西语助手
  • 关闭
wài jiā

por añadidura; más

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定利息。

En otras palabras, una cantidad equivalente a toda la ayuda de los donantes a la AP más la mitad de las remesas de esos trabajadores va a parar a la economía israelí para pagar las importaciones netas que efectúa Palestina de Israel.

换言之,相当于捐助方对巴勒斯坦权力机构捐款总额外加在以色列巴勒斯坦工人汇款一半注入以色列经济用以支付巴勒斯坦从以色列净进口。

Ahora bien, se opinó también que la referencia a los puertos como factores de conexión pudiera no estar plenamente en consonancia con el carácter no exclusivamente marítimo de la operación de transporte regida por el futuro instrumento (véanse los párrafos 121 y 122 supra).

不过,还据认为,提及将港口作为与确定法域有关因素不一定完全符合书草案“海运外加”性质(另见上第121和122段)。

El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.

与未满法定年龄人同居:第233条规定:(1) 已满法定年龄人与14岁未成年人同居,将被处以三个月至三年;(2) 允许14岁未成年人与另一个人同居或者致使产生这种行为父母、收养人或护人都将被处以与本条第一款规定相同刑罚;(3) 如果本条第2款中行为并非出于自愿,行为人将被处以六个月至五年外加一定数量罚金;(4) 如果已经结婚,将不会提起刑事诉讼,如果已提起刑事诉讼,该婚姻将被终止。

21 La recompra de deuda consiste en volver a comprar los títulos reclamados al valor neto actualizado del resto de la corriente de efectivo; para calcular el valor neto actualizado se descuentan las corrientes de efectivo a un coeficiente exento de riesgo y se añade un margen común basado en el mercado y que tiene en cuenta el riesgo en el país.

债务回购涉及以剩余现金流量净现值回购债权;净现值是按无风险率对现金流量进行折现后算得外加参考市场得出共同国家风险差幅。

El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, los países adherentes (Bulgaria y Rumania), los países candidatos (Croacia y Turquía), los países en proceso de estabilización y asociación (Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia) y además Islandia, acoge con agrado la labor que realiza la UNMIS para promover la identificación con el programa a nivel local y asegurar la transferencia de conocimientos mediante la contratación de personal nacional.

van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟、加入国(保加利亚和罗马尼亚)、候选国(克罗地亚和土耳其)、稳定和结盟进程国(阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫马其顿共和国)、以及外加冰岛,欢迎促进联苏特派团当地所有权以及确保通过征聘国家工作人员以转移知识努力。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外加 的西班牙语例句

用户正在搜索


暂记账, 暂且, 暂缺, 暂时, 暂时的, 暂时的成功, 暂时的困难, 暂时的需要, 暂时停刊, 暂时现象,

相似单词


外汇官价, 外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交,
wài jiā

por añadidura; más

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确的利息。

En otras palabras, una cantidad equivalente a toda la ayuda de los donantes a la AP más la mitad de las remesas de esos trabajadores va a parar a la economía israelí para pagar las importaciones netas que efectúa Palestina de Israel.

换言之,相当于捐助方对巴勒斯坦权力机构的捐款总额外加在以色列的巴勒斯坦工人汇款的一半注入以色列的经济用以支付巴勒斯坦从以色列的净进口。

Ahora bien, se opinó también que la referencia a los puertos como factores de conexión pudiera no estar plenamente en consonancia con el carácter no exclusivamente marítimo de la operación de transporte regida por el futuro instrumento (véanse los párrafos 121 y 122 supra).

不过,还据认为,提及将港口作为与确法域有关的因素不一完全符合书草案的“海运外加”性质(另见上第121和122段)。

El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.

与未满法年龄的人同居:第233条规:(1) 已满法年龄的人与14岁的未成年人同居的,将被处以三个月至三年的监禁;(2) 允许14岁的未成年人与另一个人同居或者致使产生这种行为的父母、收养人或监护人都将被处以与本条第一款规相同的刑罚;(3) 如果本条第2款中的行为并非出于自愿,行为人将被处以六个月至五年的监禁,外加的罚金;(4) 如果已经结婚,将不会提起刑事诉讼,如果已提起刑事诉讼,该婚姻将被终止。

21 La recompra de deuda consiste en volver a comprar los títulos reclamados al valor neto actualizado del resto de la corriente de efectivo; para calcular el valor neto actualizado se descuentan las corrientes de efectivo a un coeficiente exento de riesgo y se añade un margen común basado en el mercado y que tiene en cuenta el riesgo en el país.

