Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
Seychelles
www.frhelper.com 版 权 所 有Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
El tsunami también afectó a Myanmar, Seychelles, Somalia y el Yemen.
海啸也影响了缅甸、尔、索马里和也门。
Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya.
尔已同联合王国和肯尼亚共和国缔结了引渡条约。
La razón principal puede ser que Seychelles no tiene una institución financiera que ofrezca este servicio.
其主要原因可能是因为尔没有任何非金融
在
尔境内提供此种服务。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
尔最高法院也裁决一项引渡条约暂停生效,而不是废除。
La Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales ya se ha promulgado y actualmente está en vigor en Seychelles.
国际公司服务提供者法案业已颁布,目前正在尔实施。
Seychelles está de acuerdo en que la resolución relativa al fortalecimiento y la revitalización de la Asamblea General es oportuna.
尔同意,关于得到加强和振兴的大会的决议是及
的。
Permítaseme reiterar a la Asamblea que Seychelles apoya decididamente el proyecto de declaración de esta cumbre y recomienda también decididamente su rápida aplicación.
让我向大会保证,尔坚决支持本次首脑会议的宣言草案并强烈建议其迅速落实。
El tsunami afectó a la India, Indonesia, Kenya, Maldivas, Madagascar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Tanzania y Tailandia. Además, se cobró miles de vidas.
海啸袭击了印度、印度尼西亚、肯尼亚、马尔代夫、马达加斯加、尔、索马里、斯里兰卡、坦桑尼亚和泰国,使数万人丧生。
Por consiguiente, el Comité agradecería recibir una sinopsis de las medidas que tiene la intención de adoptar Seychelles para reglamentar o supervisar este sector no financiero.
因此,委员会希望能收到资料概要说明尔打算采取何种步骤管理和/或监测此种非金融部门。
25 Por ejemplo: Autoridad Palestina, Botswana, Brasil, Canadá, Colombia, ex República Yugoslava de Macedonia, Guatemala, Noruega, Nueva Zelandia, República Unida de Tanzanía, Seychelles, Singapur y Suecia.
博茨瓦纳、巴西、加拿大、哥伦比亚、危地马拉、前南斯拉夫的马其顿共和国、西兰、挪威、巴勒斯坦权力
、
加坡、
尔、瑞典和坦桑尼亚联合共和国。
Por consiguiente, el Comité quisiera saber qué disposiciones regirán una solicitud de extradición presentada por un país no miembro del Commonwealth que no tenga un tratado de extradición con Seychelles.
因此,反恐委员会希望知道,对于同尔没有引渡条约的非英联邦国家提出的引渡请求将采用何种规定。
Azerbaiyán, Burundi, México y Seychelles habían hecho sólo la declaración prevista en el artículo 22, de modo que el total de declaraciones formuladas con arreglo a este artículo era de 56.
阿拜疆、布隆迪、墨西哥、
尔仅作出了第22条规定的声明,因此,根据该条作出的声明总数为56个。
Cabe observar que una solicitud de extradición presentada por un país que no es miembro del Commonwealth se considerará únicamente si este país hubiera firmado un tratado de extradición con Seychelles.
应指出,在非英联邦国家提出引渡请求,除非该国同
尔签署了引渡条约才能满足其请求。
También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más nuestras sinceras condolencias a los Gobiernos y a los pueblos de Indonesia, Sri Lanka, las Maldivas, la India, Kenya, Tanzanía y Seychelles.
我也借此会再次向印度尼西亚、斯里兰卡、马尔代夫、印度、泰国、肯尼亚、坦桑尼亚和
尔等国政府和人民表示深切的同情。
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束便重
生效,仍然适用于
尔。
La Organización Regional de Cooperación Policial del África Oriental (EARPCCO) es una organización policial de la Interpol integrada por nueve países de África oriental, a saber, Tanzanía, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Etiopía, Eritrea, Sudán y Seychelles.
通过东部非洲区域警察局长合作组织,这是一个国际刑警组织的警察组织,由东部非洲的九个国家组成,即,坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达、卢旺达、布隆迪、埃俄比亚、厄立特里亚、苏丹和
尔。
El Tribunal combinó esos argumentos y dictaminó que el tratado había quedado suspendido por la guerra, pero seguía siendo aplicable a Seychelles después de su reactivación en virtud del tratado de paz concertado al finalizar la segunda guerra mundial.
法院综合了双方的辨述,裁决道,该条约因第二次世界大战而中止,但战争结束缔结的和平条约使它重
生效,继续适用于
尔。
Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.
在埃俄比亚、卢旺达、
尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了
会。
Sírvanse indicar, por tanto, qué medidas tiene la intención de adoptar Seychelles para introducir las disposiciones y los reglamentos pertinentes en su legislación nacional con el fin de aplicar de forma eficaz el apartado c) del párrafo 1 de la resolución.
因此,请说明尔打算采取何种步骤在国内法中制定有关规定和条例,以切实执行决议第1(c)分段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seychelles
www.frhelper.com 版 权 所 有Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
El tsunami también afectó a Myanmar, Seychelles, Somalia y el Yemen.
海啸了缅甸、塞舌尔、索马里和
门。
Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya.
塞舌尔已同联合王国和肯尼亚共和国缔结了引渡条约。
La razón principal puede ser que Seychelles no tiene una institución financiera que ofrezca este servicio.
其主要原因可能是因为塞舌尔没有任何非金融机构在塞舌尔境内提供此种服务。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
塞舌尔最高法院裁决一项引渡条约暂停生效,而不是废除。
La Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales ya se ha promulgado y actualmente está en vigor en Seychelles.
国际公司服务提供者法案业已颁布,目正在塞舌尔实施。
Seychelles está de acuerdo en que la resolución relativa al fortalecimiento y la revitalización de la Asamblea General es oportuna.
