西语助手
  • 关闭
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

境况下,大多数受害人是女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬女的境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入境况的国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是们认为境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

场灾害已过去将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

女的境况和非法问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

些人员往往处于极度危险的境况中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管们有同的命运,她的境况却比更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著境况的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,女的处境很悲惨,未成年人的境况也同令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


维生素, 维他命, 维吾尔族, 维系, 维系人心, 维新, 维修, 维修房屋, 维修费, 维修工,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁极差境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们境况尚未得到解决是令人难以理解

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入境况国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前境况就是样,我们认为境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

场灾害已过去将近一年,但马尔代夫境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

支付额随各地区和个人境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

些人员往往处于极度危险境况中,但他们却不属于现行法护制度范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

些人境况十分脆弱,而且不断需要各种不同健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们境况与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女境况全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨改善非洲人后裔境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女处境很悲惨,未成年人境况也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


伪顶, 伪教皇, 伪军, 伪君子, 伪善, 伪善的言词, 伪善者, 伪书, 伪托, 伪造,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

拘留者监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女的境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我这种境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近一年,但马尔代夫的境况并没有

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

拘留妇女的境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,但他却不属于现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇女境况的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷是人类悲惨但不可避免的一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

必须用来改善人的境况,而不应该滥用作恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女的处境很悲惨,未成年人的境况也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


伪装进步, 伪装虔诚, 伪装术, 伪装衣, 伪足, , 苇箔, 苇帘, 苇塘, 苇席,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大害人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女的境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入这种境况的国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我认为这种境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女的境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,但不属于现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我有同样的命运,她的境况比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

最后说,就许境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著妇女境况的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女的处境很悲惨,未成年人的境况也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


尾骨, 尾矿, 尾鳍, 尾气, 尾欠, 尾声, 尾数, 尾水, 尾随, 尾莛,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们尚未得到解决是令人难以理解

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

下,大多数受害人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一败落国家,或有可能落入国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前就是样,我们认为极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

场灾害已过去将近一年,但马尔代夫并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

人员往往处于极度危险中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她却比我更悲

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,种贫穷被认为是人类悲但不可避免一种

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女很悲,未成年人也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


纬线, , 委顿, 委过于人, 委靡, 委靡不振, 委内瑞拉, 委内瑞拉的, 委内瑞拉人, 委派,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们境况尚未得到解决是以理解

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种境况国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近一年,但马尔代夫境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女境况和非法拘留问题继续引关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些员往往处于极度危险境况中,但他们却不属于现行法律保护制度

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样命运,她境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些境况十分脆弱,而且不断需要各种不同保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们境况与“适合儿童生长世界”目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女境况全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是类悲惨但不可避免一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲后裔境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证说,妇女处境很悲惨,未成年境况也同样震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


委任契约, 委任状, 委实, 委琐, 委托, 委托的事, 委托书, 委婉, 委婉的, 委婉法,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决是令人难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种境况下,大多数受害人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女的境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的有可能落入这种境况

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况就是这样,我们认为这种境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女的境况和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付地区和个人的境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险的境况中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同样的命运,她的境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人的境况十分脆弱,而且不断需要种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本的土著妇女境况的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免的一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女的处境很悲惨,未成年人的境况也同样令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


萎黄病, 萎靡, 萎靡不振, 萎靡不振的, 萎蔫, 萎缩, 萎陷疗法, 萎谢, 萎谢的, 猥鄙,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘留者被监禁在极差下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们未得到解决是令人难以理解

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

在这种下,大多数受害人是妇女和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬妇女在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落国家,或有可能落入这种国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前就是这,我们认为这种极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

这场灾害已过去将近一年,但马尔代夫并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘留妇女和非法拘留问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费支付额随各地区和个人而有所不

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

这些人员往往处于极度危险中,但他们却不属于现行法律保护制度范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有命运,她却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

这些人十分脆弱,而且不断需要各种不保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们与“适合儿童生长世界”目标截然不

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国土著妇女全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,这种贫穷被认为是人类悲惨但不可避免一种

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland女士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人,而不应该被滥用作为恐怖和统治工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,妇女很悲惨,未成年人令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


卫队, 卫队长, 卫护, 卫矛, 卫冕的, 卫生, 卫生保健事业, 卫生部, 卫生的, 卫生间,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,
jìng kuàng

condición; situación; circunstancia

Los detenidos viven en condiciones sumamente precarias y su situación sanitaria es lamentable.

