西语助手
  • 关闭
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以最肯定的态度,最妥善地进行审查,因我认它提供了一个非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上的单方面行所取得的进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团同意在严格意义上的单方面行和可能有响的处事方式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例不仅是国际习惯法的一个相关要素,而且是重要性不可否认的一个分析因素,并且从方法论的角度看,可以有助于澄清国家的单方面行处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家的状况,在国家一级调整千年发展目标实施的速度和重点,因每个国家都有自己的处事方式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款不适用于国家的其它单方面行处事方式这一事实,不应响这处事方式的法律效力,也不响条款草案中规定的任何规则适用于这处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会的目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行的情况加以限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的表现,从而不讨论可能产生独立于实施行国家的意图以外的法律响的单方面行,其中包括沉默和默认等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


无生命的, 无生命气息的, 无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以最肯定态度,最妥善地行审查,因为我认为它提供了一个非常有用处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人为本处事原则以及将它体现在公共和战略发政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上单方面行为所取得行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你情,你内乐观以及我所称你那“地中海式,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团同意在严格意义上单方面行为和可能有类似影响处事方式之间划定明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例不仅是国际习惯法一个相关要素,而且是重要性不可否认一个分析因素,并且从方法论角度看,可以有助于澄清国家单方面行为和处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家状况,在国家一级调整千年发目标实施速度和重点,因为每个国家都有自己处事方式和自身具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定条款草案,规定各条款不适用于国家其它单方面行为或处事方式这一事实,不应影响这类行为或处事方式法律效力,也不影响条款草案中规定任何规则适用于这类行为或处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会目标,尤其是千年发目标,并且将需要更妥善地减轻全球化社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行为情况加以限制,仅仅处理明确声明,不处理暗含或默示表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家意图以外法律影响单方面行为,其中包括沉默和默认等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


无双, 无双的, 无霜带, 无霜期, 无水, 无睡意的, 无丝分裂, 无私, 无私的, 无私援助,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以最肯定态度,最妥善地进行审查,因为我认为它提供了一个非常有用处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人为本处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上单方面行为所取得进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到以及我所称那“地中海式”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏冷静和沉稳处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团同意在严格意义上单方面行为和可能有类似影响处事方式之间划定明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例不仅是国际习惯法一个相关要素,而且是重要性不可否认一个分析因素,并且从方法论角度看,可以有助于澄清国家单方面行为和处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家状况,在国家一级调整千年发展目标实施速度和重点,因为每个国家都有自己处事方式和自身具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定条款草案,规定各条款不适用于国家其它单方面行为或处事方式这一事实,不应影响这类行为或处事方式法律效力,也不影响条款草案中规定任何规则适用于这类行为或处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化社会后果,使国家和国际宏经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行为况加以限制,仅仅处理明确声明,不处理暗含或默示表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家意图以外法律影响单方面行为,其中包括沉默和默认等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


无所不至, 无所顾忌的, 无所事事, 无所适从, 无所畏惧, 无所畏惧的, 无所谓, 无所用心, 无所作为, 无题,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以最肯定的态度,最妥善地进行审查,因为我认为它提供了一个非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人为本的处事原则以及将它体现在公共和战略发展

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上的单方面行为所取得的进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内的乐观以及我所称的你那“地海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智团同意在严格意义上的单方面行为和可能有类似影响的处事方式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例不仅是国际习惯法的一个相关要素,而且是重要性不可否认的一个分析因素,并且从方法论的角度看,可以有助于澄清国家的单方面行为和处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家的状况,在国家一级调整千年发展目标实施的速度和重点,因为每个国家都有自己的处事方式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款不适用于国家的其它单方面行为或处事方式这一事实,不应影响这类行为或处事方式的法律效力,也不影响条款草案规定的任何规则适用于这类行为或处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会的目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家和国际宏观经济面向社会目标,以及支持府执行自身社会的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行为的情况加以限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家的意图以外的法律影响的单方面行为,其包括沉默和默认等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


无土栽培, 无往不利, 无往不胜, 无往不在, 无妄之灾, 无望, 无微不至, 无为, 无尾常礼服, 无尾猕猴,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以最肯定的态度,最妥善地进行审查,因为我认为它提供了一个非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人为本的处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上的单方面行为所取得的进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团同意在严格意义上的单方面行为和可能有类似影响的处事方式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例不仅是国际习惯法的一个相关要素,而且是重要性不可否认的一个分析因素,并且从方法论的角度看,可以有助澄清国家的单方面行为和处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家的状况,在国家一级调整千年发展目标实施的速度和重点,因为每个国家都有自己的处事方式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款不适用国家的其它单方面行为或处事方式这一事实,不应影响这类行为或处事方式的法律效力,也不影响条款草案中规定的任何规则适用这类行为或处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助实现国际社会的目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行为的情况加以限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的表现,从而不讨论可能产生独立实施行为国家的意图以外的法律影响的单方面行为,其中包括沉默和默认等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


无物, 无误, 无希望的, 无息, 无息的, 无瑕, 无暇, 无暇的, 无暇兼顾, 无限,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

可以告诉大家,将以最肯定的态度,最妥善地进行审查,因它提供了一个非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

