西语助手
  • 关闭
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许最穷国家外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是个最不发达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


中断的, 中断谈判, 中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务和债权都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当:非洲大陆接受了很少量外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲家对外直接投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款,而且也涉及到债权

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私慈善捐助是许多最穷外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些发展中家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

部外资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

直接投资对税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务和债权都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令忧虑:非洲大陆接受了很少量外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

到关于筹措外资决定,不仅涉及到,而且也涉及到债权

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私慈善捐助是许多最穷国家外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


中选, 中学, 中学毕业生, 中学毕业资格, 中学生, 中旬, 中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对国直接投资力以及利用质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关筹措决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹措是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部国资产管制处(管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

国直接投资对财政税收影响很小,流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从入和维持角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括国产品和企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对直接投资政策大幅度自化在鼓励印度企业对方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要来源。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈, 忠贞不渝, , 终场,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是人忧虑:非洲大陆接受了很少量流入,大分集中在采矿门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对国直接投资吸引力以及利用质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头分提出,发展中国家筹措是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财国资产管制处(管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

,由于对竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

国直接投资对财税收影响很小,流入也未能创造就业,建立与经济其他联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括国产品和企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对直接投资策大幅度自由化在鼓励印度企业对方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


终身总统, 终审, 终生, 终生的, 终生监禁, 终霜, 终岁, 终天, 终天之恨, 终线, 终有一死的, 终于, 终站, 终止, 终止日期, , , 钟爱, 钟爱的, 钟摆, 钟摆的, 钟表, 钟表厂, 钟表店, 钟表匠, 钟表商, 钟表修理工, 钟表学, 钟表业, 钟表制造业,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量外资流入,大分集门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头分提出,国家筹措外资是为其筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来融资一个重要来源,现在更是多个最不达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


仲秋, 仲夏, , 众多, 众多的, 众寡悬殊, 众口难调, 众口铄金, 众口一词, 众目睽睽,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到于筹措外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

外,由于对外资竞争很激烈,单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


重大胜利, 重大事件, 重大损失, 重大问题, 重担, 重蹈覆辙, 重的, 重地, 重点, 重点高等院校,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇款作为在市场筹措基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲家对直接投吸引力以及利用质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助许多最穷筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用战略在其他一些发展中家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中家筹措为其发展筹措一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

财政部产管制处(管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

,由于对竞争很激烈,因此单单做得不错,还不够;一个家必须做得更好或甚至最好才能吸引

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

直接投对财政税收影响很小,流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投政策审查建议时,将通过对投管理和体制框架改革增强贝宁吸引和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括产品和企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对直接投政策大幅度自由化在鼓励印度企业对方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅反映共同投群发生变化,这对高度依赖家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年来发展融一个重要来源,现在更多个最不发达首要来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


重量轻的, 重男轻女, 重炮, 重氢, 重氢核, 重绕, 重任, 重赛, 重伤, 重商主义,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

债务人和债权人都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令人忧虑:非洲大陆接受了很少量外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使汇款为在市场外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于外资决定,不仅涉及到贷款人,而且也涉及到债权人。

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私人慈善捐助是许多最穷国家外资主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家外资是为其发展资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

美国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚款6 500万美元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


重新担任, 重新得到, 重新地, 重新定居, 重新定义, 重新放好的, 重新放回, 重新分配, 重新估价, 重新检查,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,
wài zī

capital extranjero

Por consiguiente, Benin debería aplicar las recomendaciones que se le hacían a fin de atraer a los inversores extranjeros.

因此,贝宁应为吸引外资落实提出建议。

La responsabilidad por la mala gestión de la financiación externa recae tanto sobre los países deudores como sobre los acreedores.

都应对外资管理不善负责。

Las conclusiones eran bastante aleccionadoras: el continente africano recibía muy escasos de IED que principalmente se centraban en los sectores extractivos.

报告结论是相当令忧虑:非洲大陆接受了很少量外资流入,大部分集中在采矿部门。

Algunos bancos de El Salvador, México, Panamá y Turquía también han utilizado remesas como base para obtener financiación externa en los mercados.

萨尔瓦多、墨西哥、巴拿马和土耳其银行也使用汇作为在市场筹措外资基础。

Todos esos factores habían sido negativos al reducir aún más el atractivo y la calidad del aprovechamiento de la IED en África.

所有这些因素都起着消极作用,进一步降低了非洲国家对外国直接投资吸引力以及利用外资质量。

Es preciso reconocer que las decisiones sobre financiación externa no sólo afectan a los prestatarios sino también a los que conceden el crédito.