债务回购涉及以剩余现金流的净现值回购债权;净现值是按无风险率对现金流进行折现后算得的,外加参考市场得出的共同国家风险差幅。

El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, los países adherentes (Bulgaria y Rumania), los países candidatos (Croacia y Turquía), los países en proceso de estabilización y asociación (Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia) y además Islandia, acoge con agrado la labor que realiza la UNMIS para promover la identificación con el programa a nivel local y asegurar la transferencia de conocimientos mediante la contratación de personal nacional.

van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟、加入国(保加利亚和罗马尼亚)、候选国(克罗地亚和土耳其)、稳和结盟进程国(阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国)、以及外加冰岛,欢迎促进联苏特派团的当地所有权以及确保通过征聘国家工作人员以转移知识的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外加 的西班牙语例句

用户正在搜索


錾字, 赞比亚, 赞比亚的, 赞比亚人, 赞不绝口, 赞场, 赞成, 赞成的, 赞成票, 赞词,

相似单词


外汇官价, 外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交,
wài jiā

por añadidura; más

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定的利息。

En otras palabras, una cantidad equivalente a toda la ayuda de los donantes a la AP más la mitad de las remesas de esos trabajadores va a parar a la economía israelí para pagar las importaciones netas que efectúa Palestina de Israel.

换言之,相当于捐助方对巴勒斯坦权力机构的捐款总额外加色列的巴勒斯坦工人汇款的一半色列的经济用支付巴勒斯坦从色列的净进口。

Ahora bien, se opinó también que la referencia a los puertos como factores de conexión pudiera no estar plenamente en consonancia con el carácter no exclusivamente marítimo de la operación de transporte regida por el futuro instrumento (véanse los párrafos 121 y 122 supra).

不过,还据认为,提及将港口作为与确定法域有关的因素不一定完全符合书草案的“海运外加”性质(另见上第121和122段)。

El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.

与未满法定年龄的人同居:第233条规定:(1) 已满法定年龄的人与14岁的未成年人同居的,将被处三个月至三年的监禁;(2) 允许14岁的未成年人与另一个人同居或产生这种行为的父母、收养人或监护人都将被处与本条第一款规定相同的刑罚;(3) 如果本条第2款中的行为并非出于自愿,行为人将被处六个月至五年的监禁,外加一定数量的罚金;(4) 如果已经结婚,将不会提起刑事诉讼,如果已提起刑事诉讼,该婚姻将被终止。

21 La recompra de deuda consiste en volver a comprar los títulos reclamados al valor neto actualizado del resto de la corriente de efectivo; para calcular el valor neto actualizado se descuentan las corrientes de efectivo a un coeficiente exento de riesgo y se añade un margen común basado en el mercado y que tiene en cuenta el riesgo en el país.

债务回购涉及剩余现金流量的净现值回购债权;净现值是按无风险率对现金流量进行折现后算得的,外加参考市场得出的共同国家风险差幅。

El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, los países adherentes (Bulgaria y Rumania), los países candidatos (Croacia y Turquía), los países en proceso de estabilización y asociación (Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia) y además Islandia, acoge con agrado la labor que realiza la UNMIS para promover la identificación con el programa a nivel local y asegurar la transferencia de conocimientos mediante la contratación de personal nacional.

van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟、加国(保加利亚和罗马尼亚)、候选国(克罗地亚和土耳其)、稳定和结盟进程国(阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山及前南斯拉夫的马其顿共和国)、外加冰岛,欢迎促进联苏特派团的当地所有权及确保通过征聘国家工作人员转移知识的努力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外加 的西班牙语例句

用户正在搜索


赞叹, 赞同, 赞同…的, 赞许, 赞扬, 赞语, 赞助, 赞助人, 赞助者, ,

相似单词


外汇官价, 外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交,
wài jiā

por añadidura; más

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定的利息。

En otras palabras, una cantidad equivalente a toda la ayuda de los donantes a la AP más la mitad de las remesas de esos trabajadores va a parar a la economía israelí para pagar las importaciones netas que efectúa Palestina de Israel.

