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,捍卫各国和平用核能的不可剥夺权

Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.

确认,第四规定的所有缔国的不可剥夺权》的基本款之一。

Los palestinos han sido privados del derecho de acceso a sus casas, a sus familiares en Jerusalén oriental y a los santos lugares.

巴勒斯坦人夺权,无法返回东耶路撒冷的家,无法探访那里的亲属,也无法前往圣地。

El único límite que impone el Tratado al ejercicio del derecho inalienable de los Estados partes a la energía nuclear son los “fines pacíficos”.

“和平目的”》对于缔国行使用核能的不可剥夺权的唯一限制。

Su delegación se opone a la eliminación de algunas de las entidades creadas para promover el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación.

古巴代表团反对把任何为促进巴勒斯坦人民取得自决的不可剥夺权所创建的机构撤消。

El acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y su apertura constituyen un paso importante para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

关于拉法过境点的协议和拉法过境点的开放,实现巴勒斯坦人民不可剥夺权的重要一步。

El derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y sin discriminación constituye el fundamento mismo del Tratado.

所有缔国不受歧视和平使用核技术的不可剥夺权,的确构成《》重要基础。

Al mismo tiempo, el Tratado confirma de manera inequívoca el derecho inalienable de esos Estados de investigar, producir y usar la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,该清楚确认这些国家享有为和平目的研究、生产和使用核能的不可剥夺权

Esa delegación pidió que se aboliera el Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables de pueblo palestino y la División de Derechos de los Palestinos.

上述代表团已呼吁废除巴勒斯坦人民行使不可剥夺权委员会和巴勒斯坦人民权司。

Hace unas semanas, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino conmemoró el trigésimo aniversario de su establecimiento por la Asamblea General.

几个星期前,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权委员会纪念了大会设立该委员会三十周年。

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

一群关怀社会,愿意献身于提高妇女能力、提高夺权阶级能力的社会科学家组织了社研中心。

Este mes el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino ha conmemorado el trigésimo aniversario de su creación por la Asamblea General.

本月,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权委员会举行了大会设立该委员会三十周年纪念活动。

Los refugiados palestinos, de acuerdo con una serie de resoluciones de las Naciones Unidas, tienen el derecho inalienable a volver a sus hogares o a recibir una indemnización justa.

根据联合国的一系列决议,巴勒斯坦难民有返回家园或取得公正补偿的不可剥夺权

El Comité considera que esas actividades son un aspecto importante de la labor que lleva a cabo para promover el apoyo internacional a los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会认为这项活动委员会促使国际社会支持巴勒斯坦人民不可剥夺权的工作的一个重要方面。

El Comité instó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a la dirección palestina en su empeño por realizar los derechos inalienables de su pueblo.

委员会吁请国际社会向巴勒斯坦领导方面提供一切可能的合作,使之实现巴勒斯坦人民的不可剥夺权

Puedo asegurar a los participantes que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaremos esfuerzos para garantizar el cumplimiento de esos objetivos.

可以向与会者保证,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权委员会全体成员将不遗余力地确保达成这些目标。

Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.

讲这些,因为它犹太意识的基础,对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权信念的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 夺权 的西班牙语例句

用户正在搜索


reconvalecer, reconvención, reconvenir, reconversión, reconvertir, recopilación, recopilado, recopilador, recopilar, recoquín,

相似单词


夺标决赛, 夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , ,
duó quán

arrebatar el Poder del Estado

www.eudic.net 版 权 所 有

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

行使其不可剥夺权利问题。

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.

该委员会负责提出一个旨在使能够行使其不可剥夺权利的方案。

Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可剥夺权利。

Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.

我们确认,第四条规定的所有缔约国的不可剥夺权利是《条约》的基本条款之一。

Los palestinos han sido privados del derecho de acceso a sus casas, a sus familiares en Jerusalén oriental y a los santos lugares.

夺权利,无法返回东耶路撒冷的家,无法探访那里的亲属,也无法前往圣地。

El único límite que impone el Tratado al ejercicio del derecho inalienable de los Estados partes a la energía nuclear son los “fines pacíficos”.

“和平目的”是《条约》对于缔约国行使利用核能的不可剥夺权利的唯一限制。

Su delegación se opone a la eliminación de algunas de las entidades creadas para promover el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación.

代表团反对把任何为促进取得自决的不可剥夺权利所创建的机构撤消。

El acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y su apertura constituyen un paso importante para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

关于拉法过境点的协议和拉法过境点的开放,是实现不可剥夺权利的重要一步。

El derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y sin discriminación constituye el fundamento mismo del Tratado.

所有缔约国不受歧视和平使用核技术的不可剥夺权利,的确构成《条约》重要基础。

Al mismo tiempo, el Tratado confirma de manera inequívoca el derecho inalienable de esos Estados de investigar, producir y usar la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,该条约清楚确认这些国家享有为和平目的研究、生产和使用核能的不可剥夺权利。

Esa delegación pidió que se aboliera el Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables de pueblo palestino y la División de Derechos de los Palestinos.

上述代表团已呼吁废除行使不可剥夺权利委员会和权利司。

Hace unas semanas, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino conmemoró el trigésimo aniversario de su establecimiento por la Asamblea General.

几个星期前,行使不可剥夺权利委员会纪念了大会设立该委员会三十周年。

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

一群关怀社会,愿意献身于提高妇女能力、提高夺权利阶级能力的社会科学家组织了社研中心。

Este mes el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino ha conmemorado el trigésimo aniversario de su creación por la Asamblea General.

本月,行使不可剥夺权利委员会举行了大会设立该委员会三十周年纪念活动。

Los refugiados palestinos, de acuerdo con una serie de resoluciones de las Naciones Unidas, tienen el derecho inalienable a volver a sus hogares o a recibir una indemnización justa.

根据联合国的一系列决议,有返回家园或取得公正补偿的不可剥夺权利。

El Comité considera que esas actividades son un aspecto importante de la labor que lleva a cabo para promover el apoyo internacional a los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会认为这项活动是委员会促使国际社会支持不可剥夺权利的工作的一个重要方面。

El Comité instó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a la dirección palestina en su empeño por realizar los derechos inalienables de su pueblo.

委员会吁请国际社会向领导方面提供一切可能的合作,使之实现的不可剥夺权利。

Puedo asegurar a los participantes que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaremos esfuerzos para garantizar el cumplimiento de esos objetivos.

我可以向与会者保证,行使不可剥夺权利委员会全体成员将不遗余力地确保达成这些目标。

Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.

我讲这些,是因为它们是我犹太意识的基础,是我对以色列对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺权 的西班牙语例句

用户正在搜索


recordwomam, recordwoman, recorrer, recorrer de punta a punta, recorrido, recorrido organizado, recortable, recortado, recortadura, recortar,

相似单词


夺标决赛, 夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , ,
duó quán

arrebatar el Poder del Estado

www.eudic.net 版 权 所 有

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利问题。

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.

该委员会负责提出个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺权利的方案。

Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可剥夺权利。

Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.

我们确认,第四条规定的所有缔约国的不可剥夺权利是《条约》的基本条款之

Los palestinos han sido privados del derecho de acceso a sus casas, a sus familiares en Jerusalén oriental y a los santos lugares.

巴勒斯坦人夺权利,无法返回东耶路撒冷的家,无法探访那里的亲属,也无法前往圣地。

El único límite que impone el Tratado al ejercicio del derecho inalienable de los Estados partes a la energía nuclear son los “fines pacíficos”.

“和平目的”是《条约》对于缔约国行使利用核能的不可剥夺权利的唯限制。

Su delegación se opone a la eliminación de algunas de las entidades creadas para promover el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación.

古巴代表团反对把任何为促进巴勒斯坦人民取得自决的不可剥夺权利所创建的机构撤消。

El acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y su apertura constituyen un paso importante para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

关于拉法过境点的协议和拉法过境点的开放,是实现巴勒斯坦人民不可剥夺权利的重要

El derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y sin discriminación constituye el fundamento mismo del Tratado.