应该认识到关于筹措外资决定,不仅涉及到贷,而且也涉及到

La ayuda para el desarrollo y las donaciones caritativas privadas son la principal fuente de financiación externa de muchos de los países más pobres.

发展援助和私慈善捐助是许多最穷国家外资筹措主要来源。

La estrategia de aprovechar las entradas de IED había sido un éxito en otros países en desarrollo, pero no en el caso de África.

虽然利用外资战略在其他一些发展中国家比较成功,但在非洲情况并非如此。

Como se indicaba al comienzo del presente informe, la financiación externa representa un importante medio para que los países en desarrollo puedan financiar su desarrollo.

本报告开头部分提出,发展中国家筹措外资是为其发展筹措资金一个重要手段。

Penas civiles de hasta 65.000 dólares pueden ser impuestas por la Oficina de Control de Activos Cubanos (OFAC), del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.

国财政部外国资产管制处(外资管制处)民事惩罚最高可以罚6 500元。

Sin embargo, en los últimos meses se perdió más del 20% de todos los empleos del sector textil de resultas del cierre de fábricas de ropa propiedad de extranjeros.

然而,近几个月来由于外资服装厂关闭,纺织行业丧失了超过20%就业。

Además, dada la gran competición por obtener IED, no bastaba con ser bueno sino que el país tenía que ser mejor, o el mejor de todos, para atraer esas inversiones.

此外,由于对外资竞争很激烈,因此单单是做得不错,还是不够;一个国家必须做得更好或甚至最好才能吸引外资

Los efectos fiscales de la IED eran muy discretos y las entradas no habían permitido crear puestos de trabajo, crear vinculaciones con el resto de la economía ni transferir tecnología.

外国直接投资对财政税收影响很小,外资流入也未能创造就业,建立与经济其他部门联系以及转让技术。

Para evaluar la repercusión de la reforma del sector de la distribución, sería importante distinguir los resultados de la modernización general del sector de los específicamente incompatibles a la participación extranjera.

评估分销行业改革可能造成影响时,将行业总体现代化带来影响以及外资参与带来影响区分开来十分重要。

La aplicación de las recomendaciones en materia de IED podría mejorar la capacidad de Benin para atraer IED y beneficiarse de ellas mediante la reforma del marco reglamentario e institucional de las inversiones.

在落实投资政策审查建议时,将通过对投资管理和体制框架改革增强贝宁吸引外资和从中获益能力。

Es necesario hacer el seguimiento de las actividades de promoción de inversiones y tecnología, con el ánimo de cuantificar sus efectos en la canalización de inversiones extranjeras y la sostenibilidad de esas inversiones.

对投资和技术促进活动应加以监测,以便从引入和维持外资角度对活动效果加以量化。

En tales casos, los fabricantes influyen de manera determinante en los sistemas de distribución dificultando el ingreso al mercado de nuevos productos, incluidos los productos extranjeros, así como el establecimiento de empresas extranjeras.

在此情况下,生产商对分销体系有很大影响,使得新产品包括外国产品和外资企业很难进入该市场。

La atenuación de los controles de cambios y la importante liberalización de las políticas relativas a la SIED en la década de 1990 desempeñaron un importante papel al alentar a las empresas indias a invertir en el extranjero.

代放松汇率管制以及对外直接投资政策大幅度自由化在鼓励印度企业对外资方面也发挥了重要作用。

El efecto de contagio, que quizás no refleje un deterioro de las variables fundamentales de la economía sino una base común de inversores, puede resultar perjudicial para países que dependen en gran medida de la financiación extranjera.

金融疫病效应不一定反映经济基本面恶化,而仅仅是反映共同投资群发生变化,这对高度依赖外资国家可能产生破坏作用。

Las remesas de fondos de los emigrantes se han convertido en una fuente importante de financiación externa para el desarrollo. En la actualidad son una de las principales fuentes de financiación externa para varios países menos adelantados.

侨汇已成为近些年外来发展融资一个重要来源,现在更是多个最不发达国家首要外资来源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外资 的西班牙语例句

用户正在搜索


重新炼熔, 重新录用, 重新绿化, 重新命名, 重新拿来, 重新评价, 重新上演, 重新设计, 重新生长, 重新适应,

相似单词


外展, 外长, 外罩, 外质, 外痔, 外资, 外子, 外族, 外祖父, 外祖母,