换言之,相当于捐助方对巴勒斯坦权力机构的捐款总额外加在以色列的巴勒斯坦工人汇款的一半注入以色列的经济用以支付巴勒斯坦从以色列的净进口。

Ahora bien, se opinó también que la referencia a los puertos como factores de conexión pudiera no estar plenamente en consonancia con el carácter no exclusivamente marítimo de la operación de transporte regida por el futuro instrumento (véanse los párrafos 121 y 122 supra).

不过,还据认为,提及将港口作为与确定法域有关的因素不一定完全符合书草案的“海运外加”性质(另见上第121和122段)。

El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.

与未满法定龄的人同居:第233条规定:(1) 已满法定龄的人与14岁的未成人同居的,将被处以三个月的监禁;(2) 允许14岁的未成人与另一个人同居或者致使产生这种行为的父母、收养人或监护人都将被处以与本条第一款规定相同的刑罚;(3) 如果本条第2款中的行为并非出于自愿,行为人将被处以六个月的监禁,外加一定数量的罚金;(4) 如果已经结婚,将不会提起刑事诉讼,如果已提起刑事诉讼,该婚姻将被终止。

21 La recompra de deuda consiste en volver a comprar los títulos reclamados al valor neto actualizado del resto de la corriente de efectivo; para calcular el valor neto actualizado se descuentan las corrientes de efectivo a un coeficiente exento de riesgo y se añade un margen común basado en el mercado y que tiene en cuenta el riesgo en el país.

债务回购涉及以剩余现金流量的净现值回购债权;净现值是按无风险率对现金流量进行折现后算得的,外加参考市场得出的共同国家风险差幅。

El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, los países adherentes (Bulgaria y Rumania), los países candidatos (Croacia y Turquía), los países en proceso de estabilización y asociación (Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia) y además Islandia, acoge con agrado la labor que realiza la UNMIS para promover la identificación con el programa a nivel local y asegurar la transferencia de conocimientos mediante la contratación de personal nacional.

van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟、加入国(保加利亚和罗马尼亚)、候选国(克罗地亚和土耳其)、稳定和结盟进程国(阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国)、以及外加冰岛,欢迎促进联苏特派团的当地所有权以及确保通过征聘国家工作人员以转移知识的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外加 的西班牙语例句

用户正在搜索


脏乱的小房间, 脏乱环境, 脏器, 脏水, 脏土, 脏污, 脏污的, 脏物, 脏象, 脏衣服,

相似单词


外汇官价, 外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交,
wài jiā

por añadidura; más

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定的利息。

En otras palabras, una cantidad equivalente a toda la ayuda de los donantes a la AP más la mitad de las remesas de esos trabajadores va a parar a la economía israelí para pagar las importaciones netas que efectúa Palestina de Israel.

换言之,相当于捐助方对巴勒斯机构的捐总额外加在以色列的巴勒斯工人汇半注入以色列的经济用以支付巴勒斯从以色列的净进口。

Ahora bien, se opinó también que la referencia a los puertos como factores de conexión pudiera no estar plenamente en consonancia con el carácter no exclusivamente marítimo de la operación de transporte regida por el futuro instrumento (véanse los párrafos 121 y 122 supra).

不过,还据认为,提及将港口作为与确定法域有关的因素不定完全符合书草案的“海运外加”性质(另见上第121和122段)。

El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.

与未满法定年龄的人同居:第233条定:(1) 已满法定年龄的人与14岁的未成年人同居的,将被处以三个月至三年的监禁;(2) 允许14岁的未成年人与另个人同居或者致使产生这种行为的父母、收养人或监护人都将被处以与本条第定相同的刑罚;(3) 如果本条第2中的行为并非出于自愿,行为人将被处以六个月至五年的监禁,外加定数量的罚金;(4) 如果已经结婚,将不会提起刑事诉讼,如果已提起刑事诉讼,该婚姻将被终止。

21 La recompra de deuda consiste en volver a comprar los títulos reclamados al valor neto actualizado del resto de la corriente de efectivo; para calcular el valor neto actualizado se descuentan las corrientes de efectivo a un coeficiente exento de riesgo y se añade un margen común basado en el mercado y que tiene en cuenta el riesgo en el país.

