西语助手
  • 关闭

失踪的

添加到生词本

desaparecido www.francochinois.com 版 权 所 有

Su desaparición no me deja excesiva huella.

失踪没有给我留下太多足迹。

La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.

死亡或失踪人多数为渔民。

Su desaparición no tiene explicación posible.

失踪不可能有任何理由。

La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.

南非也有若干公民丧生,我国仍然寻找许多仍然失踪人。

Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.

某些非政府组织本国工作人员到绑架,并仍然失踪;其他人则到骚扰。

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

委员后收集到关于强迫失踪进一步大量资料。

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭包括酷刑和失踪身体虐待故事。

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿失踪希腊族塞浦路斯人下落。

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员还对关于普遍使用酷刑和继续制造强迫失踪案件报导表示严重关注。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

更重要是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被强迫失踪问题

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有对国家实施强迫失踪,监督机制才有义。

Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.

还有,主要于向失踪家属提供失踪人命运资料。

El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.

该国政府结论是,它将采取一切能掌握措施,解救阿塞拜疆失踪命运。

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

委员任务是搜集失踪人亲属提出要求,每宗案件。

Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.

阿尔及利亚当局还有责任对摩洛哥囚犯廷杜夫难民营失踪进行

Es de esperar que el Comité de Desaparecidos, que recientemente ha reanudado sus actividades, permitirá lograr una solución a ese problema.

希望最近恢复工作失踪人员委员能使这个问题得到解决。

Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.

这类重要文件将是国际层面打击可怕被迫失踪犯罪有力武器。

En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.

首先,必须对廷杜夫难民营失踪众多人员命运进行国际

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失踪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gálbula, galdido, galdón, galdosiano, galdrope, galdupear, gálea, galeato, galeaza, galega,

相似单词


失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的, 失足, , 师表, 师部,
desaparecido www.francochinois.com 版 权 所 有

Su desaparición no me deja excesiva huella.

失踪没有给我留下太多足迹。

La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.

死亡或失踪人多数为渔民。

Su desaparición no tiene explicación posible.

失踪不可能有任何理由。

La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.

南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪人。

Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.

某些非政府组织本国工作人员到绑架,并仍然失踪;其他人则到骚扰。

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

委员会在自行调查后收集到关于强迫失踪进一步大量资料。

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭包括酷刑和失踪在内身体虐待故事。

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿意调查失踪希腊族塞浦路斯人下落。

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员会还对关于普遍使用酷刑和继续制造强迫失踪案件报导表示严重关注。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来远远不够

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

更重要,联合国还有一份文书专门关于绑架或被强迫失踪问题

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有对国家实施强迫失踪,监督机制才有意义。

Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.

还有,主要注意在于向失踪家属提供失踪人命运资料。

El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.

该国政府结论,它将采取一切能掌握措施,解阿塞拜疆失踪命运。

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

委员会任务搜集失踪人亲属提出要求,调查每宗案件。

Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.

阿尔及利亚当局还有责任对摩洛哥囚犯在廷杜夫难民营失踪进行调查。

Es de esperar que el Comité de Desaparecidos, que recientemente ha reanudado sus actividades, permitirá lograr una solución a ese problema.

希望最近恢复工作失踪人员调查委员会能使这个问题得到解决。

Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.

这类重要文件将在国际层面打击可怕被迫失踪犯罪有力武器。

En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.

首先,必须对在廷杜夫难民营失踪众多人员命运进行国际调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失踪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


galeota, galeote, galeoto, galera, galerada, galerero, galeria, galería, galerín, galerita,

相似单词


失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的, 失足, , 师表, 师部,
desaparecido www.francochinois.com 版 权 所 有

Su desaparición no me deja excesiva huella.

失踪没有给我留下太多足迹。

La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.

死亡或失踪人多数为渔民。

Su desaparición no tiene explicación posible.

失踪不可能有任何理由。

La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.

也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪人。

Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.

府组织本国工作人员到绑架,并仍然失踪;其他人则到骚扰。

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

委员会在自行调查后收集到关于失踪进一步大量资料。

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭包括酷刑和失踪在内身体虐待故事。

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿意调查失踪希腊族塞浦路斯人下落。

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员会还对关于普遍使用酷刑和继续失踪案件报导表示严重关注。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

更重要是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被失踪问题

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有对国家实施失踪,监督机才有意义。

Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.

还有,主要注意在于向失踪家属提供失踪人命运资料。

El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.

该国府结论是,它将采取一切能掌握措施,解救阿塞拜疆失踪命运。

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

委员会任务是搜集失踪人亲属提出要求,调查每宗案件。

Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.