所有缔约国不受歧视和平使用核技术的不可剥夺权利,的确构成《条约》重要基础。

Al mismo tiempo, el Tratado confirma de manera inequívoca el derecho inalienable de esos Estados de investigar, producir y usar la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,该条约清楚确认这些国家享有为和平目的研究、生产和使用核能的不可剥夺权利。

Esa delegación pidió que se aboliera el Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables de pueblo palestino y la División de Derechos de los Palestinos.

上述代表团已呼吁废除巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会和巴勒斯坦人民权利司。

Hace unas semanas, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino conmemoró el trigésimo aniversario de su establecimiento por la Asamblea General.

几个星期前,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会纪念了大会设立该委员会三十周年。

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

群关怀社会,愿意献身于提高妇女能力、提高夺权利阶级能力的社会科学家组织了社研中心。

Este mes el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino ha conmemorado el trigésimo aniversario de su creación por la Asamblea General.

本月,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会举行了大会设立该委员会三十周年纪念活动。

Los refugiados palestinos, de acuerdo con una serie de resoluciones de las Naciones Unidas, tienen el derecho inalienable a volver a sus hogares o a recibir una indemnización justa.

根据联合国的系列决议,巴勒斯坦难民有返回家园或取得公正补偿的不可剥夺权利。

El Comité considera que esas actividades son un aspecto importante de la labor que lleva a cabo para promover el apoyo internacional a los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会认为这项活动是委员会促使国际社会支持巴勒斯坦人民不可剥夺权利的工作的个重要方面。

El Comité instó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a la dirección palestina en su empeño por realizar los derechos inalienables de su pueblo.

委员会吁请国际社会向巴勒斯坦领导方面提供切可能的合作,使之实现巴勒斯坦人民的不可剥夺权利。

Puedo asegurar a los participantes que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaremos esfuerzos para garantizar el cumplimiento de esos objetivos.

我可以向与会者保证,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会全体成员将不遗余力地确保达成这些目标。

Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.

我讲这些,是因为它们是我犹太意识的基础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺权 的西班牙语例句

用户正在搜索


recoveco, recovero, recre, recreable, recreación, recrear, recrearse, recreativo, recrecer, recreído,

相似单词


夺标决赛, 夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , ,
duó quán

arrebatar el Poder del Estado

www.eudic.net 版 权 所 有

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

行使其不可剥夺权利问题。

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.

该委员会负责提出一个旨在使巴能够行使其不可剥夺权利的方案。

Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可剥夺权利。

Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.

我们确认,第四条规定的所有缔约国的不可剥夺权利是《条约》的基本条款之一。

Los palestinos han sido privados del derecho de acceso a sus casas, a sus familiares en Jerusalén oriental y a los santos lugares.

夺权利,无法返回东耶路撒冷的家,无法探访那里的亲属,也无法前往圣地。

El único límite que impone el Tratado al ejercicio del derecho inalienable de los Estados partes a la energía nuclear son los “fines pacíficos”.

“和平目的”是《条约》对于缔约国行使利用核能的不可剥夺权利的唯一限制。

Su delegación se opone a la eliminación de algunas de las entidades creadas para promover el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación.

古巴代表团反对把任何为促进巴取得自决的不可剥夺权利所创建的机构撤消。

El acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y su apertura constituyen un paso importante para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

关于拉法过境点的协议和拉法过境点的开放,是实现巴不可剥夺权利的重要一步。

El derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y sin discriminación constituye el fundamento mismo del Tratado.

所有缔约国不受歧视和平使用核技术的不可剥夺权利,的确构成《条约》重要基础。

Al mismo tiempo, el Tratado confirma de manera inequívoca el derecho inalienable de esos Estados de investigar, producir y usar la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,该条约清楚确认这些国家享有为和平目的研究、生产和使用核能的不可剥夺权利。

Esa delegación pidió que se aboliera el Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables de pueblo palestino y la División de Derechos de los Palestinos.

上述代表团已呼吁废除巴行使不可剥夺权利委员会和巴权利司。

Hace unas semanas, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino conmemoró el trigésimo aniversario de su establecimiento por la Asamblea General.

