Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们多么惊奇。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就承认如果以这种方式行事
多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首晤再次显示了信任
个多么重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见运转起来
多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然任何提案——无论其意图
多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论很矛盾的,表明我们之间
多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着们是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
多么渴望你能永远和
起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国本世纪之内将会取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
们所有人都认识到预防灾害是多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着
们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,们可悲地得到提醒,人类
自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现正
进行很多辩论,其中
些辩论是很矛盾的,表明
们之间是多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天是
寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我渴望你能永远和我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将取得
大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害是重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就承认如果以这种方式行事
重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首晤再
了信任
是个
重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体有力地支配着我们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确,人道主义工作人员是
易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许具有特定特征的国家情况表明这些问题是
现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是
的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你永远和我
一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中世纪之内将会取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害是多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何家——无论多么强大——都不可
取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现正
进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
着海豚围绕着我们是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害是多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远,
承认如果以这种方式行事
多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首晤再次显示了信任
是个多么重要的有
件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明我们之间是多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
通一门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害是多么重。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重
的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注到军事综合体多么有力地支配着我们的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无图是多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩,
中一些辩
是很矛盾的,表明我们之间是多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
多么渴望你能永远和
在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
所有人都认识到预防灾害是多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
过地注意到军事综合体多么有力地支配着
的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明之间是多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆的冬天会是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
多么渴望你能永
和
在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大的进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
所有人都认识到预防灾害是多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要的有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
难过地注意到军事综合体多么有力地支配着
的世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——的试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来的情况明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征的国家情况表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾的,表明之间是多么的不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是必须明确它已经取得了多么大的成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革的意愿来自对人类价值的尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处的行动,便可以产生双倍的效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
qué; cuánto; cuán; tan
www.eudic.net 版 权 所 有Fue alucinante ver como los delfines nos rodeaban.
看着海豚围绕着我们是多么惊奇。
!Qué difícil resulta tener pleno dominio de una lengua extranjera!
要精通一门外语是多么苦难啊!
El invierno debe ser muy frío para los que no tienen cálidos recuerdos.
没有温暖回忆冬天会是多么寒冷。
Quiero mucho que te quedes junto a mí para siempre.
我多么渴望你能永远和我在一起。
Es de imaginar qué progresos hará China en el presente siglo.
可以设想中国在本世纪之内将会取得多么大进步。
¡Qué maldita mala suerte la mía!
我是多么不走运!
Todos nos hemos dado cuenta de la importancia de la reducción de los desastres naturales.
我们所有人都认识到预防灾害是多么重要。
A largo plazo se reconocerá cuán importante era que actuaran de ese modo.
而从长远看,就会承认如果以这种方式行事会多么重要。
La cumbre ha demostrado una vez más cuán importante puede ser la confianza.
首会晤再次显示了信任会是个多么重要
有利条件。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地支配着我们世界。
Ningún país del mundo, por poderoso que sea, puede lograr estos resultados por sí solo.
世界上任何国家——无论多么强大——都不可能单独取得这些结果。
El diálogo también permitió comprender la complejidad de articular y hacer operativas las respuestas.
对话也使人们很好地了解到把反馈意见连接和运转起来是多么复杂。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么善良——试金石。
En cuarto lugar, los acontecimientos recientes dejaron en claro, justamente, cuan vulnerables son los trabajadores humanitarios.
第四,近来明确显示,人道主义工作人员是多么易受伤害。
Con sus características propias, hay muchas situaciones nacionales que prueban la vigencia de las cuestiones expuestas.
许多具有特定特征国家
表明这些问题是多么现实。
Durante el pasado año se nos ha recordado trágicamente la vulnerabilidad humana ante los desastres naturales.
去年,我们可悲地得到提醒,人类在自然灾害面前是多么脆弱。
Se han celebrado numerosos debates, algunos de ellos muy contradictorios, que pusieron de manifiesto nuestras diferencias.
现在正在进行很多辩论,其中一些辩论是很矛盾,表明我们之间是多么
不同。
A pesar de que Sierra Leona aún enfrenta esas dificultades, es importante reconocer cuán lejos ha llegado.
虽然塞拉里昂仍然面临这些挑战,但是我们必须明确它已经取得了多么大成功。
La voluntad de efectuar un cambio dimana del respeto hacia los valores humanos, por difícil que resulte la tarea.
变革意愿来自对人类价值
尊重,不管道路多么艰险。
Cada suma, por pequeña que sea, que se invierte en la actuación del ACNUR tiene un valor doble.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处行动,便可以产生双倍
效益。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。