西语助手
  • 关闭
fù shěn

revisión de un caso

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 判法庭于3月11日因理由不充分驳回请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法的性质阻碍了对事实的议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不允许对定判刑进行真正的

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种允许在评价国家遵守情况时考虑到经济社会因素。

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公四条5款由上级法庭

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人的定必须根据《公四条5款进行

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以其自身作出的决定,并有一位具有初管辖权的法官负责查行政当局事项。

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的五法庭申请司法废除判决。

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪团历来都是独立的,保护其作出的无认定,以免受到任何形式的

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行理,已抵消了不得刑罚之不足。

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔国声称在轻案件中,不适用由较高级法庭的要求。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决进行的权利。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公四条5款规定,对提交人的定问题。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员这一决定,但亦以同一理由被拒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


挖掘地下宝藏, 挖掘工, 挖掘机, 挖掘潜力, 挖掘隧道, 挖空心思, 挖苦, 挖苦的, 挖苦话, 挖泥船,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 判法庭于3月11日因理由不充分驳回请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法的性质阻碍了对事实的议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不允许对定和判刑进行真正的

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人的定必须根据《公约》第十四条第5款进行

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以其自身作出的决定,并有一位具有初管辖权的法官负行政当局事项。

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法和废除判决。

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪团历来都是独立的,保护其作出的无认定,以免受到任何形式的

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行理,已抵消了不得刑罚之不足。

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约国声称在轻案件中,不适用由较高级法庭的要求。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定进行的权利。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,对提交人的定问题。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员这一决定,但亦以同一理由被拒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛙眼病, 蛙泳, , 娃娃, 娃娃脸, 娃娃鱼, 娃子, , 瓦当, 瓦刀,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备复审可否受理问题

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭311因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法复审性质阻碍了对事实审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关复审和投诉机制条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭复审

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不允许对和判刑进行真正复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人必须根据《公约》第十四条第5款进行复审

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以复审其自身作出,并有一位具有初审管辖权法官负责审查行政当局事项。

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军事法庭召集第五法庭申请司法复审和废除判

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出,以免受到任何形式复审

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般复审机制适用电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者支持,并且不断受到监测和复审

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约国声称在轻案件中,不适用由较高级法庭复审要求。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁进行复审权利。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规复审对提交人问题。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员复审这一,但亦以同一理由被拒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


瓦楞, 瓦砾, 瓦奴科, 瓦盆, 瓦片, 瓦圈, 瓦时, 瓦斯, 瓦特, 瓦窑,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 判法庭于3月11日因理由不充分驳回请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 人宣称,请求司法的性质阻碍了事实的

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

同授予可能必须遵照关于和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

人坚称,上诉并不允许和判刑进行真正的

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

人的定必须根据《公约》第十四条第5款进行

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以其自身作出的决定,并有一位具有初管辖权的法官负责查行政当局事项。

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法和废除判决。

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,人就应申请司法机构

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪团历来都是独立的,保护其作出的无认定,以免受到任何形式的

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院进行理,已抵消了不得刑罚之不足。

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约国声称在轻案件中,不适用由较高级法庭的要求。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭裁决和定进行的权利。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,人的定问题。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

人试图要求英联邦监察员这一决定,但亦以同一理由被拒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


歪的, 歪风, 歪理, 歪曲, 歪曲事实, 歪诗, 歪歪扭扭, 歪斜, 歪着身子躺在床上, ,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一法庭的复审

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,诉并不允许对定和判刑进行真正的复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评遵守情况时考虑到经济和社会因素。

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由级法庭复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人的定必须根据《公约》第十四条第5款进行复审

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

诉法院可复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无认定,免受到任何形式的复审

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约还认为,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约声称在轻案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定进行复审的权利。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人的定问题。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦同一理由被拒。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


外敌, 外地, 外地的, 外地人, 外电, 外毒素, 外耳, 外翻, 外分泌, 外敷,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法复审阻碍了对事实审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭复审

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不允许对定和判刑进行真正复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根》第十四条第5款由上级法庭复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人必须根》第十四条第5款进行复审

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以复审其自身作出决定,并有一位具有初审管辖权法官负责审查行政当局事项。

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军事法庭召集第五法庭申请司法复审和废除判决。

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出认定,以免受到任何形式复审

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者支持,并且不断受到监测和复审

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

国还认为,由拥有最高管辖权法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔国声称在轻案件中,不适用由较高级法庭复审要求。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定进行复审权利。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《》第十四条第5款规定,复审对提交人问题。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


外国佬, 外国人, 外国语, 外果壳, 外果皮, 外行, 外行的, 外行话, 外行人, 外号,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了事实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复审

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不行真正的复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人的定必须根据《公约》第十四条第5款复审

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院作为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除决。