债务回购涉及以剩余现金流量的净现值回购债权;净现值是按无风险率对现金流量进行折现后算得的,外加参考市场得出的共同国家风险差幅。

El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, los países adherentes (Bulgaria y Rumania), los países candidatos (Croacia y Turquía), los países en proceso de estabilización y asociación (Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia) y además Islandia, acoge con agrado la labor que realiza la UNMIS para promover la identificación con el programa a nivel local y asegurar la transferencia de conocimientos mediante la contratación de personal nacional.

van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟、加入国(保加利亚和罗马尼亚)、候选国(克罗地亚和土耳其)、稳定和结盟进程国(阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国)、以及外加冰岛,欢迎促进联苏特派团的当地所有权以及确保通过征聘国家工作人员以转移知识的努

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外加 的西班牙语例句

用户正在搜索


葬身, 葬送, 葬仪, 葬于, 葬玉埋香, 遭到, 遭到拒绝, 遭到困难, 遭到破坏, 遭到失败,

相似单词


外汇官价, 外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交,
wài jiā

por añadidura; más

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损金为575 000加元外加预先确定的利息。

En otras palabras, una cantidad equivalente a toda la ayuda de los donantes a la AP más la mitad de las remesas de esos trabajadores va a parar a la economía israelí para pagar las importaciones netas que efectúa Palestina de Israel.

换言之,相当于捐助方对巴勒斯坦权力机构的捐款总额外加色列的巴勒斯坦工人汇款的一半注入色列的经济用支付巴勒斯坦从色列的净进口。

Ahora bien, se opinó también que la referencia a los puertos como factores de conexión pudiera no estar plenamente en consonancia con el carácter no exclusivamente marítimo de la operación de transporte regida por el futuro instrumento (véanse los párrafos 121 y 122 supra).

不过,还据认为,提及将港口作为与确定法域有关的因素不一定完全符合书草案的“海运外加”性质(另见上第121和122段)。

El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.

与未满法定年龄的人同居:第233条规定:(1) 已满法定年龄的人与14岁的未成年人同居的,将三个月至三年的监禁;(2) 允许14岁的未成年人与另一个人同居或者致使产生这种行为的父母、收养人或监护人都将与本条第一款规定相同的刑罚;(3) 如果本条第2款中的行为并非出于自愿,行为人将六个月至五年的监禁,外加一定数量的罚金;(4) 如果已经结婚,将不会提起刑事诉讼,如果已提起刑事诉讼,该婚姻将终止。

21 La recompra de deuda consiste en volver a comprar los títulos reclamados al valor neto actualizado del resto de la corriente de efectivo; para calcular el valor neto actualizado se descuentan las corrientes de efectivo a un coeficiente exento de riesgo y se añade un margen común basado en el mercado y que tiene en cuenta el riesgo en el país.

债务回购涉及剩余现金流量的净现值回购债权;净现值是按无风险率对现金流量进行折现后算得的,外加参考市场得出的共同国家风险差幅。

El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, los países adherentes (Bulgaria y Rumania), los países candidatos (Croacia y Turquía), los países en proceso de estabilización y asociación (Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia) y además Islandia, acoge con agrado la labor que realiza la UNMIS para promover la identificación con el programa a nivel local y asegurar la transferencia de conocimientos mediante la contratación de personal nacional.

van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟、加入国(保加利亚和罗马尼亚)、候选国(克罗地亚和土耳其)、稳定和结盟进程国(阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山及前南斯拉夫的马其顿共和国)、外加冰岛,欢迎促进联苏特派团的当地所有权及确保通过征聘国家工作人员转移知识的努力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外加 的西班牙语例句

用户正在搜索


遭受水灾, 遭受损失, 遭殃, 遭遇, 遭遇海难的, 遭遇战, 遭灾, 遭致反作用, , 糟到无法形容的,

相似单词


外汇官价, 外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交,
wài jiā

por añadidura; más

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定的利息。

En otras palabras, una cantidad equivalente a toda la ayuda de los donantes a la AP más la mitad de las remesas de esos trabajadores va a parar a la economía israelí para pagar las importaciones netas que efectúa Palestina de Israel.