阿尔及利亚当局还有责任对摩洛哥囚犯在廷杜夫难民营失踪进行调查。

Es de esperar que el Comité de Desaparecidos, que recientemente ha reanudado sus actividades, permitirá lograr una solución a ese problema.

希望最近恢复工作失踪人员调查委员会能使这个问题得到解决。

Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.

这类重要文件将是在国际层面打击可怕被迫失踪犯罪有力武器。

En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.

首先,必须对在廷杜夫难民营失踪众多人员命运进行国际调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失踪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


galguero, galguesco, galguita, gálgulo, galiana, galianos, galibar, gálibo, galicado, galicanismo,

相似单词


失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的, 失足, , 师表, 师部,
desaparecido www.francochinois.com 版 权 所 有

Su desaparición no me deja excesiva huella.

失踪没有给我留下太多足迹。

La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.

死亡或失踪人多数为渔民。

Su desaparición no tiene explicación posible.

失踪不可能有任何理由。

La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.

南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪人。

Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.

某些非政府本国工作人员到绑架,并仍然失踪;其他人则到骚扰。

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

委员会在自行调查后收集到关于强迫失踪进一步大量资料。

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭包括酷失踪在内身体虐待故事。

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿意调查失踪希腊族塞浦路斯人下落。

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员会还对关于普遍使用酷续制造强迫失踪案件报导表示严重关注。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

更重要是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被强迫失踪问题

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有对国家实施强迫失踪,监督机制才有意义。

Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.

还有,主要注意在于向失踪家属提供失踪人命运资料。

El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.

该国政府结论是,它将采取一切能掌握措施,解救阿塞拜疆失踪命运。

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

委员会任务是搜集失踪人亲属提出要求,调查每宗案件。

Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.

阿尔及利亚当局还有责任对摩洛哥囚犯在廷杜夫难民营失踪进行调查。

Es de esperar que el Comité de Desaparecidos, que recientemente ha reanudado sus actividades, permitirá lograr una solución a ese problema.

希望最近恢复工作失踪人员调查委员会能使这个问题得到解决。

Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.

这类重要文件将是在国际层面打击可怕被迫失踪犯罪有力武器。

En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.

首先,必须对在廷杜夫难民营失踪众多人员命运进行国际调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失踪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


galimatías, galio, galipapo, galiparla, galiparlista, galipote, galizabra, gallada, galladura, gallar,

相似单词


失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的, 失足, , 师表, 师部,
desaparecido www.francochinois.com 版 权 所 有

Su desaparición no me deja excesiva huella.

没有给我留下太多足迹。

La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.

死亡或人多数为渔民。

Su desaparición no tiene explicación posible.

不可能有任何理由。

La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.

南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然人。

Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.

某些非政府组织本国工作人员到绑架,并仍然;其他人则到骚扰。

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

委员会在自行调查后收集到关于强迫一步大量资料。

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭包括酷刑和在内身体虐待故事。

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路担忧还有,土耳其当局不愿意调查希腊族塞浦路下落。

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员会还对关于普遍使用酷刑和继续制造强迫案件报导表示严重关注。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关人员问题极为相关资料。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

更重要是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被强迫问题

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有对国家实施强迫,监督机制才有意义。

Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.

还有,主要注意在于向家属提供人命运资料。

El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.

该国政府结论是,它将采取一切能掌握措施,解救阿塞拜疆命运。

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

委员会任务是搜集人亲属提出要求,调查每宗案件。

Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.

阿尔及利亚当局还有责任对摩洛哥囚犯在廷杜夫难民营行调查。

Es de esperar que el Comité de Desaparecidos, que recientemente ha reanudado sus actividades, permitirá lograr una solución a ese problema.

希望最近恢复工作人员调查委员会能使这个问题得到解决。

Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.

这类重要文件将是在国际层面打击可怕被迫犯罪有力武器。

En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.

首先,必须对在廷杜夫难民营众多人员命运行国际调查。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失踪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gallarfete, gallarón, gallaruza, gallear, gallegada, gallego, galleguismo, galleo, gallera, gallería,

相似单词


失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的, 失足, , 师表, 师部,
desaparecido www.francochinois.com 版 权 所 有

Su desaparición no me deja excesiva huella.

失踪没有给我留下太多足迹。

La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.

死亡或失踪人多数为渔民。

Su desaparición no tiene explicación posible.

失踪不可能有任何理由。

La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.

南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪人。

Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.

