西语助手
  • 关闭

多重国籍

添加到生词本

duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,家应当避免通过增大双或无可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

而言,在受伤和正式提要求之时,为其主要家应提供外交保护以防止其另一个采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指,第7条草案可以被视为际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在情况下,当甲民同时也是乙民时,不允许甲针对乙为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认际生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了定义;第5条规定持续是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及以及针对第三(第6条)或针对(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


要害, 要害部门, 要害部位, 要好, 要好看, 要价, 要价过高, 要见司令员, 要件, 要津,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,国家应当避免通过增大双国籍、国籍或无国籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

国籍而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要国籍国家应提供外交保护以防止其另一个国籍国采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为国际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在国籍情况下,当甲国国民同时国民时,不允许甲国针对国为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认国籍国际生活事实,但一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个国家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了国籍国定义;第5条规定持续国籍行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及国籍以及针对第三国(第6条)或针对国籍国(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


要求的, 要求发言, 要求高的, 要求赔偿, 要求人, 要人, 要塞, 要事, 要是, 要素,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,家应当避免通过增大双重多重或无可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要家应提供外交保护以防止其另一个采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为际法逐步发展,因为了传统立场,在多重情况下,当甲民同时也是乙民时,不允许甲针对乙为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重际生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了定义;第5条规定持续是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及多重以及针对第三(第6条)或针对(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


要旨, , 钥匙, 钥匙包, 钥匙柄, 钥匙齿, 钥匙环, 钥匙孔, 钥匙圈, ,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,家应当避免通过增大双重籍、多重或无籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要家应提供外交保护以防止其另一个采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为逐步发展,因为它偏离了传统立场,在多重情况下,当甲民同时也是乙民时,不允许甲针对乙为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了定义;第5条规定持续籍是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及多重以及针对第三(第6条)或针对(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


耶和华见证会, 耶鲁撒冷, 耶路撒冷, 耶稣, 耶稣赴难路, 耶稣会, 耶稣基督, 耶稣教, 耶稣教徒, 耶稣升天节,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,国家应当避免通过增大双重国籍、多重国籍或无国籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重国籍而言,在受伤和出索赔要求之时,为其主要国籍国家应供外交保护以防止其另一个国籍国采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为国际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在多重国籍,当甲国国民同时也是乙国国民时,不允许甲国针对乙国为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重国籍是国际生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个国家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了国籍国定义;第5条规定持续国籍是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及多重国籍以及针对第三国(第6条)或针对国籍国(第7条)求偿复杂形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


椰枣树, 椰汁, 椰子, 椰子肉, 椰子树, 椰子糖, 椰子汁, 椰子脂, , 噎人的话,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,

用户正在搜索


业绩, 业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平, 业务学习, 业务知识,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,

用户正在搜索


一点儿都不知道, 一点儿都没有, 一点儿没有的, 一点儿用处也没有, 一点论, 一点一滴, 一点油水, 一丁点儿, 一定, 一定成功的,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

表团强调,家应当避免通过增大双重多重或无可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要家应提供外交保护以防止其另一个采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

表团指出,第7条草案可以被视为际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在多重情况下,当甲民同时也民时,不允许甲针对乙为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重际生活事实,但一些表团表示,委员会在二读期间可以审议几个家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了定义;第5条规定持续行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及多重以及针对第三(第6条)或针对(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


一段短暂的紧张期, 一段时间, 一对, 一对夫妇, 一对牲口, 一对一的, 一顿, 一而再;再而三, 一二, 一二报数,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,家应当避免通过增大双重籍、多重或无籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,其主要家应提供外交保止其另一个采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可被视逐步发展,因它偏离了传统立场,在多重情况下,当甲民同时也是乙民时,不允许甲针对乙该人行使外交保

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可审议几个家相互竞争保同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保,规定了定义;第5条规定持续籍是行使外交保必要条件;第6和第7条涉及多重及针对第三(第6条)或针对(第7条)求偿复杂情形。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


一夫一妻的, 一夫一妻制, 一夫一妻制的, 一服药, 一副纸牌, 一概, 一概而论, 一杆进洞, 一干二净, 一个,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,国避免通过增大双重国籍、多重国籍或无国籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重国籍而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要国籍提供外交保护以防止其另一个国籍国采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为国际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在多重国籍情况下,甲国国民同时也是乙国国民时,不允许甲国针对乙国为该行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

承认多重国籍是国际生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个国相互竞争保护同一个专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自外交保护,规定了国籍国定义;第5条规定持续国籍是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及多重国籍以及针对第三国(第6条)或针对国籍国(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


一股脑儿, 一鼓作气, 一贯, 一贯如此, 一贯政策, 一贯主张, 一贯作业, 一棍子打死, 一锅粥, 一国两制,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,家应当避免通过增大双重籍、多重或无籍可能性

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要家应提供外交保护以防止其另一个采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在多重情况下,当甲民同时也是乙民时,不允许甲针对乙为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重际生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了定义;第5条规定持续籍是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及多重以及针对第三(第6条)或针对(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


一举击败, 一举两得, 一举一动, 一句话, 一卷, 一决雌雄, 一蹶不振, 一看二帮, 一刻千金, 一刻钟,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,