Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
—
大规模的革命运动.
Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
—
大规模的革命运动.
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
没有人预料到会有如此大规模的经济复苏。
Las operaciones de mayor envergadura se llevaron a cabo en África.
最大规模的业务活动安排在非洲开展。
El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括一国际大规模的书信宣传活动。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但十年之后还再度发生
一
大规模的区域危机。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲大陆再次发生大规模的人口流动。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口的流动有时大规模的土匪活动和跨界犯
造成的。
Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación.
此外,在7月下旬开始一
大规模的宣传运动和外展运动。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天的大规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变面貌。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发大规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行的凶手逍遥法外不一个可行的选择。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现大规模逃离冲突的现象。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现的大规模流通及完全可兑换性。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到有组织的大规模农业活动。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
些应为大规模地犯下的骇人听闻的
行负责者仍未受到惩罚。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,大规模的麻醉药品生产和贩运仍然一个严重问题。
Actualmente se están haciendo pruebas clínicas en gran escala de cinco posibles microbicidas en seres humanos.
正在大规模进行的人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Ahora el número de conflictos graves se ha reducido a tres que, por supuesto, son demasiados.
现在处于大规模冲突之中的国家数目降至三个——当然,仍多三个。
La reparación material puede ser la más complicada, especialmente si se otorga por medio de grandes programas gubernamentales.
物质形式的补偿可能最难处理,如果通过大规模的政府方案来进行这项工作就尤其如此。
Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
他们发现,在拥有最大规模的罗姆人口的县,所有的罗姆人都拥有克罗地亚国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
那是—场的革命运动.
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
没有人预料到会有如此的经济复苏。
Las operaciones de mayor envergadura se llevaron a cabo en África.
最的业务活动安排在非洲开展。
El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括一场国际的书信宣传活动。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但十年之后还是再度发生了一场的区域危机。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
的人口流动。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口的流动有时是的土匪活动和跨界犯
造成的。
Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación.
此外,在7月下旬开始了一场的宣传运动和外展运动。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天的的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发的霍乱疫情,共计报告病
22 000个,374人死亡。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让暴行的凶手逍遥法外不是一个可行的选择。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现逃离冲突的现象。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现了资本的流通及完全可兑换性。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织的农业活动。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为地犯下的骇人听闻的
行负责者仍未受到惩罚。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,的麻醉药品生产和贩运仍然是一个严重问题。
Actualmente se están haciendo pruebas clínicas en gran escala de cinco posibles microbicidas en seres humanos.
正在进行的人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Ahora el número de conflictos graves se ha reducido a tres que, por supuesto, son demasiados.
现在处于冲突之中的国家数目降至三个——当然,仍多了三个。
La reparación material puede ser la más complicada, especialmente si se otorga por medio de grandes programas gubernamentales.
物质形式的补偿可能最难处理,如果是通过的政府方案来进行这项工作就尤其如此。
Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
他们发现,在拥有最的罗姆人口的县,所有的罗姆人都拥有克罗地亚国籍。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
那是—场模
革命运动.
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
没有人预料到会有如此模
经济复苏。
Las operaciones de mayor envergadura se llevaron a cabo en África.
最模
业务活动安排在非洲开展。
El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括一场国际模
书信宣传活动。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但十年之后还是再度发生了一场模
区域危机。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
模
人口流动。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口流动有时是
模
土匪活动和跨界犯
造成
。
Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación.
此外,在7月下旬开始了一场模
宣传运动和外展运动。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天模
独立游行之后,加泰罗尼亚
首府就改变了面貌。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发模
霍乱疫情,共计报告病
22 000个,374人死亡。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让模暴行
凶手逍遥法外不是一个可行
选择。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现模逃离冲突
现象。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现了资本模流通及完全可兑换性。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织模农业活动。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为模地犯下
骇人听闻
行负责者仍未受到惩罚。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,模
麻醉药品生产和贩运仍然是一个严重问题。
Actualmente se están haciendo pruebas clínicas en gran escala de cinco posibles microbicidas en seres humanos.
正在模进行
人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Ahora el número de conflictos graves se ha reducido a tres que, por supuesto, son demasiados.
现在处于模冲突之中
国家数目降至三个——当然,仍多了三个。
La reparación material puede ser la más complicada, especialmente si se otorga por medio de grandes programas gubernamentales.
物质形式补偿可能最难处理,如果是通过
模
政府方案来进行这项工作就尤其如此。
Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
他们发现,在拥有最模
罗姆人口
县,所有
罗姆人都拥有克罗地亚国籍。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
那是—场大规模的革命运动.
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
没有人预料到会有如此大规模的经济复苏。
Las operaciones de mayor envergadura se llevaron a cabo en África.
最大规模的业务活动安排在非洲开展。
El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
项目包括一场
际大规模的书信宣传活动。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但后还是再度发生了一场大规模的区域危机。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一,非洲大陆再次发生大规模的人口流动。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口的流动有时是大规模的土匪活动和跨界犯造成的。
Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación.
此外,在7月下开始了一场大规模的宣传运动和外展运动。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天的大规模的独立游行后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中,
爆发大规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行的凶手逍遥法外不是一个可行的选择。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现大规模逃离冲突的现象。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现了资本的大规模流通及完全可兑换性。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织的大规模农业活动。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为大规模地犯下的骇人听闻的行负责者仍未受到惩罚。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,大规模的麻醉药品生产和贩运仍然是一个严重问题。
Actualmente se están haciendo pruebas clínicas en gran escala de cinco posibles microbicidas en seres humanos.
正在大规模进行的人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Ahora el número de conflictos graves se ha reducido a tres que, por supuesto, son demasiados.
现在处于大规模冲突中的
家数目降至三个——当然,仍多了三个。
La reparación material puede ser la más complicada, especialmente si se otorga por medio de grandes programas gubernamentales.
物质形式的补偿可能最难处理,如果是通过大规模的政府方案来进行这项工作就尤其如此。
Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
他们发现,在拥有最大规模的罗姆人口的县,所有的罗姆人都拥有克罗地亚籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
那—场
规模的革命运动.
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
没有人预料到会有如此规模的经济复
。
Las operaciones de mayor envergadura se llevaron a cabo en África.
规模的业务活动安排在非洲开展。
El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括场国际
规模的书信宣传活动。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但十年之后还再度发生了
场
规模的区域危机。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去年,非洲
陆再次发生
规模的人口流动。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口的流动有时规模的土匪活动和跨界犯
造成的。
Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación.
此外,在7月下旬开始了场
规模的宣传运动和外展运动。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅天的
规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000
,374人死亡。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让规模暴行的凶手逍遥法外不
可行的选择。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现规模逃离冲突的现象。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现了资本的规模流通及完全可兑换性。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织的规模农业活动。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为规模地犯下的骇人听闻的
行负责者仍未受到惩罚。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,规模的麻醉药品生产和贩运仍然
严重问题。
Actualmente se están haciendo pruebas clínicas en gran escala de cinco posibles microbicidas en seres humanos.
正在规模进行的人体临床试验中对五
杀微生物剂候选人进行检测。
Ahora el número de conflictos graves se ha reducido a tres que, por supuesto, son demasiados.
现在处于规模冲突之中的国家数目降至三
——当然,仍多了三
。
La reparación material puede ser la más complicada, especialmente si se otorga por medio de grandes programas gubernamentales.
物质形式的补偿可能难处理,如果
通过
规模的政府方案来进行这项工作就尤其如此。
Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
他们发现,在拥有规模的罗姆人口的县,所有的罗姆人都拥有克罗地亚国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
那是—模
革命运动.
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
没有人预料到会有如此模
经济复苏。
Las operaciones de mayor envergadura se llevaron a cabo en África.
最模
业务活动安排在非洲开展。
El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括一国际
模
书信宣传活动。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但十年之后还是再度发生了一模
区域危机。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
模
人口流动。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口流动有时是
模
土匪活动和跨界犯
造成
。
Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación.
此外,在7月下旬开始了一模
宣传运动和外展运动。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天模
独立游行之后,加泰罗尼
府就改变了面貌。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发模
霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让模暴行
凶手逍遥法外不是一个可行
选择。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现模逃离冲突
现象。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现了资本模流通及完全可兑换性。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织模农业活动。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为模地犯下
骇人听闻
行负责者仍未受到惩罚。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,模
麻醉药品生产和贩运仍然是一个严重问题。
Actualmente se están haciendo pruebas clínicas en gran escala de cinco posibles microbicidas en seres humanos.
正在模进行
人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Ahora el número de conflictos graves se ha reducido a tres que, por supuesto, son demasiados.
现在处于模冲突之中
国家数目降至三个——当然,仍多了三个。
La reparación material puede ser la más complicada, especialmente si se otorga por medio de grandes programas gubernamentales.
物质形式补偿可能最难处理,如果是通过
模
政府方案来进行这项工作就尤其如此。
Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
他们发现,在拥有最模
罗姆人口
县,所有
罗姆人都拥有克罗地
国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
那是—场大规模革命运动.
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
没有人预料到会有如此大规模经济复苏。
Las operaciones de mayor envergadura se llevaron a cabo en África.