换言之,相当于捐助方对巴勒斯坦权力机构的捐款总额外加在以色列的巴勒斯坦工人汇款的一半注入以色列的经济用以支付巴勒斯坦从以色列的净进口。

Ahora bien, se opinó también que la referencia a los puertos como factores de conexión pudiera no estar plenamente en consonancia con el carácter no exclusivamente marítimo de la operación de transporte regida por el futuro instrumento (véanse los párrafos 121 y 122 supra).

不过,还据认为,提及将港口作为与确定法域有关的因素不一定完全符合书草案的“海运外加”性质(另见上第121和122段)。

El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.

与未满法定年龄的人同居:第233条规定:(1) 已满法定年龄的人与14岁的未成年人同居的,将被处以三个三年的监禁;(2) 允许14岁的未成年人与另一个人同居或者致使产生这种行为的父母、收养人或监护人都将被处以与本条第一款规定相同的刑罚;(3) 如果本条第2款中的行为并非出于自愿,行为人将被处以六个年的监禁,外加一定数量的罚金;(4) 如果已经结婚,将不会提起刑事诉讼,如果已提起刑事诉讼,该婚姻将被终止。

21 La recompra de deuda consiste en volver a comprar los títulos reclamados al valor neto actualizado del resto de la corriente de efectivo; para calcular el valor neto actualizado se descuentan las corrientes de efectivo a un coeficiente exento de riesgo y se añade un margen común basado en el mercado y que tiene en cuenta el riesgo en el país.

债务回购涉及以剩余现金流量的净现值回购债权;净现值是按无风险率对现金流量进行折现后算得的,外加参考市场得出的共同国家风险差幅。

El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, los países adherentes (Bulgaria y Rumania), los países candidatos (Croacia y Turquía), los países en proceso de estabilización y asociación (Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia) y además Islandia, acoge con agrado la labor que realiza la UNMIS para promover la identificación con el programa a nivel local y asegurar la transferencia de conocimientos mediante la contratación de personal nacional.

van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟、加入国(保加利亚和罗马尼亚)、候选国(克罗地亚和土耳其)、稳定和结盟进程国(阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国)、以及外加冰岛,欢迎促进联苏特派团的当地所有权以及确保通过征聘国家工作人员以转移知识的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外加 的西班牙语例句

用户正在搜索


糟踏, 糟蹋, 糟蹋身体, 糟透的, 糟心, , 凿冰, 凿井, 凿空, 凿空之论,

相似单词


外汇官价, 外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交,
wài jiā

por añadidura; más

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定利息。

En otras palabras, una cantidad equivalente a toda la ayuda de los donantes a la AP más la mitad de las remesas de esos trabajadores va a parar a la economía israelí para pagar las importaciones netas que efectúa Palestina de Israel.

换言之,相当于捐助方对巴勒斯坦权力机构捐款总额外加在以色列巴勒斯坦工人汇款一半注入以色列经济用以支付巴勒斯坦从以色列净进口。

Ahora bien, se opinó también que la referencia a los puertos como factores de conexión pudiera no estar plenamente en consonancia con el carácter no exclusivamente marítimo de la operación de transporte regida por el futuro instrumento (véanse los párrafos 121 y 122 supra).

不过,还据认为,港口作为与确定法域有关因素不一定完全符合书草案“海运外加”性质(另见上第121和122段)。

El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.

与未满法定年龄人同居:第233条规定:(1) 已满法定年龄人与14岁未成年人同居处以三个月至三年监禁;(2) 允许14岁未成年人与另一个人同居或者致使产生这种行为父母、收养人或监护人都处以与本条第一款规定相同刑罚;(3) 如果本条第2款中行为并非出于自愿,行为人处以六个月至五年监禁,外加一定数量罚金;(4) 如果已经结婚,不会起刑事诉讼,如果已起刑事诉讼,该婚姻终止。

21 La recompra de deuda consiste en volver a comprar los títulos reclamados al valor neto actualizado del resto de la corriente de efectivo; para calcular el valor neto actualizado se descuentan las corrientes de efectivo a un coeficiente exento de riesgo y se añade un margen común basado en el mercado y que tiene en cuenta el riesgo en el país.

