Hoy vamos a vender estas comidas en la calle.
我们今天要去大街上贩卖这些食物。
avenida; calle
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy vamos a vender estas comidas en la calle.
我们今天要去大街上贩卖这些食物。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,大街一片泥泞难走。
La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.
大广场通向马德里大街。
¿Lo reconocen por la calle cuando no lleva su uniforme escolar?
在大街上他没穿校服你认得出他吗?
En la calle había un escándalo impresionante.
那是大街上有许多人在哄闹。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指到很大的作用。
La ciudadanía de los habitantes de la villa se hace patente en la limpieza de las calles.
该城镇居民责任性在保持大街清洁上明显地反映出来。
En los carteles de las calles de Beirut puede verse escrita una sola palabra en dos idiomas: the truth, al-haqiqa (la verdad).
贝鲁特大街上张贴的语用两种语言写着一个词:真相。
También se han tomado medidas para retirar armas de las calles y mantener el orden público en las zonas bajo el control palestino.
它还采取措施,不让武器在大街上出现,并在巴勒斯坦控制区法治。
En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro.
一次,看到一辆大型平板卡车驶在主要大街上,车上载着原木,有的原木直径长达2英尺。
Todo el pueblo palestino exige que se establezca el orden público en las calles, lo cual significa no sólo que la policía sea eficiente sino también que haya un sistema judicial fiable y que se ponga fin a la impunidad y a la corrupción.
广大巴勒斯坦人民要求在大街上有法律和秩序,这不仅意味着要有高效率的警察,而且还需要可靠的法院系统,需要消除有罪不罚现象和腐败现象。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在现千年发展目
中的作用对于联合国的目
来说是核心性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avenida; calle
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy vamos a vender estas comidas en la calle.
我们今天要去大街上贩卖这些食。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
过后,大街一片泥泞难行走。
La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.
大广场通向马德里大街。
¿Lo reconocen por la calle cuando no lleva su uniforme escolar?
在大街上他没穿校服你认得出他吗?
En la calle había un escándalo impresionante.
那是大街上有许多人在哄闹。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指示牌起到很大的作用。
La ciudadanía de los habitantes de la villa se hace patente en la limpieza de las calles.
该城镇居民责任性在保持大街清洁上明显地反映出来。
En los carteles de las calles de Beirut puede verse escrita una sola palabra en dos idiomas: the truth, al-haqiqa (la verdad).
贝鲁特大街上张贴的语用两种语言写着一个词:真相。
También se han tomado medidas para retirar armas de las calles y mantener el orden público en las zonas bajo el control palestino.
它还采取措施,不让武器在大街上出现,并在巴勒斯坦控制区实行法治。
En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro.
一次,看到一辆大型平板卡车行驶在主要大街上,车上载着原木,有的原木直径长达2英尺。
Todo el pueblo palestino exige que se establezca el orden público en las calles, lo cual significa no sólo que la policía sea eficiente sino también que haya un sistema judicial fiable y que se ponga fin a la impunidad y a la corrupción.
广大巴勒斯坦人民要求在大街上有法序,这不仅意味着要有高效率的警察,而且还需要可靠的法院系统,需要消除有罪不罚现象
腐败现象。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许我指出,出于一些原因,民间社会私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里
大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目
中的作用对于联合国的目
来说是核心性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avenida; calle
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy vamos a vender estas comidas en la calle.
我们今天要去街上贩卖这些食物。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,街
片泥泞难行走。
La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.
广场通向马德里
街。
¿Lo reconocen por la calle cuando no lleva su uniforme escolar?
在街上他没穿校服你认得出他吗?
En la calle había un escándalo impresionante.
那是街上有许多人在
。
Los letrero de calles funcinan mucho.
街上的指示牌起
很
的作用。
La ciudadanía de los habitantes de la villa se hace patente en la limpieza de las calles.
该城镇居民责任性在保持街清洁上明显地反映出来。
En los carteles de las calles de Beirut puede verse escrita una sola palabra en dos idiomas: the truth, al-haqiqa (la verdad).
贝鲁特街上张贴的
语用两种语言写着
个词:真相。
También se han tomado medidas para retirar armas de las calles y mantener el orden público en las zonas bajo el control palestino.
它还采取措施,不让武器在街上出现,并在巴勒斯坦控制区实行法治。
En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro.
次,看
型平板卡车行驶在主要
街上,车上载着原木,有的原木直径长达2英尺。
Todo el pueblo palestino exige que se establezca el orden público en las calles, lo cual significa no sólo que la policía sea eficiente sino también que haya un sistema judicial fiable y que se ponga fin a la impunidad y a la corrupción.
广巴勒斯坦人民要求在
街上有法律和秩序,这不仅意味着要有高效率的警察,而且还需要可靠的法院系统,需要消除有罪不罚现象和腐败现象。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许我指出,出于些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和
街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目
中的作用对于联合国的目
来说是核心性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avenida; calle
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy vamos a vender estas comidas en la calle.
我们今天要去大街上贩卖这些食物。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,大街一片泥泞难走。
La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.
大广场通向马德里大街。
¿Lo reconocen por la calle cuando no lleva su uniforme escolar?