几个星期前,巴行使不可剥夺权利委员会纪念了大会设立该委员会三十周年。

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

一群关怀社会,愿意献身于提高妇女能力、提高夺权利阶级能力的社会科学家组织了社研中心。

Este mes el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino ha conmemorado el trigésimo aniversario de su creación por la Asamblea General.

本月,巴行使不可剥夺权利委员会举行了大会设立该委员会三十周年纪念活动。

Los refugiados palestinos, de acuerdo con una serie de resoluciones de las Naciones Unidas, tienen el derecho inalienable a volver a sus hogares o a recibir una indemnización justa.

根据联合国的一系列决议,巴有返回家园或取得公正补偿的不可剥夺权利。

El Comité considera que esas actividades son un aspecto importante de la labor que lleva a cabo para promover el apoyo internacional a los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会认为这项活动是委员会促使国际社会支持巴不可剥夺权利的工作的一个重要方面。

El Comité instó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a la dirección palestina en su empeño por realizar los derechos inalienables de su pueblo.

委员会吁请国际社会向巴领导方面提供一切可能的合作,使之实现巴的不可剥夺权利。

Puedo asegurar a los participantes que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaremos esfuerzos para garantizar el cumplimiento de esos objetivos.

我可以向与会者保证,巴行使不可剥夺权利委员会全体成员将不遗余力地确保达成这些目标。

Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.

我讲这些,是因为它们是我犹太意识的基础,是我对以色列对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺权 的西班牙语例句

用户正在搜索


recrudecimiento, recrudescente, recrujir, recruzar, recta, rectal, rectamente, rectangular, rectángulo, rectificable,

相似单词


夺标决赛, 夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , ,
duó quán

arrebatar el Poder del Estado

www.eudic.net 版 权 所 有

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利问题。

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.

该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺权方案。

Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,我们捍卫各国和平利用核能不可剥夺权利。

Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.

我们确认,第四条规定所有缔约国不可剥夺权利是《条约》条款之一。

Los palestinos han sido privados del derecho de acceso a sus casas, a sus familiares en Jerusalén oriental y a los santos lugares.

巴勒斯坦人夺权利,无法返回东家,无法探访那里亲属,也无法前往圣地。

El único límite que impone el Tratado al ejercicio del derecho inalienable de los Estados partes a la energía nuclear son los “fines pacíficos”.

“和平目”是《条约》对于缔约国行使利用核能不可剥夺权唯一限制。

Su delegación se opone a la eliminación de algunas de las entidades creadas para promover el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación.

古巴代表团反对把任何为促进巴勒斯坦人民取得自决不可剥夺权利所创建机构撤消。

El acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y su apertura constituyen un paso importante para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

关于拉法过境点协议和拉法过境点开放,是实现巴勒斯坦人民不可剥夺权重要一步。

El derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y sin discriminación constituye el fundamento mismo del Tratado.

所有缔约国不受歧视和平使用核技术不可剥夺权利,确构成《条约》重要础。

Al mismo tiempo, el Tratado confirma de manera inequívoca el derecho inalienable de esos Estados de investigar, producir y usar la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,该条约清楚确认这些国家享有为和平目研究、生产和使用核能不可剥夺权利。

Esa delegación pidió que se aboliera el Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables de pueblo palestino y la División de Derechos de los Palestinos.

上述代表团已呼吁废除巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会和巴勒斯坦人民权利司。

Hace unas semanas, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino conmemoró el trigésimo aniversario de su establecimiento por la Asamblea General.

几个星期前,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会纪念了大会设立该委员会三十周年。

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

一群关怀社会,愿意献身于提高妇女能力、提高夺权利阶级能力社会科学家组织了社研中心。

Este mes el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino ha conmemorado el trigésimo aniversario de su creación por la Asamblea General.

月,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会举行了大会设立该委员会三十周年纪念活动。

Los refugiados palestinos, de acuerdo con una serie de resoluciones de las Naciones Unidas, tienen el derecho inalienable a volver a sus hogares o a recibir una indemnización justa.

根据联合国一系列决议,巴勒斯坦难民有返回家园或取得公正补偿不可剥夺权利。

El Comité considera que esas actividades son un aspecto importante de la labor que lleva a cabo para promover el apoyo internacional a los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会认为这项活动是委员会促使国际社会支持巴勒斯坦人民不可剥夺权工作一个重要方面。

El Comité instó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a la dirección palestina en su empeño por realizar los derechos inalienables de su pueblo.

