西语助手
  • 关闭

多重国籍

添加到生词本

duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,家应当避免通过增大双或无可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,其主要家应提供外交保护以防止其另一个采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视际法逐步发展,因它偏离了传统立场,在情况下,当甲民同时也是乙民时,不允许甲针对乙行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然们承认际生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个家相互竞争保护同一个专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然外交保护,规定了定义;第5条规定持续是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及以及针对第三(第6条)或针对(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻便的, 轻便炉, 轻步快走, 轻擦, 轻的, 轻敌, 轻而易举, 轻浮, 轻浮的, 轻浮的人,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,国家当避免通过增大双重国籍、多重国籍或无国籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重国籍而言,在受伤和正式出索赔要求之时,为其主要国籍国家外交保护以防止其另一个国籍国采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为国际法,因为它偏离了传统立场,在多重国籍情况下,当甲国国民同时也是乙国国民时,不允许甲国针对乙国为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重国籍是国际生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个国家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了国籍国定义;第5条规定持续国籍是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及多重国籍以及针对第三国(第6条)或针对国籍国(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻快歌曲, 轻快歌谣, 轻罗纱, 轻率, 轻率从事, 轻率的, 轻率的举动, 轻率地, 轻描淡写, 轻蔑,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,家应当避免通过增大双或无可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,其主要家应提供外交保护以防止其另一个采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视际法逐步发展,因它偏离了传统立场,在情况下,当甲民同时也是民时,不允许甲针对该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认际生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了定义;第5条规定持续是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及以及针对第三(第6条)或针对(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻巧的, 轻轻地, 轻轻掠过, 轻轻拍打, 轻拳出击, 轻柔, 轻纱, 轻伤, 轻生, 轻声,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

强调,家应当避免通过增大双或无可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要家应提供外交保护以防止其另一个采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

指出,第7条草案可以被视为际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在情况下,当甲民同时也是乙民时,不允许甲针对乙为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认际生活事实,但是一些示,委员会在二读期间可以审议几个家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了定义;第5条规定持续是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及以及针对第三(第6条)或针对(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻佻, 轻佻的, 轻推, 轻微, 轻微的, 轻微的声响, 轻泻剂, 轻信, 轻信的, 轻型,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,国家应当避免通过增大双重国籍、多重国籍或无国籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重国籍而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要国籍国家应提供外交保护以防止其另一个国籍国采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为国际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在多重国籍情况下,当甲国国民同时也是乙国国民时,不允许甲国针对乙国为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重国籍是国际生实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个国家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了国籍国定义;第5条规定持续国籍是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及多重国籍以及针对第三国(第6条)或针对国籍国(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 氢弹, 氢硫化合的, 氢氯酸的, , 倾巢出动, 倾倒, 倾倒处, 倾覆, 倾家荡产,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,

用户正在搜索


清贫, 清漆, 清清楚楚, 清扫, 清瘦而且健康, 清爽, 清算, 清算人, 清晰, 清晰的,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,

用户正在搜索


情操, 情场, 情场得意, 情敌, 情分, 情夫, 情妇, 情感, 情感的, 情歌,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,国家应当避免通过增大双重国籍、多重国籍或无国籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重国籍而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要国籍国家应提供护以防止其另一个国籍国采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为国际法步发展,因为它偏离了传统立场,在多重国籍情况下,当甲国国民同时也是乙国国民时,不允许甲国针对乙国为该人行使护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重国籍是国际生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个国家相互竞争护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人护,规定了国籍国定义;第5条规定持续国籍是行使必要条件;第6和第7条涉及多重国籍以及针对第三国(第6条)或针对国籍国(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


情面, 情趣, 情人, 情人节, 情势, 情书, 情态, 情态动词, 情调, 情同手足,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,国家应当避免通过增大双重国籍、多重国籍或无国籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重国籍而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要国籍国家应提供外交保护以防止其另一个国籍国采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为国际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在多重国籍情况下,当甲国国民同时也是乙国国民时,不允许甲国针对乙国为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重国籍是国际生活是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个国家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了国籍国定义;第5条规定持续国籍是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及多重国籍以及针对第三国(第6条)或针对国籍国(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


情有可原, 情欲, 情愿, , 晴空, 晴朗, 晴朗的, 晴天, 晴天霹雳, 氰化物,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

代表团强调,国家应当避免通双重国籍、多重国籍或无国籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

多重国籍而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要国籍国家应提供保护以防止其另一个国籍国采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

代表团指出,第7条草案可以被视为国际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在多重国籍情况下,当甲国国民同时也是乙国国民时,不允许甲国针对乙国为该人行保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认多重国籍是国际生活事实,但是一些代表团表示,委员会在二读期间可以审议几个国家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人保护,规定了国籍国定义;第5条规定持续国籍是行保护必要条件;第6和第7条涉及多重国籍以及针对第三国(第6条)或针对国籍国(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


请讲, 请教, 请进, 请客, 请求, 请求的, 请求给予, 请求书, 请人帮忙, 请入座,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,
duō zhòng guó jí

nacionalidad múltiple

Se insistió en que los Estados debían evitar adoptar legislación que aumentase el riesgo de la doble nacionalidad, la múltiple nacionalidad o la apatridia.

调,家应当避免通过增大双籍、或无籍可能性法律。

En casos de nacionalidad múltiple, el Estado de la nacionalidad predominante tanto en el momento del perjuicio como en la fecha de la presentación oficial de la reclamación debería tener derecho a ejercer la protección diplomática frente a otro Estado del que la persona de que se trate sea también nacional.

而言,在受伤和正式提出索赔要求之时,为其主要家应提供外交保护以防止其另一个采取行动。

Se señaló que podría considerarse que el proyecto de artículo 7 constituía un desarrollo progresivo del derecho internacional ya que se apartaba de la posición tradicional de no permitir, en el caso de nacionalidad múltiple, el ejercicio de la protección diplomática frente a un Estado del que la persona en cuestión fuera también nacional.

指出,第7条草案可以被视为际法逐步发展,因为它偏离了传统立场,在情况下,当甲民同时也是乙民时,不允许甲针对乙为该人行使外交保护。

Aunque se reconoció que la múltiple nacionalidad era un hecho de la vida internacional, algunas delegaciones indicaron que la Comisión, durante la segunda lectura, podría considerar la cuestión de afirmaciones contrarias en el caso de varios Estados que reclamasen el derecho exclusivo a proteger a la misma persona y en cuanto a la forma en que podría resolverse dicha controversia.

虽然人们承认际生活事实,但是一些代示,委员会在二读期间可以审议几个家相互竞争保护同一个人专有权问题和如何能解决这类争端。

El artículo 5 se ocupa del requisito de la continuidad de la nacionalidad para el ejercicio de la protección diplomática. Los artículos 6 y 7 tratan de la compleja situación de la nacionalidad múltiple, en el caso de la reclamación frente a un tercer Estado (artículo 6) o la reclamación frente a un Estado de la nacionalidad (artículo 7).

第4条针对自然人外交保护,规定了定义;第5条规定持续籍是行使外交保护必要条件;第6和第7条涉及以及针对第三(第6条)或针对(第7条)求偿复杂情形。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多重国籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


请愿书, 请战, 请战书, 请准时出席, 请酌修改, 请自便, 请罪, 请坐, , 庆典,

相似单词


多种经营, 多种所有制经济, 多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴,