Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去了父母。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去了父母。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管,
失去希望。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去了意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母的孩子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将失去信用,国际社会将失去唯一有力的多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能失去这一次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒的时间里,他
失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
已经失去了
的丈夫和孩子了,他
竟然还想夺走
的房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他还会由于犯下此种罪行而失去执
。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
不能让改革能力脱轨或失去动力。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而失去了重要职位。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失去了17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去了下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失去意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作失去信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
再次失去了纠正这一不公正现象的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去父母。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎,别失去希望。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养几个在战争里失去父母的孩子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将失去信用,国际社会将失去唯有力的多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能失去次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒的时间里,他们失去
——失去
子女、配偶、母亲和父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去
平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失去我的丈夫和孩子
,他们竟然还想夺走我的房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我们不能让改革能力脱轨或失去动力。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于些规定而失去
重要职位。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们直极其耐心,但是
种耐心正在失去。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有名妇女声称在山上失去
17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有些承诺,本次大会就将失去意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作失去信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失去纠正
不公正现象的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去了父母。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失去希望。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去了意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母的孩子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将失去信用,国际社会将失去唯一有力的多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能失去样一次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒的时间里,他们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失去了我的丈夫和孩子了,他们竟然还想夺走我的房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我们不能让改革能力脱轨或失去动力。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于定而失去了重要职位。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其耐心,但是种耐心正在失去。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失去了17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去了下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有承诺,本次大会就将失去意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作失去信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失去了纠正一不公正现象的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
不幸从小就
去了父母。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别去希望。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心去了理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让去了意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
收养了几个在战争里
去父母的孩子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将去信用,国际社会将
去唯一有力的多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能去这样一次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒的时间里,
们
去了家庭——
去了子女、配偶、母亲和父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,去了平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经去了我的丈夫和孩子了,
们竟然还想夺走我的房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
们还会
下此种罪行而
去执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我们不能让改革能力脱轨或去动力。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女这些规定而
去了重要职位。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其耐心,但是这种耐心正在去。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上去了17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
被坦克炮弹击中,三个儿童
去了下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将去意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作去信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次去了纠正这一不公正现象的机会。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去了父母。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失去希望。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧撞让他失去了意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母孩子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将失去信用,国际社会将失去唯一有力多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能失去这样一次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒时间里,他们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
已经失去了
丈夫和孩子了,他们竟然还想
房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
们不能让改革能力脱轨或失去动力。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而失去了重要职位。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
们一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失去了17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去了下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失去意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构统计工作失去信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
们再次失去了纠正这一不公正现象
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就去了父母。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别去希望。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他去了理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他去了意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里去父母的孩子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理去信用,国际社
去唯一有力的多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能去这样一次机
。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒的时间里,他们
去了家庭——
去了子
、配偶、母亲和父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到子还头晕目眩,
去了平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经去了我的丈夫和孩子了,他们竟然还想夺走我的房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还由于犯下此种罪行而
去执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我们不能让改革能力脱轨或去动力。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇由于这些规定而
去了重要职位。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其耐心,但是这种耐心正在去。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇声称在山上
去了17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童去了下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大就
去意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作去信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次去了纠正这一不公正现象的机
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失父
。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失希望。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失
理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈碰撞让他失
意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养几个在战争里失
父
子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将失信用,国际社会将失
唯一有力
多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能失这样一次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒时间里,他们失
家庭——失
子女、配偶、
亲和父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失我
丈夫和
子
,他们竟然还想夺走我
房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我们不能让改革能力脱轨或失动力。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而失重要职位。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其耐心,但是这种耐心正在失。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构统计工作失
信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失纠正这一不公正现象
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去父母。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失去希望。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他几个在战争里失去父母的孩子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将失去信用,国际社会将失去唯一有力的多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能失去这样一次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒的时间里,他们失去
家庭——失去
子女、配偶、母亲
父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失去我的
孩子
,他们竟然还想夺走我的房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我们不能让改革能力脱轨或失去动力。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而失去重要职位。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失去17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失去意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作失去信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失去纠正这一不公正现象的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去了父母。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失去希望。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈碰撞让他失去了意识。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了个在战争里失去父母
孩子。
Si no, el Consejo pierde credibilidad y la comunidad internacional pierde su único instrumento multilateral.
若非如此,安理会将失去信用,国际社会将失去唯一有力多边机制。
No hay que perder una oportunidad como esta.
绝不能失去这样一次机会。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅间里,他们失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失去了我丈夫和孩子了,他们竟然还想夺走我
房子。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
No podemos permitir que los esfuerzos orientados a la reforma se malogren o paralicen.
我们不能让改革能力脱轨或失去动力。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
名妇女由于这些规定而失去了重要职位。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我们一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失去了17名亲人。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去了下肢。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失去意义。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构统计工作失去信心。
De nuevo, hemos perdido la oportunidad de corregir esa injusticia.
我们再次失去了纠正这一不公正现象机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。