塞舌尔同意,关于得到加强和振兴的大会的决议是及的。
Permítaseme reiterar a la Asamblea que Seychelles apoya decididamente el proyecto de declaración de esta cumbre y recomienda también decididamente su rápida aplicación.
让我向大会保证,塞舌尔坚决支持本次首脑会议的宣言草案并强烈建议其迅速落实。
El tsunami afectó a la India, Indonesia, Kenya, Maldivas, Madagascar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Tanzania y Tailandia. Además, se cobró miles de vidas.
海啸袭击了印度、印度尼西亚、肯尼亚、马尔代夫、马达加加、塞舌尔、索马里、
里兰卡、坦桑尼亚和泰国,使数万人丧生。
Por consiguiente, el Comité agradecería recibir una sinopsis de las medidas que tiene la intención de adoptar Seychelles para reglamentar o supervisar este sector no financiero.
因此,委员会希望能收到资料概要说明塞舌尔打算采取何种步骤管理和/或监测此种非金融部门。
25 Por ejemplo: Autoridad Palestina, Botswana, Brasil, Canadá, Colombia, ex República Yugoslava de Macedonia, Guatemala, Noruega, Nueva Zelandia, República Unida de Tanzanía, Seychelles, Singapur y Suecia.
博茨瓦纳、巴西、加拿大、哥伦比亚、危地马拉、拉夫的马其顿共和国、新西兰、挪威、巴勒
坦权力机构、新加坡、塞舌尔、瑞典和坦桑尼亚联合共和国。
Por consiguiente, el Comité quisiera saber qué disposiciones regirán una solicitud de extradición presentada por un país no miembro del Commonwealth que no tenga un tratado de extradición con Seychelles.
因此,反恐委员会希望知道,对于同塞舌尔没有引渡条约的非英联邦国家提出的引渡请求将采用何种规定。
Azerbaiyán, Burundi, México y Seychelles habían hecho sólo la declaración prevista en el artículo 22, de modo que el total de declaraciones formuladas con arreglo a este artículo era de 56.
阿塞拜疆、布隆迪、墨西哥、塞舌尔仅作出了第22条规定的声明,因此,根据该条作出的声明总数为56个。
Cabe observar que una solicitud de extradición presentada por un país que no es miembro del Commonwealth se considerará únicamente si este país hubiera firmado un tratado de extradición con Seychelles.
应指出,在非英联邦国家提出引渡请求,除非该国同塞舌尔签署了引渡条约才能满足其请求。
También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más nuestras sinceras condolencias a los Gobiernos y a los pueblos de Indonesia, Sri Lanka, las Maldivas, la India, Kenya, Tanzanía y Seychelles.
我借此机会再次向印度尼西亚、
里兰卡、马尔代夫、印度、泰国、肯尼亚、坦桑尼亚和塞舌尔等国政府和人民表示深切的同情。
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束便重新生效,仍然适用于塞舌尔。
La Organización Regional de Cooperación Policial del África Oriental (EARPCCO) es una organización policial de la Interpol integrada por nueve países de África oriental, a saber, Tanzanía, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Etiopía, Eritrea, Sudán y Seychelles.
通过东部非洲区域警察局长合作组织,这是一个国际刑警组织的警察组织,由东部非洲的九个国家组成,即,坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达、卢旺达、布隆迪、埃塞俄比亚、厄立特里亚、苏丹和塞舌尔。
El Tribunal combinó esos argumentos y dictaminó que el tratado había quedado suspendido por la guerra, pero seguía siendo aplicable a Seychelles después de su reactivación en virtud del tratado de paz concertado al finalizar la segunda guerra mundial.
法院综合了双方的辨述,裁决道,该条约因第二次世界大战而中止,但战争结束缔结的和平条约使它重新生效,继续适用于塞舌尔。
Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.
在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入研讨会,
为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。
Sírvanse indicar, por tanto, qué medidas tiene la intención de adoptar Seychelles para introducir las disposiciones y los reglamentos pertinentes en su legislación nacional con el fin de aplicar de forma eficaz el apartado c) del párrafo 1 de la resolución.
因此,请说明塞舌尔打算采取何种步骤在国内法中制定有关规定和条例,以切实执行决议第1(c)分段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seychelles
www.frhelper.com 版 权 所 有Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
El tsunami también afectó a Myanmar, Seychelles, Somalia y el Yemen.
海啸也影响了缅甸、塞舌尔、索马里也门。
Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya.
塞舌尔已同联合王肯尼亚共
缔结了引渡条约。
La razón principal puede ser que Seychelles no tiene una institución financiera que ofrezca este servicio.
其主要原因可能是因为塞舌尔没有任何非金融机构在塞舌尔境内种服务。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
塞舌尔最高法院也裁决一项引渡条约暂停生效,而不是废除。
La Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales ya se ha promulgado y actualmente está en vigor en Seychelles.
际公司服务
者法案业已颁布,目前正在塞舌尔实施。
Seychelles está de acuerdo en que la resolución relativa al fortalecimiento y la revitalización de la Asamblea General es oportuna.
塞舌尔同意,关于得到加强振兴的大会的决议是及
的。
Permítaseme reiterar a la Asamblea que Seychelles apoya decididamente el proyecto de declaración de esta cumbre y recomienda también decididamente su rápida aplicación.
让我向大会保证,塞舌尔坚决支持本次首脑会议的宣言草案并强烈建议其迅速落实。
El tsunami afectó a la India, Indonesia, Kenya, Maldivas, Madagascar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Tanzania y Tailandia. Además, se cobró miles de vidas.
海啸袭击了印度、印度尼西亚、肯尼亚、马尔代夫、马达加斯加、塞舌尔、索马里、斯里兰卡、坦桑尼亚,使数万人丧生。
Por consiguiente, el Comité agradecería recibir una sinopsis de las medidas que tiene la intención de adoptar Seychelles para reglamentar o supervisar este sector no financiero.