委员会吁请国际社会向巴勒斯坦领导方面提供一切可能合作,使之实现巴勒斯坦人民不可剥夺权利。

Puedo asegurar a los participantes que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaremos esfuerzos para garantizar el cumplimiento de esos objetivos.

我可以向与会者保证,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会全体成员将不遗余力地确保达成这些目标。

Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.

我讲这些,是因为它们是我犹太意识础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺权 的西班牙语例句

用户正在搜索


rector, rectorado, rectoral, rectorar, rectoría, rectoscopia, rectrices, recua, recuadrar, recuadro,

相似单词


夺标决赛, 夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , ,
duó quán

arrebatar el Poder del Estado

www.eudic.net 版 权 所 有

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

巴勒斯坦人民行使夺权利问题。

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.

该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使夺权利的方案。

Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的夺权利。

Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.

我们确认,第四条规定的所有缔约国的夺权《条约》的基本条款之一。

Los palestinos han sido privados del derecho de acceso a sus casas, a sus familiares en Jerusalén oriental y a los santos lugares.

巴勒斯坦人夺权利,无法返回东耶路撒冷的家,无法探访那里的亲属,也无法前往圣地。

El único límite que impone el Tratado al ejercicio del derecho inalienable de los Estados partes a la energía nuclear son los “fines pacíficos”.

“和平目的”《条约》对于缔约国行使利用核能的夺权利的唯一限制。

Su delegación se opone a la eliminación de algunas de las entidades creadas para promover el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación.

古巴代表团反对把任何为促进巴勒斯坦人民取得自决的夺权利所创建的机构撤消。

El acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y su apertura constituyen un paso importante para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

关于拉法过境点的协议和拉法过境点的开现巴勒斯坦人民夺权利的重要一步。

El derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y sin discriminación constituye el fundamento mismo del Tratado.

所有缔约国受歧视和平使用核技术的夺权利,的确构成《条约》重要基础。

Al mismo tiempo, el Tratado confirma de manera inequívoca el derecho inalienable de esos Estados de investigar, producir y usar la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,该条约清楚确认这些国家享有为和平目的研究、生产和使用核能的夺权利。

Esa delegación pidió que se aboliera el Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables de pueblo palestino y la División de Derechos de los Palestinos.

上述代表团已呼吁废除巴勒斯坦人民行使夺权利委员会和巴勒斯坦人民权利司。

Hace unas semanas, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino conmemoró el trigésimo aniversario de su establecimiento por la Asamblea General.

几个星期前,巴勒斯坦人民行使夺权利委员会纪念了大会设立该委员会三十周年。

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

一群关怀社会,愿意献身于提高妇女能力、提高夺权利阶级能力的社会科学家组织了社研中心。

Este mes el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino ha conmemorado el trigésimo aniversario de su creación por la Asamblea General.

本月,巴勒斯坦人民行使夺权利委员会举行了大会设立该委员会三十周年纪念活动。

Los refugiados palestinos, de acuerdo con una serie de resoluciones de las Naciones Unidas, tienen el derecho inalienable a volver a sus hogares o a recibir una indemnización justa.

根据联合国的一系列决议,巴勒斯坦难民有返回家园或取得公正补偿的夺权利。

El Comité considera que esas actividades son un aspecto importante de la labor que lleva a cabo para promover el apoyo internacional a los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会认为这项活动委员会促使国际社会支持巴勒斯坦人民夺权利的工作的一个重要方面。

El Comité instó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a la dirección palestina en su empeño por realizar los derechos inalienables de su pueblo.

委员会吁请国际社会向巴勒斯坦领导方面提供一切能的合作,使之现巴勒斯坦人民的夺权利。

Puedo asegurar a los participantes que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaremos esfuerzos para garantizar el cumplimiento de esos objetivos.

以向与会者保证,巴勒斯坦人民行使夺权利委员会全体成员将遗余力地确保达成这些目标。

Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.

