Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人意合作增进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利和价值的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将增进我们大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委员认为,必须进一步增进这方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包营部门的伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效的领导作用,增进其经济和社福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员成员已通过国际讨论
和其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委员获知,电视
议大大增进了
各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但时又认为发
中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增进社公平,实现社
团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好的生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
本身就增
不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增交流是该战略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增青年之间的交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,是增
全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增文化权利和价值观开展的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
深信制订有关裂变物质的条约将增
大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委员认为,必须
一步增
的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他希望本组织发挥有效的领导作用,增
其经济和社
福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员成员已通过国际讨论
和其他对话形式致力于增
透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委员获知,电视
议大大增
了同各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
要增
友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增某些缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增社
公平,实现社
团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好的生活
行教育;
行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增多边裁军加强国际和平与安全的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略的一个主要组成部。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
适当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利和价值观开展的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将增进我们大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委员认为,必须进一步增进这方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效的领导作,增进其经济和
祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员成员已通过国际讨论
和其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委员获知,电视
议大大增进了同各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增进公平,实现
团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好的生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全的目标。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增进青年之间的交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利和价值观开展的一。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有裂变物质的条约将增进我们大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委员认为,必须进一步增进这方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其系,包括同私营部门的
系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效的领导作用,增进其经济和社福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员成员已通过国际讨论
和其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委员获知,电视
议大大增进了同各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行还寻求增进某
缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增进社公平,实现社
团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好的生进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当媒体,增进青年之间
交流
参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利价值观开展
一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质条约将增进我们大家
安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委员认为,必须进一步增进这方面
合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效领导作用,增进其经济
社
福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员成员已通过国际讨论
其他对话形式致
于增进透明
。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委员获知,电视
议大大增进了同各次区域办事处之间
协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源媒体
技术能
。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制权威并增进其普遍性
各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新体制结构,增进社
公平,实现社
团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人家庭经济; 为更美好
生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际平与安全
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增交流是该战略的一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当的媒体,增青年之间的交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增全球竞争力的必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增文化权利和价值观开展的一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质的条约将增我们大家的安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委员认为,必须
一步增
这方面的合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增其伙伴关系,包括同私营部门的伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效的领导作用,增其经济和社
福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员成员已通过国际讨论
和其他对话形式致力于增
透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委员获知,电
大大增
了同各次区域办事处之间的协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增某些缺乏资源的媒体的技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增其普遍性的各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新的体制结构,增社
公平,实现社
团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好的生活
行教育;
行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增多边裁军加强国际和平与安全的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当媒体,增进青
交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利和价值观开展一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质条约将增进我们大家
安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委员认为,必须进一步增进这方面
合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效作用,增进其经济和社
福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员成员已通过国际讨论
和其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委员获知,电视
议大大增进了同各次区域办事处
协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源媒体
技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新体制结构,增进社
公平,实现社
团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当媒体,增进青年
交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利和价值观开展一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质条约将增进我们大家
安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委员认为,必须进一步增进这方面
合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有导作用,增进其经济和社
福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员成员已通过国际讨论
和其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委员获知,电视
议大大增进了同各次区域办事处
协调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源媒体
技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新体制结构,增进社
公平,实现社
团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
promover; acrecentar
欧 路 软 件Ese hecho en sí mismo promueve la irreversibilidad.
这本身就增进不可逆转性。
Los trabajadores están dispuestos a cooperar para aumentar la productividad y estabilizar los ingresos.
工人同意合作增进生产力和稳固收入。
La mejora de la comunicación es un componente importante de la estrategia.
增进交流是该战略一个主要组成部分。
Mejorar la comunicación y participación entre los jóvenes, utilizando los medios de difusión adecuados.
运用适当媒体,增进青年之
交流和参与。
El Paraguay sostiene que de ello depende definitivamente el aumento de la competitividad mundial.
巴拉圭认为,这是增进全球竞争力必要先决条件。
El Gobierno se refirió a diversas actividades realizadas para promover los valores y derechos culturales.
该国政府提及了为增进文化权利和价值观开展一些活动。
Estoy convencido de que hacer un tratado sobre material fisible aumentaría la seguridad de todos.
我深信制订有关裂变物质条约将增进我们大家
安全。
Considera, sin embargo, que debe incrementar esa cooperación.
然而,委员认为,必须进一步增进这方面
合作。
Las delegaciones alentaron al UNFPA a que promoviera las alianzas, entre ellas con el sector privado.
各代表团鼓励人口基金增进其伙伴关系,包括同私营部门伙伴关系。
La aplicación de normas éticas es importante para fomentar buenas prácticas comerciales, transparencia y reducción de riesgos.
道德管理对增进良好商务惯例、透明度和降低风险非常重要。
Esperan que la Organización desempeñe un papel rector en la mejora de su bienestar económico y social.
他们希望本组织发挥有效领导作用,增进其经济和社
福祉。
Los miembros del Comité han procurado promover la transparencia mediante seminarios internacionales y otras formas de diálogo.
委员成员已通过国际讨论
和其他对话形式致力于增进透明度。
Se informó a la Comisión de que ello había mejorado considerablemente la coordinación con las oficinas subregionales.
委员获知,电视
议大大增进了同各次区域办事处之
调。
Necesitamos fortalecer la amistad
我们要增进友谊.
La ONUCI también ha tratado de mejorar la capacidad técnica de algunos medios de difusión que carecen de recursos.
联科行动还寻求增进某些缺乏资源媒体
技术能力。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍性各项倡仪。
Aunque cree en la cooperación Norte-Sur, Colombia considera que los países en desarrollo deben mejorar la cooperación Sur-Sur.
哥伦比亚相信南北合作,但同时又认为发展中国家应增进南南合作。
Se necesita urgentemente una nueva estructura institucional para alcanzar la igualdad social y conseguir la cohesión de la sociedad.
目前急需一个新体制结构,增进社
公平,实现社
团结。
Promoción de la Salud; Mejoramiento de la Economía Individual y Familiar; Educación para una Vida Mejor; Educación Ambiental.
增进健康; 改善个人和家庭经济; 为更美好生活进行教育; 进行环境教育。
Ha servido bien al objetivo del refuerzo de la paz y la seguridad internacionales mediante el refuerzo del desarme multilateral.
它曾经很好地服务于通过增进多边裁军加强国际和平与安全目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。