在大街上他没穿校服你认得出他吗?
En la calle había un escándalo impresionante.
那是大街上有许多人在哄闹。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指到很大的作用。
La ciudadanía de los habitantes de la villa se hace patente en la limpieza de las calles.
该城镇居民责任性在保持大街清洁上明显地反映出来。
En los carteles de las calles de Beirut puede verse escrita una sola palabra en dos idiomas: the truth, al-haqiqa (la verdad).
贝鲁特大街上张贴的语用两种语言写着一个词:真相。
También se han tomado medidas para retirar armas de las calles y mantener el orden público en las zonas bajo el control palestino.
它还采取措施,不让武器在大街上出现,并在巴勒斯坦控制区法治。
En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro.
一次,看到一辆大型平板卡车驶在主要大街上,车上载着原木,有的原木直径长达2英尺。
Todo el pueblo palestino exige que se establezca el orden público en las calles, lo cual significa no sólo que la policía sea eficiente sino también que haya un sistema judicial fiable y que se ponga fin a la impunidad y a la corrupción.
广大巴勒斯坦人民要求在大街上有法律和秩序,这不仅意味着要有高效率的警察,而且还需要可靠的法院系统,需要消除有罪不罚现象和腐败现象。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在现千年发展目
中的作用对于联合国的目
来说是核心性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avenida; calle
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy vamos a vender estas comidas en la calle.
我们今天去大街上贩卖这些食物。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,大街一片泥泞难行走。
La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.
大广场通向马德里大街。
¿Lo reconocen por la calle cuando no lleva su uniforme escolar?
在大街上他没穿校服你认得出他吗?
En la calle había un escándalo impresionante.
那是大街上有许多人在哄闹。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指示牌起到很大的作用。
La ciudadanía de los habitantes de la villa se hace patente en la limpieza de las calles.
该城镇居民责任性在保持大街清洁上明显地反映出来。
En los carteles de las calles de Beirut puede verse escrita una sola palabra en dos idiomas: the truth, al-haqiqa (la verdad).
贝鲁特大街上张贴的语用两种语言写着一个词:真相。
También se han tomado medidas para retirar armas de las calles y mantener el orden público en las zonas bajo el control palestino.
它还采取措施,不让武器在大街上出现,并在巴勒斯坦控制区实行法治。
En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro.
一次,看到一辆大型平板卡车行驶在主大街上,车上载着原木,有的原木直径长达2英尺。
Todo el pueblo palestino exige que se establezca el orden público en las calles, lo cual significa no sólo que la policía sea eficiente sino también que haya un sistema judicial fiable y que se ponga fin a la impunidad y a la corrupción.
广大巴勒斯坦人民求在大街上有法律和秩序,这不仅意味着
有高效率的警察,而且还
可靠的法院系
,
消除有罪不罚现象和腐败现象。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目中的作用对于联合国的目
来说是核心性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avenida; calle
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy vamos a vender estas comidas en la calle.
我们今天要去大贩卖这些食物。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,大片泥泞难行走。
La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.
大广场通向马德里大。
¿Lo reconocen por la calle cuando no lleva su uniforme escolar?
在大他没穿校服你认得出他吗?
En la calle había un escándalo impresionante.
那是大有许多人在哄闹。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大指示牌起到很大
作用。
La ciudadanía de los habitantes de la villa se hace patente en la limpieza de las calles.
该城镇居民责任性在保持大清洁
明显地反映出来。
En los carteles de las calles de Beirut puede verse escrita una sola palabra en dos idiomas: the truth, al-haqiqa (la verdad).
贝鲁特大张贴
语用两种语言写着
个词:真相。
También se han tomado medidas para retirar armas de las calles y mantener el orden público en las zonas bajo el control palestino.
它还采取措施,不让武器在大出现,并在巴勒斯坦控制区实行法治。
En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro.
,
到
辆大型平板卡车行驶在主要大
,车
载着原木,有
原木直径长达2英尺。
Todo el pueblo palestino exige que se establezca el orden público en las calles, lo cual significa no sólo que la policía sea eficiente sino también que haya un sistema judicial fiable y que se ponga fin a la impunidad y a la corrupción.
广大巴勒斯坦人民要求在大有法律和秩序,这不仅意味着要有高效率
警察,而且还需要可靠
法院系统,需要消除有罪不罚现象和腐败现象。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许我指出,出于些原因,民间社会和私营部门不能以更积极
方式参加这
首脑会议,而只能在首脑会议附近
宾馆里和大
举办活动,这是令人叹惋
,因为它们在实现千年发展目
中
作用对于联合国
目
来说是核心性
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avenida; calle
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy vamos a vender estas comidas en la calle.
我们今天要去上贩卖这些食物。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,一片泥泞难行走。
La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.
广场通向马德
。
¿Lo reconocen por la calle cuando no lleva su uniforme escolar?
在上他没穿校服你认得出他吗?
En la calle había un escándalo impresionante.
那是上有许多人在哄闹。
Los letrero de calles funcinan mucho.
上的指示牌起到很
的作用。
La ciudadanía de los habitantes de la villa se hace patente en la limpieza de las calles.
