Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱窃了。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在窃的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、
窃、
坏和事故所
的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份
题表示关切,其中许多
表将身份
题说成是“身份
窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点题,以及防止核材
窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废的拖车
窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃的物品中有从家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的,
须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫
产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及防止核材料失窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势
度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向告一大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈机关、地区药品监
局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国法》
立一种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及
止核材料失窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警一大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈警
机关、地区药品监
局和法
卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及
止核材料失窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向告一大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈机关、地区药品监
局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国法》
立一种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及
止核材料失窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃的物品中有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对
资料问题表示关切,其中许多
表将
资料问题说成是“
资料失窃”或“
诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及防止核材料失窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃物品中有从一家电信企业搬来
机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产原始成本计算
,
括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失
注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对
资料问题表示关切,其中许多
表
资料问题说成是“
资料失窃”或“
欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中括各种许可活动
行政、技术和清点问题,以及防止核材料失窃和被挪用
措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区
局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向警察报告一大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃的物品有从一家电信企业搬来的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产的原始成本计算的,并亏缺、失窃、损坏和事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其
许多
表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈报警察机关、地区药品监察局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及防止核材料失窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据报,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ocurrir un robo
Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.
他们向告一大笔钱失窃了。
Entre los artículos robados había máquinas de una empresa de telecomunicaciones.
在失窃的物品中有从一家电信企业的机器。
Se informa que con ocasión del robo de un teléfono celular, se ordenó una requisa en todas las celdas.
在发生一部手机失窃后,狱方下令搜查所有囚室。
Esa cantidad corresponde al costo original de los bienes y comprende faltantes de existencias y casos de hurto, daños y accidentes.
损失是按财产的原始成本计算的,并包括亏缺、失窃、损坏和事故所致损失的注销。
La mayoría de los delegados también manifestaron su inquietud en cuanto a las cuestiones de identidad, que muchos calificaron de “robo de identidad” o “falsificación de identidad”.
多数表还对身份资料问题表示关切,其中许多
表将身份资料问题说成是“身份资料失窃”或“身份欺诈”。
El robo o la desviación se denunciarán sin demora a la policía, la inspección regional de farmacia y al Organismo francés de seguridad sanitaria de los productos de salud.
➢ 遇有任何失窃或被挪用的情况,必须立即呈机关、地区药品监
局和法国卫生产品安全管理局。
También establece un régimen de inspecciones tanto de los aspectos administrativo, técnico y contable de las actividades autorizadas como de las medidas destinadas a impedir el robo y la desviación de los materiales nucleares.
➢ 《国防法》订立一种管制制度,其中包括各种许可活动的行政、技术和清点问题,以及防止核材料失窃和被挪用的措施。
Se informó de tensiones en la parte baja del distrito de Gali, donde el 16 de mayo efectivos armados abjasios amenazaron y obligaron a la población local a pagar una recompensa por un camión remolque robado que contenía chatarra de metal.
据,5月16日阿布哈兹武装人员称一辆装载金属废料的拖车失窃,强迫村民赔偿,下加利地区的局势一度出现紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。