Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义垮后,她
遗体被保存起来。
fracasar; ir a la bancarrota; caer
www.eudic.net 版 权 所 有Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义垮后,她
遗体被保存起来。
Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX.
两都是
二十世纪初垮
。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合即将垮
已经成为人们密集猜测
话题。
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
种族隔离制度垮
时,古巴人只是把我们战士
遗体带回古巴。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防止和制止武装冲突、使已经垮或行将垮
家实现稳定与重建——
都是庞大和复杂
任
。
Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.
一暴君及其政权
支柱垮
之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府
体制。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
工商业界,要救活一个已经垮
公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
Esta es la primera ocasión en la que mi delegación interviene en la Asamblea General para hablar de este tema desde la caída del anterior régimen iraquí, cuyas relaciones con el OIEA se caracterizaron a menudo por la falta de entendimiento y por la tensión.
是我
代表团自前伊拉克政权垮
后第一次就
个项目
大会发言,前伊拉克政权同原子能机构
关系经常以缺乏理解和关系紧张为其特点。
Aunque la mayoría de los países en transición ha experimentado ese fenómeno, los problemas de la transición de Bosnia y Herzegovina se han complicado por el hecho de que el proceso de reforma se ha retrasado y, en ocasiones, se ha detenido completamente en medio de las luchas internas nacionales y políticas y de la esclerosis institucional.
虽然大部分转型家经历了
样
现象,但是,由于波斯尼亚和黑塞哥维那
改革进程磕磕绊绊,有时因
内政治内讧和体制僵硬几乎完全垮
,因此波斯尼亚和黑塞哥维那
转型更加痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fracasar; ir a la bancarrota; caer
www.eudic.net 版 权 所 有Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义台后,她的遗体被保存起来。
Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX.
两国都是在二十世纪初台的。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将台已经成为人们密集猜测的话题。
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离制度台时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防止和制止武装、
已经
台或行将
台的国家实现稳定与重建——这
都是庞大和复杂的任务。
Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.
在这一暴君及其政权的台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府的体制。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收
平衡表中的一方面问题。
Esta es la primera ocasión en la que mi delegación interviene en la Asamblea General para hablar de este tema desde la caída del anterior régimen iraquí, cuyas relaciones con el OIEA se caracterizaron a menudo por la falta de entendimiento y por la tensión.
这是我国代表团自前伊拉克政权台后第一次就这个项目在大会发言,前伊拉克政权同原子能机构的关系经常以缺乏理解和关系紧张为其特点。
Aunque la mayoría de los países en transición ha experimentado ese fenómeno, los problemas de la transición de Bosnia y Herzegovina se han complicado por el hecho de que el proceso de reforma se ha retrasado y, en ocasiones, se ha detenido completamente en medio de las luchas internas nacionales y políticas y de la esclerosis institucional.
虽然大部分转型国家经历了这样的现象,但是,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的改革进程磕磕绊绊,有时因国内政治内讧和体制僵硬几乎完全台,因此波斯尼亚和黑塞哥维那的转型更加痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fracasar; ir a la bancarrota; caer
www.eudic.net 版 权 所 有Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义垮台后,她遗
被保存起来。
Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX.
两国都是在二十世纪初垮台。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为们密集猜测
话题。
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离制度垮台时,古是把我们战士
遗
带回古
。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防止和制止武装冲突、使已经垮台或行将垮台国家实现稳定与重建——这
都是庞大和复杂
任务。
Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.
在这一暴君及其政权支柱垮台之后,伊拉克
开始慢慢地修复和重新建立政
制。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债问题
是其中一部分,因为外债
是收支平衡表中
一方面问题。
Esta es la primera ocasión en la que mi delegación interviene en la Asamblea General para hablar de este tema desde la caída del anterior régimen iraquí, cuyas relaciones con el OIEA se caracterizaron a menudo por la falta de entendimiento y por la tensión.