该城镇居民责任性在保持清洁上明显地反映出来。
En los carteles de las calles de Beirut puede verse escrita una sola palabra en dos idiomas: the truth, al-haqiqa (la verdad).
贝鲁特上张贴的
语用两种语言写着一个词:真相。
También se han tomado medidas para retirar armas de las calles y mantener el orden público en las zonas bajo el control palestino.
它还采取措施,不让武器在上出现,并在巴勒斯坦控制区实行法治。
En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro.
一次,看到一辆型平板卡车行驶在主要
上,车上载着原木,有的原木直
2英尺。
Todo el pueblo palestino exige que se establezca el orden público en las calles, lo cual significa no sólo que la policía sea eficiente sino también que haya un sistema judicial fiable y que se ponga fin a la impunidad y a la corrupción.
广巴勒斯坦人民要求在
上有法律和秩序,这不仅意味着要有高效率的警察,而且还需要可靠的法院系统,需要消除有罪不罚现象和腐败现象。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆和
上举办活动,这是令人叹惋的,因为它们在实现千年发展目
中的作用对于联合国的目
来说是核心性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avenida; calle
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy vamos a vender estas comidas en la calle.
我们今天要去大街上贩卖这些食物。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,大街一片泥泞难行走。
La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.
大广场通向马德里大街。
¿Lo reconocen por la calle cuando no lleva su uniforme escolar?
在大街上他没穿校服你认得出他吗?
En la calle había un escándalo impresionante.
那是大街上有许多人在哄闹。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上指示牌起到很大
。
La ciudadanía de los habitantes de la villa se hace patente en la limpieza de las calles.
该城镇居民责任性在保持大街清洁上明显地反映出来。
En los carteles de las calles de Beirut puede verse escrita una sola palabra en dos idiomas: the truth, al-haqiqa (la verdad).
贝鲁特大街上张贴语
两种语言写着一个词:真相。
También se han tomado medidas para retirar armas de las calles y mantener el orden público en las zonas bajo el control palestino.
它还采取措施,不让武器在大街上出现,并在巴控制区实行法治。
En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro.
一次,看到一辆大型平板卡车行驶在主要大街上,车上载着原木,有原木直径长达2英尺。
Todo el pueblo palestino exige que se establezca el orden público en las calles, lo cual significa no sólo que la policía sea eficiente sino también que haya un sistema judicial fiable y que se ponga fin a la impunidad y a la corrupción.
广大巴人民要求在大街上有法律和秩序,这不仅意味着要有高效率
警察,而且还需要可靠
法院系统,需要消除有罪不罚现象和腐败现象。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近
宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋
,因为它们在实现千年发展目
中
对于联合国
目
来说是核心性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
avenida; calle
欧 路 软 件版 权 所 有Hoy vamos a vender estas comidas en la calle.
我们今天要去大街上贩卖这些食物。
Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,大街一片泥泞难行走。
La Plaza Mayor da a la Avenida de Madrid.
大广场通向马德里大街。
¿Lo reconocen por la calle cuando no lleva su uniforme escolar?
在大街上他没穿校服你认得出他吗?
En la calle había un escándalo impresionante.
那是大街上有许多人在哄闹。
Los letrero de calles funcinan mucho.
大街上的指示牌起到很大的作用。
La ciudadanía de los habitantes de la villa se hace patente en la limpieza de las calles.
该城镇居民责任性在保持大街清洁上明显出来。
En los carteles de las calles de Beirut puede verse escrita una sola palabra en dos idiomas: the truth, al-haqiqa (la verdad).
贝鲁特大街上张贴的语用两种语言写着一个词:
。
También se han tomado medidas para retirar armas de las calles y mantener el orden público en las zonas bajo el control palestino.
还采取措施,不让武器在大街上出现,并在巴勒斯坦控制区实行法治。
En una ocasión, un gran camión con plataforma pasó por la calle principal cargado de troncos, algunos de ellos de hasta unos 60 centímetros de diámetro.
一次,看到一辆大型平板卡车行驶在主要大街上,车上载着原木,有的原木直径长达2英尺。
Todo el pueblo palestino exige que se establezca el orden público en las calles, lo cual significa no sólo que la policía sea eficiente sino también que haya un sistema judicial fiable y que se ponga fin a la impunidad y a la corrupción.
广大巴勒斯坦人民要求在大街上有法律和秩序,这不仅意味着要有高效率的警察,而且还需要可靠的法院系统,需要消除有罪不罚现象和腐败现象。
Quisiera señalar que, en cierto modo, es una vergüenza que la sociedad civil y el sector privado no puedan participar más activamente en esta cumbre y que únicamente puedan reunirse en hoteles y en las calles alrededor de la cumbre, puesto que su papel realmente es fundamental para el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio que son un aspecto central de las Naciones Unidas.
请允许我指出,出于一些原因,民间社会和私营部门不能以更积极的方式参加这次首脑会议,而只能在首脑会议附近的宾馆里和大街上举办活动,这是令人叹惋的,因为们在实现千年发展目
中的作用对于联合国的目
来说是核心性的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。