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准部分豁免,提交人就应申请司法机构复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无认定,以免受到任何形式的复审

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,由拥有最高管辖权的法院行审理,已抵消了不得复审罚之不足。

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约国声称在轻案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭裁决和定复审的权利。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审提交人的定问题。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


外加的, 外家, 外间, 外交, 外交部, 外交部长, 外交部长职务, 外交的, 外交关系, 外交官,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

此,委员会不准备复审关于可否受理问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭于3月11日因理由不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 宣称,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复审

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

坚称,上诉并不允许对定和判刑进行真正的复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会因素。

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

坚称,没有根据《公约》第十四条第5款由上级法庭复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

的定必须根据《公约》第十四条第5款进行复审

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以复审其自身作出的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 向最高法院作军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,就应申请司法机构复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其作出的无认定,以免受到任何形式的复审

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认,由拥有最高管辖权的法院进行审理,已抵消了不得复审刑罚之不足。

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约国声称在轻案件中,不适用由较高级法庭复审的要求。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

声称,这一限制因素侵犯了要求由较高级法庭对裁决和定进行复审的权利。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审的定问题。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一理由被拒。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


外界, 外景, 外景拍摄, 外径, 外舅, 外卡钳, 外科, 外科的, 外科手术, 外科手术刀,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,
fù shěn

revisión de un caso

Por esta razón, el Comité no se propone reconsiderar su decisión sobre la admisibilidad.

为此,委员会不准备复审关于可否受问题的决定。

El 11 de marzo el Tribunal de Primera Instancia desestimó por infundada la moción de revisión.

12 审判法庭于3月11日不充分驳回复审请求。

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人宣称,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉机制的条文进行。

El Comité observa que ese artículo no garantiza el examen de un caso por más de un tribunal.

委员会认为,这项条款并不保障得到一个以上法庭的复审

El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.

提交人坚称,上诉并不允许对定和判刑进行真正的复审

Dicho examen admitía consideraciones económicas y sociales en la evaluación de la observancia por parte de los Estados.

此种复审允许在评价国家遵守情况时考虑到经济和社会素。

Según el autor, no existe una doble instancia en el sentido del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

提交人坚称,没有根据《公约》第十四条第5款上级法庭复审

La condena del autor debe ser revisada del modo previsto en el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

对提交人的定必须根据《公约》第十四条第5款进行复审

Ese Tribunal puede revisar sus propias decisiones y actúa en calidad de juzgado unipersonal de primera instancia en materia administrativa.

上诉法院可以复审其自的决定,并有一位具有初审管辖权的法官负责审查行政当局事项。

El autor interpuso un recurso de casación ante la Sala Quinta del Tribunal Supremo, constituida en Sala de lo Militar.

2 提交人向最高法院为军事法庭召集的第五法庭申请司法复审和废除判决。

Si la escuela y el Gobernador del condado no autorizaran exenciones parciales, los autores tendrían que solicitar la revisión judicial.

如果学校和县长不准许部分豁免,提交人就应申请司法机构复审

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

此英美法系的陪审团历来都是独立的,保护其的无认定,以免受到任何形式的复审

En algunos países, existe una vía de recurso general que podrá ser seguida por los concursantes en una subasta electrónica inversa.

在大多数法域中,一般的复审机制适用于电子逆向拍卖。

Esto debe ser apoyado y puesto en funcionamiento por todos los beneficiarios, y estar sujeto a una constante supervisión y revisión.

这一点必须得到所有利益相关者的支持,并且不断受到监测和复审

Estima, asimismo, que la inexistencia de revisión de la condena se equilibra con el enjuiciamiento por el tribunal de más alta jurisdicción.

缔约国还认为,拥有最高管辖权的法院进行审,已抵消了不得复审刑罚之不足。

El Estado Parte ha argumentado que, tratándose de infracciones menores, no es aplicable la exigencia de la revisión por un tribunal superior.

2 缔约国声称在轻案件中,不适用较高级法庭复审的要求。

Según el autor, esta restricción constituye una violación del derecho a que su sentencia y condena sean revisadas por un tribunal superior.

提交人声称,这一限制素侵犯了要求较高级法庭对裁决和定进行复审的权利。

La condena del autor debe ser revisada de acuerdo con los requisitos exigidos por el párrafo 5 del artículo 14 del Pacto.

必须按照《公约》第十四条第5款规定,复审对提交人的定问题。

La tentativa del autor de que el Ombudsman del Commonwealth revisase la decisión de la Comisión se rechazó por el mismo motivo.

提交人试图要求英联邦监察员复审这一决定,但亦以同一被拒。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 复审 的西班牙语例句

用户正在搜索


外力, 外淋巴, 外流, 外路, 外露, 外卖餐, 外贸, 外貌, 外面, 外面的,

相似单词


复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述, 复数,