最大规模业务活动安排在非洲开展。
El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括一场国际大规模书信宣传活动。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但十年之后还是再度发生了一场大规模危机。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲大陆再次发生大规模人口流动。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口流动有时是大规模
土匪活动和跨界犯
造成
。
Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación.
此外,在7月下旬开始了一场大规模宣传运动和外展运动。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天大规模
独立游行之后,
尼亚
首府就改变了面貌。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发大规模霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行凶手逍遥法外不是一个可行
选择。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现大规模逃离冲突现象。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现了资本大规模流通及完全可兑换性。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔,实况调查团观察到了有组织
大规模农业活动。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为大规模地犯下骇人听闻
行负责者仍未受到惩罚。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,大规模麻醉药品生产和贩运仍然是一个严重问题。
Actualmente se están haciendo pruebas clínicas en gran escala de cinco posibles microbicidas en seres humanos.
正在大规模进行人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Ahora el número de conflictos graves se ha reducido a tres que, por supuesto, son demasiados.
现在处于大规模冲突之中国家数目降至三个——当然,仍多了三个。
La reparación material puede ser la más complicada, especialmente si se otorga por medio de grandes programas gubernamentales.
物质形式补偿可能最难处理,如果是通过大规模
政府方案来进行这项工作就尤其如此。
Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
他们发现,在拥有最大规模姆人口
县,所有
姆人都拥有克
地亚国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
那是—大规模的革命运动.
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
没有人预料到会有如此大规模的经济复苏。
Las operaciones de mayor envergadura se llevaron a cabo en África.
最大规模的业务活动安排在非洲开展。
El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括际大规模的书信宣传活动。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但十年之后还是再度发生了大规模的区域危机。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去年,非洲大陆再次发生大规模的人口流动。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口的流动有时是大规模的土匪活动和跨界犯造成的。
Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación.
此外,在7月下旬开始了大规模的宣传运动和外展运动。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅天的大规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首府就改变了面貌。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该爆发大规模的霍乱疫情,共计
例22 000个,374人死亡。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行的凶手逍遥法外不是个可行的选择。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现大规模逃离冲突的现象。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现了资本的大规模流通及完全可兑换性。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织的大规模农业活动。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为大规模地犯下的骇人听闻的行负责者仍未受到惩罚。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,大规模的麻醉药品生产和贩运仍然是个严重问题。
Actualmente se están haciendo pruebas clínicas en gran escala de cinco posibles microbicidas en seres humanos.
正在大规模进行的人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Ahora el número de conflictos graves se ha reducido a tres que, por supuesto, son demasiados.
现在处于大规模冲突之中的家数目降至三个——当然,仍多了三个。
La reparación material puede ser la más complicada, especialmente si se otorga por medio de grandes programas gubernamentales.
物质形式的补偿可能最难处理,如果是通过大规模的政府方案来进行这项工作就尤其如此。
Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
他们发现,在拥有最大规模的罗姆人口的县,所有的罗姆人都拥有克罗地亚籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
那是—场大规模革命运动.
Nadie esperaba que se produjera una resurrección económica de esta magnitud.
没有人预料到会有如此大规模经济复苏。
Las operaciones de mayor envergadura se llevaron a cabo en África.
最大规模业务活动安排在非洲开展。
El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括场国际大规模
书信宣传活动。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但十年之后还是度
生了
场大规模
区域危机。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去年,非洲大陆
生大规模
人口流动。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口流动有时是大规模
土匪活动和跨界犯
造成
。
Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación.
此外,在7月下旬开始了场大规模
宣传运动和外展运动。
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista, la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅大规模
独立游行之后,加泰罗尼亚
首府就改变了面貌。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆大规模
霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让大规模暴行凶手逍遥法外不是
个可行
选择。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现大规模逃离冲突现象。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现了资本大规模流通及完全可兑换性。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织大规模农业活动。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为大规模地犯下骇人听闻
行负责者仍未受到惩罚。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,大规模麻醉药品生产和贩运仍然是
个严重问题。
Actualmente se están haciendo pruebas clínicas en gran escala de cinco posibles microbicidas en seres humanos.
正在大规模进行人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
Ahora el número de conflictos graves se ha reducido a tres que, por supuesto, son demasiados.
现在处于大规模冲突之中国家数目降至三个——当然,仍多了三个。
La reparación material puede ser la más complicada, especialmente si se otorga por medio de grandes programas gubernamentales.
物质形式补偿可能最难处理,如果是通过大规模
政府方案来进行这项工作就尤其如此。
Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
他们现,在拥有最大规模
罗姆人口
县,所有
罗姆人都拥有克罗地亚国籍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。