Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增不可逆转性。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人意合作增
生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增交流是该战略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增青年之间的交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及为增
文化权利和价值观开展的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将增我们大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委会认为,必须
一步增
这方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增其伙伴关系,包括
私营部门的伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增良好商务惯
、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效的领导作用,增其经济和社会福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委会成
已通过国际讨论会和其他对话形式致力于增
透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委会获知,电视会议大大增
各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增某些缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但时又认为发展中国家应增
南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增社会公平,实现社会团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好的生活
行教育;
行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增多边裁军加强国际和平与安全的目标。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当媒体,增进青年之间
交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利和价值观开些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有裂变物质
条约将增进我们大家
安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委会认为,必须进
步增进这方面
合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙,包括同私营部门
伙
。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效领导作用,增进其经济和社会福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委会成
已通过国际讨论会和其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间
协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源媒体
技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性
各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需个新
体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这增进全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
政府提及了为增进文化权利和价值观开展的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将增进我们大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委会认为,必须进一步增进这方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效的领导作用,增进其经济和社会福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委会成
已
际讨论会和其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王还一贯支持旨在加强
制度权威并增进其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好的生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于增进多边裁军加强
际和平与安全的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增交流是该战略
个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当媒体,增
青年之间
交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增全球竞争力
必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增文化权利和价值观开展
些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质条约将增
我们大
全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委会认为,必
步增
这方面
合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增其伙伴关系,包括同私营部门
伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效领导作用,增
其经济和社会福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委会成
已通过国际讨论会和其他对话形式致力于增
透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委会获知,电视会议大大增
了同各次区域办事处之间
协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增某些缺乏资源
媒体
技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还贯支持旨在加强该制度权威并增
其普遍性
各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国应增
南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需个新
体制结构,增
社会公平,实现社会团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增健康; 改善个人和
庭经济; 为更美好
生活
行教育;
行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增多边裁军加强国际和平与
全
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利和价值观开展的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将增进我们大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委认为,必须进一步增进这方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效的领导作用,增进其经济和社福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委成
已通过国际讨论
和其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委知,电视
议大大增进了同各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增进社公平,实现社
团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好的生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全的目标。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当媒体,增进青年之间
交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利和价值观开展一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质条约将增进我们大家
安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委会认为,
须进一步增进这方面
合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯、
度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效领导作用,增进其经济和社会福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委会成
已通过国际讨论会和其他对话形式致
于增进
度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间
协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源媒体
技术能
。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全目标。
声:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
就
进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
进交流是该战略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,进青年之间的交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,是
进全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为进文化权利和价值观开展的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将进我们
家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委会认为,必须进一步
进
方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金进其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望组织发挥有效的领导作用,
进其经济和社会福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委会成
已通过国际讨论会和其他对话形式致力于
进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委会获知,电视会议
进了同各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求进某些缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并进其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,进社会公平,实现社会团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好的生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过进多边裁军加强国际和平与安全的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工同意合作增进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利和价值观开展的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深有关裂变物质的条约将增进我们大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委会认为,必须进一步增进这方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励金增进其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效的领导作用,增进其经济和社会福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委会成
已通过国际讨论会和其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该度权威并增进其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体结构,增进社会公平,实现社会团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个和家庭经济; 为更美好的生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产力稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
当的媒体,增进青年之间的交流
参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利价值观开展的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将增进我们大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委会认为,必须进一步增进这方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效的领导作,增进其
社会福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委会成
已通过国际讨论会
其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委会获知,电视会议大大增进了同各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增进社会公平,实现社会团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人家庭
; 为更美好的生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾很好地服务于通过增进多边裁军加强国际
平与安全的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。