某些非政府组织本国工作人绑架,并仍然失踪;其他人则骚扰。

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

会在自行调查后收集强迫失踪进一步大量资料。

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇撒哈拉活动家讲述了遭包括酷刑和失踪在内身体虐待故事。

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿意调查失踪希腊族塞浦路斯人下落。

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

会还普遍使用酷刑和继续制造强迫失踪案件报导表示严重注。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有失踪问题极为相资料。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

更重要是,联合国还有一份文书是专门绑架或被强迫失踪问题

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有国家实施强迫失踪,监督机制才有意义。

Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.

还有,主要注意在失踪家属提供失踪人命运资料。

El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.

该国政府结论是,它将采取一切能掌握措施,解救阿塞拜疆失踪命运。

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

任务是搜集失踪人亲属提出要求,调查每宗案件。

Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.

阿尔及利亚当局还有责任摩洛哥囚犯在廷杜夫难民营失踪进行调查。

Es de esperar que el Comité de Desaparecidos, que recientemente ha reanudado sus actividades, permitirá lograr una solución a ese problema.

希望最近恢复工作失踪调查委会能使这个问题得解决。

Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.

这类重要文件将是在国际层面打击可怕被迫失踪犯罪有力武器。

En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.

首先,必须在廷杜夫难民营失踪众多人命运进行国际调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失踪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gallón, gallonada, gallopinto, gallote, galludo, gallup, galmei, galo, galocha, galochero,

相似单词


失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的, 失足, , 师表, 师部,
desaparecido www.francochinois.com 版 权 所 有

Su desaparición no me deja excesiva huella.

失踪没有给我留下太多足迹。

La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.

死亡或失踪人多数为渔民。

Su desaparición no tiene explicación posible.

失踪不可能有任何理由。

La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.

南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪人。

Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.

某些非政府组织本国工作人员到绑架,并仍然失踪;其他人则到骚扰。

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

委员会在自行调查后收集到关于强迫失踪进一步大量资料。

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭包括酷刑和失踪在内身体虐待故事。

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿意调查失踪希腊族塞浦路斯人下落。

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员会还对关于普遍使用酷刑和继续制造强迫失踪案件报导表示严重关注。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

重要是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被强迫失踪问题

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有对国家实施强迫失踪,监督机制才有意义。

Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.

还有,主要注意在于向失踪家属提供失踪人命运资料。

El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.

该国政府结论是,它将采取一切能掌握措施,解救阿塞拜疆失踪命运。

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

委员会任务是搜集失踪人亲属提出要求,调查每宗案件。

Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.

阿尔及利亚当局还有责任对摩洛哥囚犯在廷杜夫难民营失踪进行调查。

Es de esperar que el Comité de Desaparecidos, que recientemente ha reanudado sus actividades, permitirá lograr una solución a ese problema.

希望最近恢复工作失踪人员调查委员会能使这个问题得到解决。

Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.

这类重要文件将是在国际层面打击可怕被迫失踪犯罪有力武器。

En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.

首先,必须对在廷杜夫难民营失踪众多人员命运进行国际调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失踪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


galop, galopada, galopante, galopar, galope, galopeado, galopear, galopero, galopillo, galopín,

相似单词


失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的, 失足, , 师表, 师部,
desaparecido www.francochinois.com 版 权 所 有

Su desaparición no me deja excesiva huella.

失踪没有给我留下太多足迹。

La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.

死亡或失踪人多数为渔民。

Su desaparición no tiene explicación posible.

失踪可能有任何理由。

La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.

南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪人。

Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.

某些非政府组织本国工作人员到绑架,并仍然失踪;其他人则到骚扰。

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

委员会在自行收集到关于强迫失踪进一步大量资料。

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭包括酷刑和失踪在内身体虐待故事。

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其愿意失踪希腊族塞浦路斯人下落。

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员会还对关于普遍使用酷刑和继续制造强迫失踪案件报导表示严重关注。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

更重要是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被强迫失踪问题

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有对国家实施强迫失踪,监督机制才有意义。

Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.

还有,主要注意在于向失踪家属提供失踪人命运资料。

El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.

该国政府结论是,它将采取一切能掌握措施,解救阿塞拜疆失踪命运。

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

委员会任务是搜集失踪人亲属提出要求,每宗案件。

Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.

阿尔及利亚还有责任对摩洛哥囚犯在廷杜夫难民营失踪进行

Es de esperar que el Comité de Desaparecidos, que recientemente ha reanudado sus actividades, permitirá lograr una solución a ese problema.

希望最近恢复工作失踪人员委员会能使这个问题得到解决。

Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.

这类重要文件将是在国际层面打击可怕被迫失踪犯罪有力武器。

En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.