这是我国代表团自前伊拉克政权垮台后第一次就这个项目在大会发言,前伊拉克政权同原子能机构关系经常以缺乏理解和关系紧张为其特点。
Aunque la mayoría de los países en transición ha experimentado ese fenómeno, los problemas de la transición de Bosnia y Herzegovina se han complicado por el hecho de que el proceso de reforma se ha retrasado y, en ocasiones, se ha detenido completamente en medio de las luchas internas nacionales y políticas y de la esclerosis institucional.
虽然大部分转型国家经历了这样现象,但是,由于波斯尼亚和黑塞哥维那
改革进程磕磕绊绊,有时因国内政治内讧和
制僵硬几乎完全垮台,因此波斯尼亚和黑塞哥维那
转型更加痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fracasar; ir a la bancarrota; caer
www.eudic.net 版 权 所 有Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义后,她的遗体被保存起来。
Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX.
两国都是在二十世纪初的。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将已经成为人们密集猜测的话题。
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离制度时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防止和制止武装冲突、使已经行将
的国家实现稳定与重建——这
都是庞大和复杂的任务。
Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.
在这一暴君权的支柱
之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立
府的体制。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经的公司,解决外债问题只是
中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
Esta es la primera ocasión en la que mi delegación interviene en la Asamblea General para hablar de este tema desde la caída del anterior régimen iraquí, cuyas relaciones con el OIEA se caracterizaron a menudo por la falta de entendimiento y por la tensión.
这是我国代表团自前伊拉克权
后第一次就这个项目在大会发言,前伊拉克
权同原子能机构的关系经常以缺乏理解和关系紧张为
特点。
Aunque la mayoría de los países en transición ha experimentado ese fenómeno, los problemas de la transición de Bosnia y Herzegovina se han complicado por el hecho de que el proceso de reforma se ha retrasado y, en ocasiones, se ha detenido completamente en medio de las luchas internas nacionales y políticas y de la esclerosis institucional.
虽然大部分转型国家经历了这样的现象,但是,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的改革进程磕磕绊绊,有时因国内治内讧和体制僵硬几乎完全
,因此波斯尼亚和黑塞哥维那的转型更加痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fracasar; ir a la bancarrota; caer
www.eudic.net 版 权 所 有Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义垮台后,她体被保存起来。
Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX.
两国都是在二十世纪初垮台。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测话题。
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离制度垮台时,古巴人只是把我们战体带回古巴。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防止制止武装冲突、使已经垮台或行将垮台
国家实现稳定与重建——这
都是庞大
杂
任务。
Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.
在这一暴君及其政权支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地
重新建立政府
体制。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
Esta es la primera ocasión en la que mi delegación interviene en la Asamblea General para hablar de este tema desde la caída del anterior régimen iraquí, cuyas relaciones con el OIEA se caracterizaron a menudo por la falta de entendimiento y por la tensión.
这是我国代表团自前伊拉克政权垮台后第一次就这个项目在大会发言,前伊拉克政权同原子能机构关系经常以缺乏理解
关系紧张为其特点。
Aunque la mayoría de los países en transición ha experimentado ese fenómeno, los problemas de la transición de Bosnia y Herzegovina se han complicado por el hecho de que el proceso de reforma se ha retrasado y, en ocasiones, se ha detenido completamente en medio de las luchas internas nacionales y políticas y de la esclerosis institucional.
虽然大部分转型国家经历了这样现象,但是,由于波斯尼亚
黑塞哥维那
改革进程磕磕绊绊,有时因国内政治内讧
体制僵硬几乎完全垮台,因此波斯尼亚
黑塞哥维那
转型更加痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fracasar; ir a la bancarrota; caer
www.eudic.net 版 权 所 有Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义垮台,她的遗体被保存起来。
Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX.
两国都是在二十世纪初垮台的。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的话题。
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离度垮台时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防武装冲突、使已经垮台或行将垮台的国家实现稳定与重建——这
都是庞大
复杂的任务。
Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.