们必须特别重视以人本的处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上的单方面行所取得的进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

们感受到你的热情,你内的乐观以及所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团同意在严格意义上的单方面行和可能有类似影响的处事方式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例国际习惯法的一个相关要素,而且重要性可否的一个分析因素,并且从方法论的角度看,可以有助于澄清国家的单方面行处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,们必须针对具体国家的状况,在国家一级调整千年发展目标实施的速度和重点,因每个国家都有自己的处事方式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款适用于国家的其它单方面行处事方式这一事实,应影响这类行处事方式的法律效力,也影响条款草案中规定的任何规则适用于这类行处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会的目标,尤其千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行的情况加以限制,处理明确的声明,处理暗含的或默示的表现,从而讨论可能产生独立于实施行国家的意图以外的法律影响的单方面行,其中包括沉默和默等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线电爱好者, 无线电报, 无线电报机, 无线电报技术, 无线电报收报者, 无线电波, 无线电操纵的, 无线电传真, 无线电的, 无线电发报机,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以肯定的态度,妥善地进行审查,因为我认为它提供了一个非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人为本的处事原则以及将它体现在公共战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式好对严格意义上的单方面行为所取得的进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷稳的处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团同意在严格意义上的单方面行为可能有类似影响的处事方式间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例不仅是国际习惯法的一个相关要素,而且是重要性不可否认的一个分析因素,并且从方法论的角度看,可以有助于澄清国家的单方面行为处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体国家的状况,在国家一级调整千年发展目标实施的速度重点,因为每个国家都有自己的处事方式自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款不适用于国家的其它单方面行为或处事方式这一事实,不应影响这类行为或处事方式的法律效力,也不影响条款草案中规定的任何规则适用于这类行为或处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现国际社会的目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使国家国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行为的情况加以限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家的意图以外的法律影响的单方面行为,其中包括默认等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线上网, 无效, 无效的, 无效果的, 无效用的, 无懈可击, 无心, 无心的, 无形, 无形的,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,我可以告诉大家,我将以最肯定的态度,最妥善地进行审查,因为我认为它一个非常有用的处事办法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

我们必须特别重视以人为本的处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上的单方面行为所取得的进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

我们感受到你的热情,你内的乐观以及我所称的你那“地中海式的”热诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏你冷静和沉稳的处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团同意在严格意义上的单方面行为和可能有类似影响的处事方式之间划定的明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,例不仅是法的一个相关要素,而且是重要性不可否认的一个分析因素,并且从方法论的角度看,可以有助于澄清家的单方面行为和处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,我们必须针对具体家的状况,在家一级调整千年发展目标实施的速度和重点,因为每个家都有自己的处事方式和自身的具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制定的条款草案,规定各条款不适用于家的其它单方面行为或处事方式这一事实,不应影响这类行为或处事方式的法律效力,也不影响条款草案中规定的任何规则适用于这类行为或处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事办法有助于实现社会的目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化的社会后果,使家和宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策的能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行为的情况加以限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为家的意图以外的法律影响的单方面行为,其中包括沉默和默认等处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


无烟煤, 无言以对, 无掩蔽的, 无恙, 无业, 无一定方向的, 无依靠, 无依靠的, 无依无靠, 无依无靠的,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,
chù shì

tratar asuntos

西 语 助 手

No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.

但是,可以告诉大家,将以最肯态度,最妥善地进行审查,因为认为它提供了一个非常有用处事法。

Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.

们必须特别重视以人为本处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。

Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.

在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上单方面行为所取得进展进行整合。

Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.

们感受到你热情,你内乐观以及所称你那“地中海式”热诚,但与此同时,们感受到并且赞赏你冷静和沉稳处事方式。

Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.

另一方面,智利代表团同意在严格意义上单方面行为和可能有类似影响处事方式之间明确界限。

En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.

在这一方面,国际惯例不仅是国际习惯法一个相关要素,而且是重要性不可否认一个分析因素,并且从方法论角度看,可以有助于澄清国家单方面行为和处事方式等复杂法律现象。

No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.

毫无疑问,们必须针对具体国家状况,在国家一级调整千年发展目标实施速度和重点,因为每个国家都有自己处事方式和自身具体特征。

Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.

这一套条款草案中应该包括一个受《维也纳公约》第3条启发而制条款草案,规各条款不适用于国家其它单方面行为或处事方式这一事实,不应影响这类行为或处事方式法律效力,也不影响条款草案中规任何规则适用于这类行为或处事方式这一问题。

Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.

这种处事法有助于实现国际社会目标,尤其是千年发展目标,并且将需要更妥善地减轻全球化社会后果,使国家和国际宏观经济政策面向社会目标,以及支持政府执行自身社会政策能力。

Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.

此外,该法还将从一个正规角度对审议这四种行为情况加以限制,仅仅处理明确声明,不处理暗含或默示表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家意图以外法律影响单方面行为,其中包括沉默和默认等国家处事方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 处事 的西班牙语例句

用户正在搜索


无益的, 无意, 无意的, 无意识, 无意识的, 无意义的, 无意中, 无意中听到, 无翼, 无翼的,

相似单词


处女膜, 处女座, 处士, 处世, 处世哲学, 处事, 处死, 处死刑, 处所, 处心积虑,