首先,必须对在廷杜夫难民营失踪众多人员命运进行国际

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失踪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


galvanización, galvanizado, galvanizar, galvano, galvanocaua, galvanocauterio, gálvanocauterio, galvanómetro, galvanoplastia, galvanoplástico,

相似单词


失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的, 失足, , 师表, 师部,
desaparecido www.francochinois.com 版 权 所 有

Su desaparición no me deja excesiva huella.

失踪没有给我留下太多足迹。

La mayoría de los muertos y desaparecidos eran pescadores.

死亡或失踪人多数为渔民。

Su desaparición no tiene explicación posible.

失踪不可能有任何理由。

La propia Sudáfrica perdió un número de ciudadanos, y todavía buscamos a muchos de ellos que continúan desaparecidos.

南非也有若干公民丧生,我国仍然在寻找许多仍然失踪人。

Algunos empleados nacionales de organizaciones no gubernamentales han sido secuestrados y siguen desaparecidos; otros son víctimas del acoso.

某些非政府组织本国工作人员到绑架,并仍然失踪;其他人则到骚扰。

No obstante, gracias a sus propias investigaciones, la Comisión pudo reunir información más sustancial sobre las desapariciones forzadas.

委员会在自行调查后收集到关于强迫失踪进一步大量资料。

Los activistas saharauis con quienes se reunió su grupo relataron episodios de malos tratos físicos, inclusive tortura, y desapariciones.

他所遇到撒哈拉活动家讲述了遭包括酷刑和失踪在内身体虐待故事。

Además, preocupa gravemente a Chipre la renuncia de las autoridades turcas a investigar la suerte de los desaparecidos grecochipriotas.

令塞浦路斯十分担忧还有,土耳其当局不愿意调查失踪希腊族塞浦路斯人下落。

La Comisión también expresa su honda preocupación por las denuncias del uso generalizado de la tortura y continuas desapariciones forzadas.

委员会还对关于普遍使用酷刑和继续制造强迫失踪案件报导表示严关注。

En cambio, en el párrafo 9, relativo a la cuestión de las personas desaparecidas, se omite información de gran importancia.

另一方面,第9段中却排除有关失踪人员问题极为相关资料。

Dijo que la indemnización civil nunca era suficiente para compensar una violación en los casos de torturas, asesinatos o desapariciones.

她说,对于酷刑、非法杀害或失踪情况下侵权行为,通过民事赔偿来补救是远远不够

Es importante destacar que existe también un instrumento de las Naciones Unidas dedicado específicamente al secuestro y las desapariciones forzadas.

是,联合国还有一份文书是专门关于绑架或被强迫失踪问题

Se señaló que el mecanismo de control sólo tiene sentido en el caso de desapariciones forzadas cometidas por el Estado.

它们指出,只有对国家实施强迫失踪,监督机制才有意义。

Además, la atención se ha centrado, principalmente, en facilitar información a las familias sobre la suerte de sus parientes desaparecidos.

还有,主注意在于向失踪家属提供失踪人命运资料。

El Gobierno termina indicando que tomará todas las medidas a su alcance para resolver el problema de los azerbaiyanos desaparecidos.

该国政府结论是,它将采取一切能掌握措施,解救阿塞拜疆失踪命运。

La tarea de este comité consiste en acoger las solicitudes de los familiares de los desaparecidos e investigar cada caso.

委员会任务是搜集失踪人亲属提出求,调查每宗案件。

Asimismo, las autoridades argelinas tienen la responsabilidad de realizar una investigación sobre los presos marroquíes desaparecidos de los campamentos de Tindouf.

阿尔及利亚当局还有责任对摩洛哥囚犯在廷杜夫难民营失踪进行调查。

Es de esperar que el Comité de Desaparecidos, que recientemente ha reanudado sus actividades, permitirá lograr una solución a ese problema.

希望最近恢复工作失踪人员调查委员会能使这个问题得到解决。

Este instrumento serviría como arma eficaz para combatir el horrible crimen de la desaparición forzada de personas en el plano internacional.

这类文件将是在国际层面打击可怕被迫失踪犯罪有力武器。

En primer lugar, debe efectuarse una investigación internacional sobre el destino de las numerosas personas desaparecidas de los campamentos de Tindouf.

首先,必须对在廷杜夫难民营失踪众多人员命运进行国际调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 失踪的 的西班牙语例句

用户正在搜索


gamarrón, gamarza, gamba, gambado, gambaj, gámbaro, gambarse, gambax, gambear, gamberra,

相似单词


失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的, 失足, , 师表, 师部,