被拘者被监禁在极差的境况下,卫生条件恶劣。

Es incomprensible que su situación aún no se haya resuelto aún.

他们的境况尚未得到解决令人难以理解的。

La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.

境况下,大多数受害人和儿童。

La situación de las mujeres del Gabón ha mejorado en diversos ámbitos.

加蓬境况在几方面都得到改善。

También hay diversos Estados fallidos y Estados que amenazan con caer en esa situación.

还有一些败落的国家,或有可能落入境况的国家。

Tal es la situación actual de Angola, que nosotros estimamos es sumamente injusta.

安哥拉目前的境况,我们认为境况极不公平。

Ha pasado casi un año desde ese desastre, pero la situación en Maldivas no ha mejorado.

场灾害已过去将近一年,但马尔代夫的境况并没有好转。

Siguen siendo preocupantes la situación de las mujeres detenidas y la cuestión de las detenciones ilegales.

被拘境况和非法拘问题继续引人关切。

El porcentaje de las contribuciones varía según la región y la persona que efectúa la contribución.

保费的支付额随各地区和个人的境况不同而有所不同。

Ese personal, expuesto muchas veces a situaciones sumamente peligrosas, está excluido del actual régimen de protección jurídica.

些人员往往处于极度危险的境况中,但他们却不属于现行法律保护制度的范围。

Pero a pesar de que compartimos el mismo destino, su tragedia es muchísimo peor que la mía.

但尽管我们有同的命运,她的境况却比我更悲惨。

Estas personas son un grupo muy vulnerable y constantemente necesitado de distintos tipos de protección de salud.

些人的境况十分脆弱,而且不断需要各种不同的保健服务。

Por último, señaló que, en ese momento, la situación distaba mucho de ser ideal en muchos aspectos.

他最后说,就许多境况而言,目前形势都很不理想。

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处于长期赤贫境况的人往往受到社会排斥。

Se trata, pues, de un panorama muy diferente al descrito en “Un mundo apropiado para los niños”.

因此,他们的境况与“适合儿童生长的世界”的目标截然不同。

Esta situación no permite tener un mejor panorama de la situación de las mujeres indígenas en el país.

有鉴于此,不能窥见本国的土著境况的全貌。

Durante siglos este tipo de pobreza se ha considerado un aspecto lamentable, pero inevitable, de la condición humana.

几百年来,种贫穷被认为人类悲惨但不可避免的一种境况

Edna Santos Roland propuso una lista de medidas prácticas encaminadas a mejorar la situación de las personas de ascendencia africana.

Edna Santos Roland士提出一系列实际措施,旨在改善非洲人后裔的境况

Se los debe aprovechar para mejorar la condición humana, y no abusar de ellos como instrumentos de terror y dominación.

它们必须用来改善人的境况,而不应该被滥用作为恐怖和统治的工具。

La situación de las mujeres era terrible, según manifestaron varios testigos, y la situación de los menores no era menos atroz.

据若干名证人说,的处境很悲惨,未成年人的境况也同令人震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 境况 的西班牙语例句

用户正在搜索


卫生状况, 卫士, 卫戍, 卫戍部队, 卫星, 卫星城, 卫星城镇, 卫星导航, 卫星的, 卫星国,

相似单词


静坐罢工, 静坐示威, , 境地, 境界, 境况, 境外投资, 境域, 境遇, 境遇好的,