债务回购涉以剩余现金流量净现值回购债权;净现值是按无风险率对现金流量进行折现后算得外加参考市场得出共同国家风险差幅。

El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, los países adherentes (Bulgaria y Rumania), los países candidatos (Croacia y Turquía), los países en proceso de estabilización y asociación (Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia) y además Islandia, acoge con agrado la labor que realiza la UNMIS para promover la identificación con el programa a nivel local y asegurar la transferencia de conocimientos mediante la contratación de personal nacional.

van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟、加入国(保加利亚和罗马尼亚)、候选国(克罗地亚和土耳其)、稳定和结盟进程国(阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以前南斯拉夫马其顿共和国)、以外加冰岛,欢迎促进联苏特派团当地所有权以确保通过征聘国家工作人员以转移知识努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外加 的西班牙语例句

用户正在搜索


早班, 早餐, 早操, 早产, 早产婴儿保育箱, 早场, 早车, 早晨, 早晨的, 早春,

相似单词


外汇官价, 外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交,
wài jiā

por añadidura; más

El Tribunal concedió 575.000 dólares canadienses en concepto de daños, más intereses hasta el momento del juicio.

法院裁决损害赔偿金为575 000预先确定的利息。

En otras palabras, una cantidad equivalente a toda la ayuda de los donantes a la AP más la mitad de las remesas de esos trabajadores va a parar a la economía israelí para pagar las importaciones netas que efectúa Palestina de Israel.

换言之,相当于捐助方对巴勒斯坦权力机构的捐款总额在以色列的巴勒斯坦工人汇款的一半注入以色列的经济用以支付巴勒斯坦从以色列的净进口。

Ahora bien, se opinó también que la referencia a los puertos como factores de conexión pudiera no estar plenamente en consonancia con el carácter no exclusivamente marítimo de la operación de transporte regida por el futuro instrumento (véanse los párrafos 121 y 122 supra).

不过,还据认为,提及将港口作为与确定法域有关的因素不一定完全符合书草案的“海运”性质(另见上第121和122段)。

El artículo 232 dispone lo siguiente: La persona competente ante quien se celebre el matrimonio, o el oficial del registro civil que en el cumplimiento de sus funciones permita conscientemente que se celebre un matrimonio prohibido por la ley, inválido o considerado inexistente será castigada con pena de prisión de hasta un año.

与未满法定年龄的人同居:第233条规定:(1) 已满法定年龄的人与14岁的未成年人同居的,将被处以三个月至三年的监;(2) 允许14岁的未成年人与另一个人同居或者致使产生这种行为的父母、收养人或监护人都将被处以与本条第一款规定相同的刑罚;(3) 如果本条第2款中的行为并非出于自愿,行为人将被处以六个月至五年的监一定数量的罚金;(4) 如果已经结婚,将不会提起刑事诉讼,如果已提起刑事诉讼,该婚姻将被终止。

21 La recompra de deuda consiste en volver a comprar los títulos reclamados al valor neto actualizado del resto de la corriente de efectivo; para calcular el valor neto actualizado se descuentan las corrientes de efectivo a un coeficiente exento de riesgo y se añade un margen común basado en el mercado y que tiene en cuenta el riesgo en el país.

债务回购涉及以剩余现金流量的净现值回购债权;净现值是按无风险率对现金流量进行折现后算得的,参考市场得出的共同国家风险差幅。

El Sr. van den Bossche (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, los países adherentes (Bulgaria y Rumania), los países candidatos (Croacia y Turquía), los países en proceso de estabilización y asociación (Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia) y además Islandia, acoge con agrado la labor que realiza la UNMIS para promover la identificación con el programa a nivel local y asegurar la transferencia de conocimientos mediante la contratación de personal nacional.

van den Bossche先生(比利时)代表欧洲联盟、入国(保利亚和罗马尼亚)、候选国(克罗地亚和土耳其)、稳定和结盟进程国(阿尔巴尼亚、塞尔维亚和黑山以及前南斯拉夫的马其顿共和国)、以及冰岛,欢迎促进联苏特派团的当地所有权以及确保通过征聘国家工作人员以转移知识的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 外加 的西班牙语例句

用户正在搜索


早起, 早燃, 早日, 早膳, 早上, 早上好, 早熟, 早熟的, 早熟的孩子, 早熟作物,

相似单词


外汇官价, 外货, 外籍, 外籍工作人员, 外寄生, 外加, 外加的, 外家, 外间, 外交,