我讲这些,因为它们我犹太意识的基础,我对以色列人民对以色列土地永远享有夺权利信念的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺权 的西班牙语例句

用户正在搜索


recuerdo, recuero, recuestar, recuesto, recular, reculo, reculón, reculones, recultivo, recuñar,

相似单词


夺标决赛, 夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , ,
duó quán

arrebatar el Poder del Estado

www.eudic.net 版 权 所 有

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

巴勒斯坦人民行使其不可剥夺权利问题。

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权装部队混乱。

La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.

该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺权利的方案。

Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可剥夺权利。

Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.

我们确认,第四条规定的所有缔约国的不可剥夺权利是《条约》的基本条款之一。

Los palestinos han sido privados del derecho de acceso a sus casas, a sus familiares en Jerusalén oriental y a los santos lugares.

巴勒斯坦人夺权利,无法返回东耶路撒冷的家,无法探访那里的亲属,也无法前往圣地。

El único límite que impone el Tratado al ejercicio del derecho inalienable de los Estados partes a la energía nuclear son los “fines pacíficos”.

“和平目的”是《条约》对缔约国行使利用核能的不可剥夺权利的唯一限制。

Su delegación se opone a la eliminación de algunas de las entidades creadas para promover el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación.

古巴代表团反对把任何为促进巴勒斯坦人民取得自决的不可剥夺权利所创建的机构撤

El acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y su apertura constituyen un paso importante para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

拉法过境点的协议和拉法过境点的开放,是实现巴勒斯坦人民不可剥夺权利的重要一步。

El derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y sin discriminación constituye el fundamento mismo del Tratado.

所有缔约国不受歧视和平使用核技术的不可剥夺权利,的确构成《条约》重要基础。

Al mismo tiempo, el Tratado confirma de manera inequívoca el derecho inalienable de esos Estados de investigar, producir y usar la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,该条约清楚确认这些国家享有为和平目的研究、生产和使用核能的不可剥夺权利。

Esa delegación pidió que se aboliera el Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables de pueblo palestino y la División de Derechos de los Palestinos.

上述代表团已呼吁废除巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会和巴勒斯坦人民权利司。

Hace unas semanas, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino conmemoró el trigésimo aniversario de su establecimiento por la Asamblea General.

几个星期前,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会纪念了大会设立该委员会三十周年。

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

一群怀社会,愿意献身提高妇女能力、提高夺权利阶级能力的社会科学家组织了社研中心。

Este mes el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino ha conmemorado el trigésimo aniversario de su creación por la Asamblea General.

本月,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会举行了大会设立该委员会三十周年纪念活动。

Los refugiados palestinos, de acuerdo con una serie de resoluciones de las Naciones Unidas, tienen el derecho inalienable a volver a sus hogares o a recibir una indemnización justa.

根据联合国的一系列决议,巴勒斯坦难民有返回家园或取得公正补偿的不可剥夺权利。

El Comité considera que esas actividades son un aspecto importante de la labor que lleva a cabo para promover el apoyo internacional a los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会认为这项活动是委员会促使国际社会支持巴勒斯坦人民不可剥夺权利的工作的一个重要方面。

El Comité instó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a la dirección palestina en su empeño por realizar los derechos inalienables de su pueblo.

委员会吁请国际社会向巴勒斯坦领导方面提供一切可能的合作,使之实现巴勒斯坦人民的不可剥夺权利。

Puedo asegurar a los participantes que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaremos esfuerzos para garantizar el cumplimiento de esos objetivos.

我可以向与会者保证,巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会全体成员将不遗余力地确保达成这些目标。

Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.

我讲这些,是因为它们是我犹太意识的基础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥夺权利信念的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺权 的西班牙语例句

用户正在搜索


recurrido, recurrir, recurrrencia, recurso, recursos humanos, recursos naturales, recusable, recusación, recusante, recusar,

相似单词


夺标决赛, 夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , ,
duó quán

arrebatar el Poder del Estado

www.eudic.net 版 权 所 有

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

巴勒斯坦人民使其不可剥利问题。

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进斗争,武装部队混乱。

La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.

该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够使其不可剥利的方案。

Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,我们捍卫各国和平利用核能的不可剥利。

Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.