在这一暴君及其政权的支柱垮台之,
克人开始慢慢地修复
重新建立政府的体
。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
Esta es la primera ocasión en la que mi delegación interviene en la Asamblea General para hablar de este tema desde la caída del anterior régimen iraquí, cuyas relaciones con el OIEA se caracterizaron a menudo por la falta de entendimiento y por la tensión.
这是我国代表团自前克政权垮台
第一次就这个项目在大会发言,前
克政权同原子能机构的关系经常以缺乏理解
关系紧张为其特点。
Aunque la mayoría de los países en transición ha experimentado ese fenómeno, los problemas de la transición de Bosnia y Herzegovina se han complicado por el hecho de que el proceso de reforma se ha retrasado y, en ocasiones, se ha detenido completamente en medio de las luchas internas nacionales y políticas y de la esclerosis institucional.
虽然大部分转型国家经历了这样的现象,但是,由于波斯尼亚黑塞哥维那的改革进程磕磕绊绊,有时因国内政治内讧
体
僵硬几乎完全垮台,因此波斯尼亚
黑塞哥维那的转型更加痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fracasar; ir a la bancarrota; caer
www.eudic.net 版 权 所 有Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义垮台,她的遗体被保存起来。
Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX.
两国都是在二十世纪初垮台的。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的话题。
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离度垮台时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防和
装冲突、使已经垮台或行将垮台的国家实现稳定与重建——这
都是庞大和复杂的任务。
Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.
在这一暴君及其政权的支柱垮台,
拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府的体
。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
Esta es la primera ocasión en la que mi delegación interviene en la Asamblea General para hablar de este tema desde la caída del anterior régimen iraquí, cuyas relaciones con el OIEA se caracterizaron a menudo por la falta de entendimiento y por la tensión.
这是我国代表团自前拉克政权垮台
第一次就这个项目在大会发言,前
拉克政权同原子能机构的关系经常以缺乏理解和关系紧张为其特点。
Aunque la mayoría de los países en transición ha experimentado ese fenómeno, los problemas de la transición de Bosnia y Herzegovina se han complicado por el hecho de que el proceso de reforma se ha retrasado y, en ocasiones, se ha detenido completamente en medio de las luchas internas nacionales y políticas y de la esclerosis institucional.
虽然大部分转型国家经历了这样的现象,但是,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的改革进程磕磕绊绊,有时因国内政治内讧和体僵硬几乎完全垮台,因此波斯尼亚和黑塞哥维那的转型更加痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fracasar; ir a la bancarrota; caer
www.eudic.net 版 权 所 有Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义垮台后,她的遗体被保存起来。
Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX.
两国都是在二十世纪初垮台的。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的话题。
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离制度垮台时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防止和制止武装冲突、使已经垮台或行将垮台的国家实现稳定与重建——都是庞大和复杂的任务。
Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.
在一暴君及其政权的支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府的体制。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一已经垮台的公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中的一方面问题。
Esta es la primera ocasión en la que mi delegación interviene en la Asamblea General para hablar de este tema desde la caída del anterior régimen iraquí, cuyas relaciones con el OIEA se caracterizaron a menudo por la falta de entendimiento y por la tensión.
是我国代表团自前伊拉克政权垮台后第一次就
目在大会发言,前伊拉克政权同原子能机构的关系经常以缺乏理解和关系紧张为其特点。
Aunque la mayoría de los países en transición ha experimentado ese fenómeno, los problemas de la transición de Bosnia y Herzegovina se han complicado por el hecho de que el proceso de reforma se ha retrasado y, en ocasiones, se ha detenido completamente en medio de las luchas internas nacionales y políticas y de la esclerosis institucional.
虽然大部分转型国家经历了样的现象,但是,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的改革进程磕磕绊绊,有时因国内政治内讧和体制僵硬几乎完全垮台,因此波斯尼亚和黑塞哥维那的转型更加痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fracasar; ir a la bancarrota; caer
www.eudic.net 版 权 所 有Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义垮台后,她的遗体被保存起来。
Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX.