因,委员会希望能收到资料概要说明塞舌尔打算采取何种步骤管理
/或监测
种非金融部门。
25 Por ejemplo: Autoridad Palestina, Botswana, Brasil, Canadá, Colombia, ex República Yugoslava de Macedonia, Guatemala, Noruega, Nueva Zelandia, República Unida de Tanzanía, Seychelles, Singapur y Suecia.
博茨瓦纳、巴西、加拿大、哥伦比亚、危地马拉、前南斯拉夫的马其顿共、新西兰、挪威、巴勒斯坦权力机构、新加坡、塞舌尔、瑞典
坦桑尼亚联合共
。
Por consiguiente, el Comité quisiera saber qué disposiciones regirán una solicitud de extradición presentada por un país no miembro del Commonwealth que no tenga un tratado de extradición con Seychelles.
因,反恐委员会希望知道,对于同塞舌尔没有引渡条约的非英联邦
家
出的引渡请求将采用何种规定。
Azerbaiyán, Burundi, México y Seychelles habían hecho sólo la declaración prevista en el artículo 22, de modo que el total de declaraciones formuladas con arreglo a este artículo era de 56.
阿塞拜疆、布隆迪、墨西哥、塞舌尔仅作出了第22条规定的声明,因,根据该条作出的声明总数为56个。
Cabe observar que una solicitud de extradición presentada por un país que no es miembro del Commonwealth se considerará únicamente si este país hubiera firmado un tratado de extradición con Seychelles.
应指出,在非英联邦家
出引渡请求
,除非该
同塞舌尔签署了引渡条约才能满足其请求。
También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más nuestras sinceras condolencias a los Gobiernos y a los pueblos de Indonesia, Sri Lanka, las Maldivas, la India, Kenya, Tanzanía y Seychelles.
我也借机会再次向印度尼西亚、斯里兰卡、马尔代夫、印度、
、肯尼亚、坦桑尼亚
塞舌尔等
政府
人民表示深切的同情。
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束便重新生效,仍然适用于塞舌尔。
La Organización Regional de Cooperación Policial del África Oriental (EARPCCO) es una organización policial de la Interpol integrada por nueve países de África oriental, a saber, Tanzanía, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Etiopía, Eritrea, Sudán y Seychelles.
通过东部非洲区域警察局长合作组织,这是一个际刑警组织的警察组织,由东部非洲的九个
家组成,即,坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达、卢旺达、布隆迪、埃塞俄比亚、厄立特里亚、苏丹
塞舌尔。
El Tribunal combinó esos argumentos y dictaminó que el tratado había quedado suspendido por la guerra, pero seguía siendo aplicable a Seychelles después de su reactivación en virtud del tratado de paz concertado al finalizar la segunda guerra mundial.
法院综合了双方的辨述,裁决道,该条约因第二次世界大战而中止,但战争结束缔结的
平条约使它重新生效,继续适用于塞舌尔。
Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.
在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训
了机会。
Sírvanse indicar, por tanto, qué medidas tiene la intención de adoptar Seychelles para introducir las disposiciones y los reglamentos pertinentes en su legislación nacional con el fin de aplicar de forma eficaz el apartado c) del párrafo 1 de la resolución.
因,请说明塞舌尔打算采取何种步骤在
内法中制定有关规定
条例,以切实执行决议第1(c)分段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seychelles
www.frhelper.com 版 权 所 有Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
El tsunami también afectó a Myanmar, Seychelles, Somalia y el Yemen.
海啸也影响了缅甸、塞舌尔、索马里也门。
Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya.
塞舌尔已同联合王国肯尼
共
国缔结了引渡条约。
La razón principal puede ser que Seychelles no tiene una institución financiera que ofrezca este servicio.
其主要原因可能是因为塞舌尔没有任何非金融机构在塞舌尔境内提服务。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
塞舌尔最高法院也裁决一项引渡条约暂停生效,而不是废除。
La Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales ya se ha promulgado y actualmente está en vigor en Seychelles.
国际公司服务提者法案业已颁布,目前正在塞舌尔实施。
Seychelles está de acuerdo en que la resolución relativa al fortalecimiento y la revitalización de la Asamblea General es oportuna.
塞舌尔同意,关于得到加强振兴的大会的决议是及
的。
Permítaseme reiterar a la Asamblea que Seychelles apoya decididamente el proyecto de declaración de esta cumbre y recomienda también decididamente su rápida aplicación.
让我向大会保证,塞舌尔坚决支持本次首脑会议的宣言草案并强烈建议其迅速落实。
El tsunami afectó a la India, Indonesia, Kenya, Maldivas, Madagascar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Tanzania y Tailandia. Además, se cobró miles de vidas.
海啸袭击了印度、印度尼西、肯尼
、马尔代夫、马达加斯加、塞舌尔、索马里、斯里兰卡、坦桑尼
国,使数万人丧生。
Por consiguiente, el Comité agradecería recibir una sinopsis de las medidas que tiene la intención de adoptar Seychelles para reglamentar o supervisar este sector no financiero.
因,委员会希望能收到资料概要说明塞舌尔打算采取何
步骤管理
/或监测
非金融部门。
25 Por ejemplo: Autoridad Palestina, Botswana, Brasil, Canadá, Colombia, ex República Yugoslava de Macedonia, Guatemala, Noruega, Nueva Zelandia, República Unida de Tanzanía, Seychelles, Singapur y Suecia.
博茨瓦纳、巴西、加拿大、哥伦比、危地马拉、前南斯拉夫的马其顿共
国、新西兰、挪威、巴勒斯坦权力机构、新加坡、塞舌尔、瑞典
坦桑尼
联合共
国。
Por consiguiente, el Comité quisiera saber qué disposiciones regirán una solicitud de extradición presentada por un país no miembro del Commonwealth que no tenga un tratado de extradición con Seychelles.
因,反恐委员会希望知道,对于同塞舌尔没有引渡条约的非英联邦国家提出的引渡请求将采用何
规定。
Azerbaiyán, Burundi, México y Seychelles habían hecho sólo la declaración prevista en el artículo 22, de modo que el total de declaraciones formuladas con arreglo a este artículo era de 56.
阿塞拜疆、布隆迪、墨西哥、塞舌尔仅作出了第22条规定的声明,因,根据该条作出的声明总数为56个。
Cabe observar que una solicitud de extradición presentada por un país que no es miembro del Commonwealth se considerará únicamente si este país hubiera firmado un tratado de extradición con Seychelles.
应指出,在非英联邦国家提出引渡请求,除非该国同塞舌尔签署了引渡条约才能满足其请求。
También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más nuestras sinceras condolencias a los Gobiernos y a los pueblos de Indonesia, Sri Lanka, las Maldivas, la India, Kenya, Tanzanía y Seychelles.
我也借机会再次向印度尼西
、斯里兰卡、马尔代夫、印度、
国、肯尼
、坦桑尼
塞舌尔等国政府
人民表示深切的同情。
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束便重新生效,仍然适用于塞舌尔。
La Organización Regional de Cooperación Policial del África Oriental (EARPCCO) es una organización policial de la Interpol integrada por nueve países de África oriental, a saber, Tanzanía, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Etiopía, Eritrea, Sudán y Seychelles.
通过东部非洲区域警察局长合作组织,这是一个国际刑警组织的警察组织,由东部非洲的九个国家组成,即,坦桑尼、肯尼
、乌干达、卢旺达、布隆迪、埃塞俄比
、厄立特里
、苏丹
塞舌尔。
El Tribunal combinó esos argumentos y dictaminó que el tratado había quedado suspendido por la guerra, pero seguía siendo aplicable a Seychelles después de su reactivación en virtud del tratado de paz concertado al finalizar la segunda guerra mundial.
法院综合了双方的辨述,裁决道,该条约因第二次世界大战而中止,但战争结束缔结的
平条约使它重新生效,继续适用于塞舌尔。
Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.
在埃塞俄比、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提
了机会。
Sírvanse indicar, por tanto, qué medidas tiene la intención de adoptar Seychelles para introducir las disposiciones y los reglamentos pertinentes en su legislación nacional con el fin de aplicar de forma eficaz el apartado c) del párrafo 1 de la resolución.
因,请说明塞舌尔打算采取何
步骤在国内法中制定有关规定
条例,以切实执行决议第1(c)分段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seychelles
www.frhelper.com 版 权 所 有Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
El tsunami también afectó a Myanmar, Seychelles, Somalia y el Yemen.
海啸也影响了缅甸、塞舌尔、索马里和也门。
Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya.
塞舌尔已同联合王和肯
共和
缔结了引渡条约。
La razón principal puede ser que Seychelles no tiene una institución financiera que ofrezca este servicio.
其主要原因可能是因为塞舌尔没有任何非金融机构在塞舌尔境内提供此种服务。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
塞舌尔最高法院也裁决一项引渡条约暂停生效,而不是。
La Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales ya se ha promulgado y actualmente está en vigor en Seychelles.
际公司服务提供者法案业已颁布,目前正在塞舌尔实施。
Seychelles está de acuerdo en que la resolución relativa al fortalecimiento y la revitalización de la Asamblea General es oportuna.
塞舌尔同意,关于得到加强和振兴的大会的决议是及的。
Permítaseme reiterar a la Asamblea que Seychelles apoya decididamente el proyecto de declaración de esta cumbre y recomienda también decididamente su rápida aplicación.
让我向大会保证,塞舌尔坚决支持本次首脑会议的宣言草案并强烈建议其迅速落实。
El tsunami afectó a la India, Indonesia, Kenya, Maldivas, Madagascar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Tanzania y Tailandia. Además, se cobró miles de vidas.
海啸袭击了印度、印度西
、肯
、马尔代夫、马达加斯加、塞舌尔、索马里、斯里兰卡、坦桑
和泰
,使数万人丧生。
Por consiguiente, el Comité agradecería recibir una sinopsis de las medidas que tiene la intención de adoptar Seychelles para reglamentar o supervisar este sector no financiero.
因此,委员会希望能收到资料概要说明塞舌尔打算采取何种步骤管理和/或监测此种非金融部门。
25 Por ejemplo: Autoridad Palestina, Botswana, Brasil, Canadá, Colombia, ex República Yugoslava de Macedonia, Guatemala, Noruega, Nueva Zelandia, República Unida de Tanzanía, Seychelles, Singapur y Suecia.
博茨瓦纳、巴西、加拿大、哥伦比、危地马拉、前南斯拉夫的马其顿共和
、新西兰、挪威、巴勒斯坦权力机构、新加坡、塞舌尔、瑞典和坦桑
联合共和
。
Por consiguiente, el Comité quisiera saber qué disposiciones regirán una solicitud de extradición presentada por un país no miembro del Commonwealth que no tenga un tratado de extradición con Seychelles.
因此,反恐委员会希望知道,对于同塞舌尔没有引渡条约的非英联邦家提出的引渡请求将采用何种规定。
Azerbaiyán, Burundi, México y Seychelles habían hecho sólo la declaración prevista en el artículo 22, de modo que el total de declaraciones formuladas con arreglo a este artículo era de 56.
阿塞拜疆、布隆迪、墨西哥、塞舌尔仅作出了第22条规定的声明,因此,根据该条作出的声明总数为56个。
Cabe observar que una solicitud de extradición presentada por un país que no es miembro del Commonwealth se considerará únicamente si este país hubiera firmado un tratado de extradición con Seychelles.
应指出,在非英联邦家提出引渡请求
,
非该
同塞舌尔签署了引渡条约才能满足其请求。
También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más nuestras sinceras condolencias a los Gobiernos y a los pueblos de Indonesia, Sri Lanka, las Maldivas, la India, Kenya, Tanzanía y Seychelles.
我也借此机会再次向印度西
、斯里兰卡、马尔代夫、印度、泰
、肯
、坦桑
和塞舌尔等
政府和人民表示深切的同情。
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束便重新生效,仍然适用于塞舌尔。
La Organización Regional de Cooperación Policial del África Oriental (EARPCCO) es una organización policial de la Interpol integrada por nueve países de África oriental, a saber, Tanzanía, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Etiopía, Eritrea, Sudán y Seychelles.
通过东部非洲区域警察局长合作组织,这是一个际刑警组织的警察组织,由东部非洲的九个
家组成,即,坦桑
、肯
、乌干达、卢旺达、布隆迪、埃塞俄比
、厄立特里
、苏丹和塞舌尔。
El Tribunal combinó esos argumentos y dictaminó que el tratado había quedado suspendido por la guerra, pero seguía siendo aplicable a Seychelles después de su reactivación en virtud del tratado de paz concertado al finalizar la segunda guerra mundial.
法院综合了双方的辨述,裁决道,该条约因第二次世界大战而中止,但战争结束缔结的和平条约使它重新生效,继续适用于塞舌尔。
Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.
在埃塞俄比、卢旺达、塞舌尔及其他
家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。
Sírvanse indicar, por tanto, qué medidas tiene la intención de adoptar Seychelles para introducir las disposiciones y los reglamentos pertinentes en su legislación nacional con el fin de aplicar de forma eficaz el apartado c) del párrafo 1 de la resolución.
因此,请说明塞舌尔打算采取何种步骤在内法中制定有关规定和条例,以切实执行决议第1(c)分段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seychelles
www.frhelper.com 版 权 所 有Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
El tsunami también afectó a Myanmar, Seychelles, Somalia y el Yemen.
海啸也影响了缅甸、塞、索马里和也门。
Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya.
塞已同联合王国和肯尼亚共和国缔结了引渡条约。
La razón principal puede ser que Seychelles no tiene una institución financiera que ofrezca este servicio.
其主可能是
为塞
没有任何非金融机构在塞
境内提供此种服务。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
塞最高法院也裁决一项引渡条约暂停生效,而不是废除。
La Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales ya se ha promulgado y actualmente está en vigor en Seychelles.
国际公司服务提供者法案业已颁布,目前正在塞实施。
Seychelles está de acuerdo en que la resolución relativa al fortalecimiento y la revitalización de la Asamblea General es oportuna.
塞同意,关于得到加强和振兴的大会的决议是及
的。
Permítaseme reiterar a la Asamblea que Seychelles apoya decididamente el proyecto de declaración de esta cumbre y recomienda también decididamente su rápida aplicación.
让我向大会保证,塞坚决支持本次首脑会议的宣言草案并强烈建议其迅速落实。
El tsunami afectó a la India, Indonesia, Kenya, Maldivas, Madagascar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Tanzania y Tailandia. Además, se cobró miles de vidas.
海啸袭击了印度、印度尼西亚、肯尼亚、马代夫、马达加斯加、塞
、索马里、斯里兰卡、坦桑尼亚和泰国,使数万人丧生。
Por consiguiente, el Comité agradecería recibir una sinopsis de las medidas que tiene la intención de adoptar Seychelles para reglamentar o supervisar este sector no financiero.
此,委员会希望能收到资料概
说明塞
算采取何种步骤管理和/或监测此种非金融部门。
25 Por ejemplo: Autoridad Palestina, Botswana, Brasil, Canadá, Colombia, ex República Yugoslava de Macedonia, Guatemala, Noruega, Nueva Zelandia, República Unida de Tanzanía, Seychelles, Singapur y Suecia.
博茨瓦纳、巴西、加拿大、哥伦比亚、危地马拉、前南斯拉夫的马其顿共和国、新西兰、挪威、巴勒斯坦权力机构、新加坡、塞、瑞典和坦桑尼亚联合共和国。
Por consiguiente, el Comité quisiera saber qué disposiciones regirán una solicitud de extradición presentada por un país no miembro del Commonwealth que no tenga un tratado de extradición con Seychelles.
此,反恐委员会希望知道,对于同塞
没有引渡条约的非英联邦国家提出的引渡请求将采用何种规定。
Azerbaiyán, Burundi, México y Seychelles habían hecho sólo la declaración prevista en el artículo 22, de modo que el total de declaraciones formuladas con arreglo a este artículo era de 56.
阿塞拜疆、布隆迪、墨西哥、塞仅作出了第22条规定的声明,
此,根据该条作出的声明总数为56个。
Cabe observar que una solicitud de extradición presentada por un país que no es miembro del Commonwealth se considerará únicamente si este país hubiera firmado un tratado de extradición con Seychelles.
应指出,在非英联邦国家提出引渡请求,除非该国同塞
签署了引渡条约才能满足其请求。
También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más nuestras sinceras condolencias a los Gobiernos y a los pueblos de Indonesia, Sri Lanka, las Maldivas, la India, Kenya, Tanzanía y Seychelles.
我也借此机会再次向印度尼西亚、斯里兰卡、马代夫、印度、泰国、肯尼亚、坦桑尼亚和塞
等国政府和人民表示深切的同情。
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束便重新生效,仍然适用于塞
。
La Organización Regional de Cooperación Policial del África Oriental (EARPCCO) es una organización policial de la Interpol integrada por nueve países de África oriental, a saber, Tanzanía, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Etiopía, Eritrea, Sudán y Seychelles.
通过东部非洲区域警察局长合作组织,这是一个国际刑警组织的警察组织,由东部非洲的九个国家组成,即,坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达、卢旺达、布隆迪、埃塞俄比亚、厄立特里亚、苏丹和塞。
El Tribunal combinó esos argumentos y dictaminó que el tratado había quedado suspendido por la guerra, pero seguía siendo aplicable a Seychelles después de su reactivación en virtud del tratado de paz concertado al finalizar la segunda guerra mundial.
法院综合了双方的辨述,裁决道,该条约第二次世界大战而中止,但战争结束
缔结的和平条约使它重新生效,继续适用于塞
。
Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.
在埃塞俄比亚、卢旺达、塞及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。
Sírvanse indicar, por tanto, qué medidas tiene la intención de adoptar Seychelles para introducir las disposiciones y los reglamentos pertinentes en su legislación nacional con el fin de aplicar de forma eficaz el apartado c) del párrafo 1 de la resolución.
此,请说明塞
算采取何种步骤在国内法中制定有关规定和条例,以切实执行决议第1(c)分段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seychelles
www.frhelper.com 版 权 所 有Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
El tsunami también afectó a Myanmar, Seychelles, Somalia y el Yemen.
海啸也影响了缅甸、塞舌尔、索和也门。
Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya.
塞舌尔已同联合王国和肯尼亚共和国缔结了引渡条约。
La razón principal puede ser que Seychelles no tiene una institución financiera que ofrezca este servicio.
其主要原因可能是因为塞舌尔没有任何非金融机构在塞舌尔境内提供此种服务。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
塞舌尔最法
也裁决一项引渡条约暂停生效,而不是废除。
La Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales ya se ha promulgado y actualmente está en vigor en Seychelles.
国际公司服务提供者法案业已颁布,目前正在塞舌尔实施。
Seychelles está de acuerdo en que la resolución relativa al fortalecimiento y la revitalización de la Asamblea General es oportuna.
塞舌尔同意,关于得到加强和振兴的大会的决议是及的。
Permítaseme reiterar a la Asamblea que Seychelles apoya decididamente el proyecto de declaración de esta cumbre y recomienda también decididamente su rápida aplicación.
让我向大会保证,塞舌尔坚决支持本次首脑会议的宣言草案并强烈建议其迅速落实。
El tsunami afectó a la India, Indonesia, Kenya, Maldivas, Madagascar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Tanzania y Tailandia. Además, se cobró miles de vidas.
海啸袭击了印度、印度尼西亚、肯尼亚、尔代夫、
达加
加、塞舌尔、索
、
兰卡、坦桑尼亚和泰国,使数万人丧生。
Por consiguiente, el Comité agradecería recibir una sinopsis de las medidas que tiene la intención de adoptar Seychelles para reglamentar o supervisar este sector no financiero.
因此,委员会希望能收到资料概要说明塞舌尔打算采取何种步骤管理和/或监测此种非金融部门。
25 Por ejemplo: Autoridad Palestina, Botswana, Brasil, Canadá, Colombia, ex República Yugoslava de Macedonia, Guatemala, Noruega, Nueva Zelandia, República Unida de Tanzanía, Seychelles, Singapur y Suecia.
博茨瓦纳、巴西、加拿大、哥伦比亚、危地拉、前南
拉夫的
其顿共和国、新西兰、挪威、巴勒
坦权力机构、新加坡、塞舌尔、瑞典和坦桑尼亚联合共和国。
Por consiguiente, el Comité quisiera saber qué disposiciones regirán una solicitud de extradición presentada por un país no miembro del Commonwealth que no tenga un tratado de extradición con Seychelles.
因此,反恐委员会希望知道,对于同塞舌尔没有引渡条约的非英联邦国家提出的引渡请求将采用何种规定。
Azerbaiyán, Burundi, México y Seychelles habían hecho sólo la declaración prevista en el artículo 22, de modo que el total de declaraciones formuladas con arreglo a este artículo era de 56.
阿塞拜疆、布隆迪、墨西哥、塞舌尔仅作出了第22条规定的声明,因此,根据该条作出的声明总数为56个。
Cabe observar que una solicitud de extradición presentada por un país que no es miembro del Commonwealth se considerará únicamente si este país hubiera firmado un tratado de extradición con Seychelles.
应指出,在非英联邦国家提出引渡请求,除非该国同塞舌尔签署了引渡条约才能满足其请求。
También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más nuestras sinceras condolencias a los Gobiernos y a los pueblos de Indonesia, Sri Lanka, las Maldivas, la India, Kenya, Tanzanía y Seychelles.
我也借此机会再次向印度尼西亚、兰卡、
尔代夫、印度、泰国、肯尼亚、坦桑尼亚和塞舌尔等国政府和人民表示深切的同情。
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束便重新生效,仍然适用于塞舌尔。
La Organización Regional de Cooperación Policial del África Oriental (EARPCCO) es una organización policial de la Interpol integrada por nueve países de África oriental, a saber, Tanzanía, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Etiopía, Eritrea, Sudán y Seychelles.
通过东部非洲区域警察局长合作组织,这是一个国际刑警组织的警察组织,由东部非洲的九个国家组成,即,坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达、卢旺达、布隆迪、埃塞俄比亚、厄立特亚、苏丹和塞舌尔。
El Tribunal combinó esos argumentos y dictaminó que el tratado había quedado suspendido por la guerra, pero seguía siendo aplicable a Seychelles después de su reactivación en virtud del tratado de paz concertado al finalizar la segunda guerra mundial.
法综合了双方的辨述,裁决道,该条约因第二次世界大战而中止,但战争结束
缔结的和平条约使它重新生效,继续适用于塞舌尔。
Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.
在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。
Sírvanse indicar, por tanto, qué medidas tiene la intención de adoptar Seychelles para introducir las disposiciones y los reglamentos pertinentes en su legislación nacional con el fin de aplicar de forma eficaz el apartado c) del párrafo 1 de la resolución.
因此,请说明塞舌尔打算采取何种步骤在国内法中制定有关规定和条例,以切实执行决议第1(c)分段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seychelles
www.frhelper.com 版 权 所 有Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关于恐怖主义的全面公约。
El tsunami también afectó a Myanmar, Seychelles, Somalia y el Yemen.
海啸也影响了缅甸、塞舌尔、索马里和也门。
Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya.
塞舌尔已同联和肯尼亚共和
缔结了引渡条约。
La razón principal puede ser que Seychelles no tiene una institución financiera que ofrezca este servicio.
其主要原因可能是因为塞舌尔没有任何非机构在塞舌尔境内提供此种服务。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
塞舌尔最高法院也裁决一项引渡条约暂停生效,而不是废除。
La Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales ya se ha promulgado y actualmente está en vigor en Seychelles.
际公司服务提供者法案业已颁布,目前正在塞舌尔实施。
Seychelles está de acuerdo en que la resolución relativa al fortalecimiento y la revitalización de la Asamblea General es oportuna.
塞舌尔同意,关于得到加强和振兴的大会的决议是及的。
Permítaseme reiterar a la Asamblea que Seychelles apoya decididamente el proyecto de declaración de esta cumbre y recomienda también decididamente su rápida aplicación.
让我向大会保证,塞舌尔坚决支持本次首脑会议的宣言草案并强烈建议其迅速落实。
El tsunami afectó a la India, Indonesia, Kenya, Maldivas, Madagascar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Tanzania y Tailandia. Además, se cobró miles de vidas.
海啸袭击了印度、印度尼西亚、肯尼亚、马尔代夫、马达加斯加、塞舌尔、索马里、斯里兰卡、坦桑尼亚和泰,使数万人丧生。
Por consiguiente, el Comité agradecería recibir una sinopsis de las medidas que tiene la intención de adoptar Seychelles para reglamentar o supervisar este sector no financiero.
因此,委员会希望能收到资料概要说明塞舌尔打算采取何种步骤管理和/或监测此种非门。
25 Por ejemplo: Autoridad Palestina, Botswana, Brasil, Canadá, Colombia, ex República Yugoslava de Macedonia, Guatemala, Noruega, Nueva Zelandia, República Unida de Tanzanía, Seychelles, Singapur y Suecia.
博茨瓦纳、巴西、加拿大、哥伦比亚、危地马拉、前南斯拉夫的马其顿共和、新西兰、挪威、巴勒斯坦权力机构、新加坡、塞舌尔、瑞典和坦桑尼亚联
共和
。
Por consiguiente, el Comité quisiera saber qué disposiciones regirán una solicitud de extradición presentada por un país no miembro del Commonwealth que no tenga un tratado de extradición con Seychelles.
因此,反恐委员会希望知道,对于同塞舌尔没有引渡条约的非英联邦家提出的引渡请求将采用何种规定。
Azerbaiyán, Burundi, México y Seychelles habían hecho sólo la declaración prevista en el artículo 22, de modo que el total de declaraciones formuladas con arreglo a este artículo era de 56.
阿塞拜疆、布隆迪、墨西哥、塞舌尔仅作出了第22条规定的声明,因此,根据该条作出的声明总数为56个。
Cabe observar que una solicitud de extradición presentada por un país que no es miembro del Commonwealth se considerará únicamente si este país hubiera firmado un tratado de extradición con Seychelles.
应指出,在非英联邦家提出引渡请求
,除非该
同塞舌尔签署了引渡条约才能满足其请求。
También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más nuestras sinceras condolencias a los Gobiernos y a los pueblos de Indonesia, Sri Lanka, las Maldivas, la India, Kenya, Tanzanía y Seychelles.
我也借此机会再次向印度尼西亚、斯里兰卡、马尔代夫、印度、泰、肯尼亚、坦桑尼亚和塞舌尔等
政府和人民表示深切的同情。
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束便重新生效,仍然适用于塞舌尔。
La Organización Regional de Cooperación Policial del África Oriental (EARPCCO) es una organización policial de la Interpol integrada por nueve países de África oriental, a saber, Tanzanía, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Etiopía, Eritrea, Sudán y Seychelles.
通过东非洲区域警察局长
作组织,这是一个
际刑警组织的警察组织,由东
非洲的九个
家组成,即,坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达、卢旺达、布隆迪、埃塞俄比亚、厄立特里亚、苏丹和塞舌尔。
El Tribunal combinó esos argumentos y dictaminó que el tratado había quedado suspendido por la guerra, pero seguía siendo aplicable a Seychelles después de su reactivación en virtud del tratado de paz concertado al finalizar la segunda guerra mundial.
法院综了双方的辨述,裁决道,该条约因第二次世界大战而中止,但战争结束
缔结的和平条约使它重新生效,继续适用于塞舌尔。
Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.
在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。
Sírvanse indicar, por tanto, qué medidas tiene la intención de adoptar Seychelles para introducir las disposiciones y los reglamentos pertinentes en su legislación nacional con el fin de aplicar de forma eficaz el apartado c) del párrafo 1 de la resolución.
因此,请说明塞舌尔打算采取何种步骤在内法中制定有关规定和条例,以切实执行决议第1(c)分段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seychelles
www.frhelper.com 版 权 所 有Seychelles apoya decididamente la aprobación de un convenio cabal sobre el terrorismo.
塞舌尔坚决支持通过关主义的全面公约。
El tsunami también afectó a Myanmar, Seychelles, Somalia y el Yemen.
海啸也影响了缅甸、塞舌尔、索马里和也门。
Seychelles ha concluido tratados de extradición con el Reino Unido y la República de Kenya.
塞舌尔已同联合王国和肯尼亚共和国缔结了引渡条约。
La razón principal puede ser que Seychelles no tiene una institución financiera que ofrezca este servicio.
其主要原因可能是因为塞舌尔没有任何非金融机构在塞舌尔境内提供此种服务。
El Tribunal Supremo de Seychelles también ha sostenido que un tratado de extradición estaba suspendido y no abrogado.
塞舌尔最高法院也裁决一项引渡条约暂停生效,而不是废除。
La Ley de suministradores de servicios corporativos internacionales ya se ha promulgado y actualmente está en vigor en Seychelles.
国际公司服务提供者法案业已颁布,目前正在塞舌尔实施。
Seychelles está de acuerdo en que la resolución relativa al fortalecimiento y la revitalización de la Asamblea General es oportuna.
塞舌尔同意,关得到加强和振兴的大会的决议是及
的。
Permítaseme reiterar a la Asamblea que Seychelles apoya decididamente el proyecto de declaración de esta cumbre y recomienda también decididamente su rápida aplicación.
让我向大会保证,塞舌尔坚决支持本次首脑会议的宣言草案并强烈建议其迅速落实。
El tsunami afectó a la India, Indonesia, Kenya, Maldivas, Madagascar, Seychelles, Somalia, Sri Lanka, Tanzania y Tailandia. Además, se cobró miles de vidas.
海啸袭击了印度、印度尼西亚、肯尼亚、马尔代夫、马达加斯加、塞舌尔、索马里、斯里卡、坦桑尼亚和泰国,使数万人丧生。
Por consiguiente, el Comité agradecería recibir una sinopsis de las medidas que tiene la intención de adoptar Seychelles para reglamentar o supervisar este sector no financiero.
因此,委员会希望能收到资料概要说明塞舌尔打算采取何种步骤管理和/或监测此种非金融部门。
25 Por ejemplo: Autoridad Palestina, Botswana, Brasil, Canadá, Colombia, ex República Yugoslava de Macedonia, Guatemala, Noruega, Nueva Zelandia, República Unida de Tanzanía, Seychelles, Singapur y Suecia.
博茨瓦纳、巴西、加拿大、哥伦比亚、危地马拉、前南斯拉夫的马其顿共和国、西
、挪威、巴勒斯坦权力机构、
加坡、塞舌尔、瑞典和坦桑尼亚联合共和国。
Por consiguiente, el Comité quisiera saber qué disposiciones regirán una solicitud de extradición presentada por un país no miembro del Commonwealth que no tenga un tratado de extradición con Seychelles.
因此,反委员会希望知道,对
同塞舌尔没有引渡条约的非英联邦国家提出的引渡请求将采用何种规定。
Azerbaiyán, Burundi, México y Seychelles habían hecho sólo la declaración prevista en el artículo 22, de modo que el total de declaraciones formuladas con arreglo a este artículo era de 56.
阿塞拜疆、布隆迪、墨西哥、塞舌尔仅作出了第22条规定的声明,因此,根据该条作出的声明总数为56个。
Cabe observar que una solicitud de extradición presentada por un país que no es miembro del Commonwealth se considerará únicamente si este país hubiera firmado un tratado de extradición con Seychelles.
应指出,在非英联邦国家提出引渡请求,除非该国同塞舌尔签署了引渡条约才能满足其请求。
También quiero aprovechar esta oportunidad para expresar una vez más nuestras sinceras condolencias a los Gobiernos y a los pueblos de Indonesia, Sri Lanka, las Maldivas, la India, Kenya, Tanzanía y Seychelles.
我也借此机会再次向印度尼西亚、斯里卡、马尔代夫、印度、泰国、肯尼亚、坦桑尼亚和塞舌尔等国政府和人民表示深切的同情。
El fiscal argumentó que la segunda guerra mundial había provocado una “interrupción automática” del tratado, cuya validez se había restablecido al término de la guerra y por tanto todavía era aplicable a Seychelles.
检方辨道,第二次世界大战给该条约带来了一段“自动失效”期,而该条约在二战结束便重
生效,仍然适用
塞舌尔。
La Organización Regional de Cooperación Policial del África Oriental (EARPCCO) es una organización policial de la Interpol integrada por nueve países de África oriental, a saber, Tanzanía, Kenya, Uganda, Rwanda, Burundi, Etiopía, Eritrea, Sudán y Seychelles.
通过东部非洲区域警察局长合作组织,这是一个国际刑警组织的警察组织,由东部非洲的九个国家组成,即,坦桑尼亚、肯尼亚、乌干达、卢旺达、布隆迪、埃塞俄比亚、厄立特里亚、苏丹和塞舌尔。
El Tribunal combinó esos argumentos y dictaminó que el tratado había quedado suspendido por la guerra, pero seguía siendo aplicable a Seychelles después de su reactivación en virtud del tratado de paz concertado al finalizar la segunda guerra mundial.
法院综合了双方的辨述,裁决道,该条约因第二次世界大战而中止,但战争结束缔结的和平条约使它重
生效,继续适用
塞舌尔。
Los seminarios realizados en Etiopía, Rwanda, Seychelles y otros países que están en la fase previa a la adhesión, brindan también la oportunidad de impartir capacitación sobre la ordenación de los humedales y su correlación con la degradación de la tierra.
在埃塞俄比亚、卢旺达、塞舌尔及其他国家举办的《公约》加入前研讨会,也为湿地管理体系与土地退化的管理问题培训提供了机会。
Sírvanse indicar, por tanto, qué medidas tiene la intención de adoptar Seychelles para introducir las disposiciones y los reglamentos pertinentes en su legislación nacional con el fin de aplicar de forma eficaz el apartado c) del párrafo 1 de la resolución.
因此,请说明塞舌尔打算采取何种步骤在国内法中制定有关规定和条例,以切实执行决议第1(c)分段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。