我们确认,第四条规定的所有缔约国的不可剥利是《条约》的基本条款之一。

Los palestinos han sido privados del derecho de acceso a sus casas, a sus familiares en Jerusalén oriental y a los santos lugares.

巴勒斯坦人利,无法返回东耶路撒冷的家,无法探访那里的亲属,也无法前往圣地。

El único límite que impone el Tratado al ejercicio del derecho inalienable de los Estados partes a la energía nuclear son los “fines pacíficos”.

“和平目的”是《条约》对于缔约国使利用核能的不可剥利的唯一限制。

Su delegación se opone a la eliminación de algunas de las entidades creadas para promover el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación.

古巴代表团反对把任何为促进巴勒斯坦人民取得自决的不可剥利所创建的机构撤消。

El acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y su apertura constituyen un paso importante para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

关于境点的协议和境点的开放,是实现巴勒斯坦人民不可剥利的重要一步。

El derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y sin discriminación constituye el fundamento mismo del Tratado.

所有缔约国不受歧视和平使用核技术的不可剥利,的确构成《条约》重要基础。

Al mismo tiempo, el Tratado confirma de manera inequívoca el derecho inalienable de esos Estados de investigar, producir y usar la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,该条约清楚确认这些国家享有为和平目的研究、生产和使用核能的不可剥利。

Esa delegación pidió que se aboliera el Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables de pueblo palestino y la División de Derechos de los Palestinos.

上述代表团已呼吁废除巴勒斯坦人民使不可剥利委员会和巴勒斯坦人民权利司。

Hace unas semanas, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino conmemoró el trigésimo aniversario de su establecimiento por la Asamblea General.

几个星期前,巴勒斯坦人民使不可剥利委员会纪念了大会设立该委员会三十周年。

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

一群关怀社会,愿意献身于提高妇女能力、提高利阶级能力的社会科学家组织了社研中心。

Este mes el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino ha conmemorado el trigésimo aniversario de su creación por la Asamblea General.

本月,巴勒斯坦人民使不可剥利委员会举了大会设立该委员会三十周年纪念活动。

Los refugiados palestinos, de acuerdo con una serie de resoluciones de las Naciones Unidas, tienen el derecho inalienable a volver a sus hogares o a recibir una indemnización justa.

根据联合国的一系列决议,巴勒斯坦难民有返回家园或取得公正补偿的不可剥利。

El Comité considera que esas actividades son un aspecto importante de la labor que lleva a cabo para promover el apoyo internacional a los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会认为这项活动是委员会促使国际社会支持巴勒斯坦人民不可剥利的工作的一个重要方面。

El Comité instó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a la dirección palestina en su empeño por realizar los derechos inalienables de su pueblo.

委员会吁请国际社会向巴勒斯坦领导方面提供一切可能的合作,使之实现巴勒斯坦人民的不可剥利。

Puedo asegurar a los participantes que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaremos esfuerzos para garantizar el cumplimiento de esos objetivos.

我可以向与会者保证,巴勒斯坦人民使不可剥利委员会全体成员将不遗余力地确保达成这些目标。

Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.

我讲这些,是因为它们是我犹太意识的基础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有不可剥利信念的基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺权 的西班牙语例句

用户正在搜索


redargüir, redaya, redecilla, redecir, redecorar, rededor, redefinir, redejón, redel, redeña,

相似单词


夺标决赛, 夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , ,
duó quán

arrebatar el Poder del Estado

www.eudic.net 版 权 所 有

La cuestión del ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

巴勒斯坦人民行使其夺权利问题。

Las fuerzas políticas luchaban por el poder y hubo un repunte de las fuerzas armadas.

各种政治势力进行夺权斗争,武装部队混乱。

La tarea del Comité consiste en recomendar un programa destinado a permitir al pueblo palestino ejercer sus derechos inalienables.

该委员会负责提出一个旨在使巴勒斯坦人民能够行使其夺权方案。

Al mismo tiempo, defendemos el derecho inalienable de los países de hacer uso de la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,我们捍卫各国和平利用核能夺权利。

Reconocemos que el derecho inalienable de todos los Estados partes, reconocido en el artículo IV, constituye una de las disposiciones fundamentales del Tratado.