两国都是二十世纪初垮台的。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的话题。
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
隔离制度垮台时,古巴人只是把我们战士的遗体带回古巴。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防止和制止武装冲突、使已经垮台或行将垮台的国家实现稳定与重建——这都是庞大和复杂的任务。
Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.
这
暴君及其政权的支柱垮台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立政府的体制。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
工商业界,要救
已经垮台的公司,解决外债问题只是其中
部分,因为外债只是收支平衡表中的
方面问题。
Esta es la primera ocasión en la que mi delegación interviene en la Asamblea General para hablar de este tema desde la caída del anterior régimen iraquí, cuyas relaciones con el OIEA se caracterizaron a menudo por la falta de entendimiento y por la tensión.
这是我国代表团自前伊拉克政权垮台后第次就这
项目
大会发言,前伊拉克政权同原子能机构的关系经常以缺乏理解和关系紧张为其特点。
Aunque la mayoría de los países en transición ha experimentado ese fenómeno, los problemas de la transición de Bosnia y Herzegovina se han complicado por el hecho de que el proceso de reforma se ha retrasado y, en ocasiones, se ha detenido completamente en medio de las luchas internas nacionales y políticas y de la esclerosis institucional.
虽然大部分转型国家经历了这样的现象,但是,由于波斯尼亚和黑塞哥维那的改革进程磕磕绊绊,有时因国内政治内讧和体制僵硬几乎完全垮台,因此波斯尼亚和黑塞哥维那的转型更加痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fracasar; ir a la bancarrota; caer
www.eudic.net 版 权 所 有Tras la caída del peronismo, su cadáver fue secuestrado.
贝隆主义台后,她
遗体被保存起来。
Ambos se desmoronaron a principios del siglo XX.
两国都是在二十世纪初台
。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将台
成为人们密集猜测
话题。
Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离制度台时,古巴人只是把我们战士
遗体带回古巴。
Prevenir y poner fin a los conflictos armados, estabilizar y reconstruir los Estados fallidos o a punto de fallar, son tareas enormes y complejas.
防止和制止武装冲突、使台或行将
台
国家实现稳定与重建——这
都是庞大和复杂
任务。
Tras la caída del tirano y de los pilares de su régimen, los iraquíes empezaron a rehabilitar y restablecer lentamente las instituciones del Gobierno.
在这一暴君及其权
支柱
台之后,伊拉克人开始慢慢地修复和重新建立
府
体制。
En el ámbito empresarial, a la hora de sanear una compañía en quiebra, ocuparse de la deuda pendiente es sólo parte del problema, porque constituye sólo una parte del balance.
在工商业界,要救活一个台
公司,解决外债问题只是其中一部分,因为外债只是收支平衡表中
一方面问题。
Esta es la primera ocasión en la que mi delegación interviene en la Asamblea General para hablar de este tema desde la caída del anterior régimen iraquí, cuyas relaciones con el OIEA se caracterizaron a menudo por la falta de entendimiento y por la tensión.
这是我国代表团自前伊拉克权
台后第一次就这个项目在大会发言,前伊拉克
权同原子能机构
关系
常以缺乏理解和关系紧张为其特点。
Aunque la mayoría de los países en transición ha experimentado ese fenómeno, los problemas de la transición de Bosnia y Herzegovina se han complicado por el hecho de que el proceso de reforma se ha retrasado y, en ocasiones, se ha detenido completamente en medio de las luchas internas nacionales y políticas y de la esclerosis institucional.
虽然大部分转型国家历了这样
现象,但是,由于波斯尼亚和黑塞哥维那
改革进程磕磕绊绊,有时因国内
治内讧和体制僵硬几乎完全
台,因此波斯尼亚和黑塞哥维那
转型更加痛苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。