我们确认,第四条规定所有缔约国夺权利是《条约》基本条款之一。

Los palestinos han sido privados del derecho de acceso a sus casas, a sus familiares en Jerusalén oriental y a los santos lugares.

巴勒斯坦人夺权利,无法返回东耶路撒冷家,无法探访亲属,也无法前往圣地。

El único límite que impone el Tratado al ejercicio del derecho inalienable de los Estados partes a la energía nuclear son los “fines pacíficos”.

“和平目”是《条约》对于缔约国行使利用核能夺权唯一限制。

Su delegación se opone a la eliminación de algunas de las entidades creadas para promover el derecho inalienable del pueblo palestino a la libre determinación.

古巴代表团反对把任何为促进巴勒斯坦人民取得自决夺权利所创建机构撤消。

El acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah y su apertura constituyen un paso importante para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino.

关于拉法过境点协议和拉法过境点开放,是实现巴勒斯坦人民夺权重要一步。

El derecho inalienable de todos los Estados partes al uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos y sin discriminación constituye el fundamento mismo del Tratado.

所有缔约国受歧视和平使用核技术夺权利,确构成《条约》重要基础。

Al mismo tiempo, el Tratado confirma de manera inequívoca el derecho inalienable de esos Estados de investigar, producir y usar la energía nuclear con fines pacíficos.

与此同时,该条约清楚确认这些国家享有为和平目研究、生产和使用核能夺权利。

Esa delegación pidió que se aboliera el Comité sobre el ejercicio de los derechos inalienables de pueblo palestino y la División de Derechos de los Palestinos.

上述代表团已呼吁废除巴勒斯坦人民行使夺权利委员会和巴勒斯坦人民权利司。

Hace unas semanas, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino conmemoró el trigésimo aniversario de su establecimiento por la Asamblea General.

几个星期前,巴勒斯坦人民行使夺权利委员会纪念了大会设立该委员会三十周年。

El Centro fue fundado por un grupo de profesionales de ciencias sociales interesados en promover el empoderamiento de la mujer y las castas y grupos desfavorecidos.

一群关怀社会,愿意献身于提高妇女能力、提高夺权利阶级能力社会科学家组织了社研中心。

Este mes el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino ha conmemorado el trigésimo aniversario de su creación por la Asamblea General.

本月,巴勒斯坦人民行使夺权利委员会举行了大会设立该委员会三十周年纪念活动。

Los refugiados palestinos, de acuerdo con una serie de resoluciones de las Naciones Unidas, tienen el derecho inalienable a volver a sus hogares o a recibir una indemnización justa.

根据联合国一系列决议,巴勒斯坦难民有返回家园或取得公正补偿夺权利。

El Comité considera que esas actividades son un aspecto importante de la labor que lleva a cabo para promover el apoyo internacional a los derechos inalienables del pueblo palestino.

委员会认为这项活动是委员会促使国际社会支持巴勒斯坦人民夺权工作一个重要方面。

El Comité instó a la comunidad internacional a que prestara toda la cooperación posible a la dirección palestina en su empeño por realizar los derechos inalienables de su pueblo.

委员会吁请国际社会向巴勒斯坦领导方面提供一切合作,使之实现巴勒斯坦人民夺权利。

Puedo asegurar a los participantes que los miembros del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino no escatimaremos esfuerzos para garantizar el cumplimiento de esos objetivos.

以向与会者保证,巴勒斯坦人民行使夺权利委员会全体成员将遗余力地确保达成这些目标。

Digo estas cosas porque son la esencia de mi conciencia judía y de mi creencia en el derecho eterno e irrefutable del pueblo de Israel a la tierra de Israel.

我讲这些,是因为它们是我犹太意识基础,是我对以色列人民对以色列土地永远享有夺权利信念基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 夺权 的西班牙语例句

用户正在搜索


redia, redicho, redición, rediente, rediezmar, rediezmo, redil, redilar, redimible, redimir,

相似单词


夺标决赛, 夺回, 夺目, 夺取, 夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , ,