Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.
我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表要的,
一次牵涉到太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。
defender con firmeza
Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.
我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表要的,
一次牵涉到太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。
Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir la transferencia ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquiridos de ninguna otra forma.
奥地利继续坚守承诺:不接受转让、不接受控制权、不制造或以其他方式取得核武器或其他核爆炸装置。
Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.
在总部举行纪念活动期间,除委员会举行的隆会议和其他活动外,在委员会的主持下,巴勒斯坦常驻联合国观察员代表团举办了题为“坚守巴勒斯坦”的展览。
Deseamos ser tan constructivos como sea posible, teniendo en cuenta nuestro compromiso para con los principios y propósitos plasmados en la Carta, así como nuestros intereses, preocupaciones y prioridades sobre la base de nuestra adhesión a los principios, propósitos y objetivos fundamentales del Movimiento.
我们要发挥尽可能建设性的作用,牢记我们对《宪章》所载的宗旨和则的承诺,以及由于我们坚守不结盟运动的
则、宗旨和目标而产生的关心、关切和优先事项。
Del 13 al 18 de octubre, el jefe de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, General de División retirado Henry Anyidoho, acompañó a una delegación de la Unión Africana enviada de Addis Abeba para visitar Darfur con objeto de demostrar solidaridad con los efectivos de la AMIS, alentarlos a cumplir con sus obligaciones a pesar de los ataques y las detenciones recientes y asesorarlos sobre las principales cuestiones operacionales.
10月13日至18日,联合国驻非盟总部的援助非洲联盟小组的组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟总部的一个代表团访问了达尔富尔,该代表团从亚的斯亚贝巴派到该区域的,目的
体现对非盟驻苏特派团部队的支持,鼓励他们在最近遭到袭击和拘留的情况下继续坚守岗位,以及就
要业务事项提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defender con firmeza
Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.
我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是要的,但是这一次牵涉到太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。
Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir la transferencia ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquiridos de ninguna otra forma.
奥地利继续坚守承诺:不接受转让、不接受控制权、不制造或以其他方式取得核武器或其他核爆炸。
Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.
总部举行纪念活动期间,除委员会举行的隆
会议和其他活动外,
委员会的主持下,巴勒
驻联合国观察员代表团举办了题为“坚守巴勒
”的展览。
Deseamos ser tan constructivos como sea posible, teniendo en cuenta nuestro compromiso para con los principios y propósitos plasmados en la Carta, así como nuestros intereses, preocupaciones y prioridades sobre la base de nuestra adhesión a los principios, propósitos y objetivos fundamentales del Movimiento.
我们要发挥尽可能建设性的作用,牢记我们对《宪章》所载的宗旨和原则的承诺,以及由于我们坚守不结盟运动的基本原则、宗旨和目标而产生的关心、关切和优先事项。
Del 13 al 18 de octubre, el jefe de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, General de División retirado Henry Anyidoho, acompañó a una delegación de la Unión Africana enviada de Addis Abeba para visitar Darfur con objeto de demostrar solidaridad con los efectivos de la AMIS, alentarlos a cumplir con sus obligaciones a pesar de los ataques y las detenciones recientes y asesorarlos sobre las principales cuestiones operacionales.
10月13日至18日,联合国驻非盟总部的援助非洲联盟小组的组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟总部的一个代表团访问了达尔富尔,该代表团是从亚的亚贝巴派到该区域的,目的是体现对非盟驻苏特派团部队的支持,鼓励他们
最近遭到袭击和拘留的情况下继续坚守岗位,以及就
要业务事项提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defender con firmeza
Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.
我们坚第1546(2004)号决议规定的时间表是
要的,但是这一次牵涉
的利害关系,
能仓促通过一项未完成或
可行的宪法。
Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir la transferencia ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquiridos de ninguna otra forma.
奥地利继续坚承诺:
接受转让、
接受控制权、
制造或以其他方式取得核武器或其他核爆炸装置。
Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.
在总部举行纪念活动期间,除委员会举行的隆会议和其他活动外,在委员会的主持下,巴勒斯坦常驻联合国观察员代表团举办了题为“坚
巴勒斯坦”的展览。
Deseamos ser tan constructivos como sea posible, teniendo en cuenta nuestro compromiso para con los principios y propósitos plasmados en la Carta, así como nuestros intereses, preocupaciones y prioridades sobre la base de nuestra adhesión a los principios, propósitos y objetivos fundamentales del Movimiento.
我们要发挥尽可能建设性的作用,牢记我们对《宪章》所载的宗旨和原则的承诺,以及由于我们坚盟运动的基本原则、宗旨和目标而产生的关心、关切和优先事项。
Del 13 al 18 de octubre, el jefe de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, General de División retirado Henry Anyidoho, acompañó a una delegación de la Unión Africana enviada de Addis Abeba para visitar Darfur con objeto de demostrar solidaridad con los efectivos de la AMIS, alentarlos a cumplir con sus obligaciones a pesar de los ataques y las detenciones recientes y asesorarlos sobre las principales cuestiones operacionales.
10月13日至18日,联合国驻非盟总部的援助非洲联盟小组的组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟总部的一个代表团访问了达尔富尔,该代表团是从亚的斯亚贝巴派该区域的,目的是体现对非盟驻苏特派团部队的支持,鼓励他们在最近遭
袭击和拘留的情况下继续坚
岗位,以及就
要业务事项提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defender con firmeza
Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.
我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是要的,但是这一次牵涉到太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。
Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir la transferencia ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquiridos de ninguna otra forma.
奥地利继续坚守承诺:不接受转让、不接受控制权、不制造或以其他方式取得核武器或其他核爆炸装置。
Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.
在总部举行纪念活动期间,除委员会举行的隆会议和其他活动外,在委员会的主持下,巴勒斯坦常驻
国观察员代表团举办了题为“坚守巴勒斯坦”的展览。
Deseamos ser tan constructivos como sea posible, teniendo en cuenta nuestro compromiso para con los principios y propósitos plasmados en la Carta, así como nuestros intereses, preocupaciones y prioridades sobre la base de nuestra adhesión a los principios, propósitos y objetivos fundamentales del Movimiento.
我们要发挥尽可能建设性的作用,牢记我们对《宪章》所载的宗旨和原则的承诺,以及由于我们坚守不结盟运动的基本原则、宗旨和目标而产生的关心、关切和优先事项。
Del 13 al 18 de octubre, el jefe de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, General de División retirado Henry Anyidoho, acompañó a una delegación de la Unión Africana enviada de Addis Abeba para visitar Darfur con objeto de demostrar solidaridad con los efectivos de la AMIS, alentarlos a cumplir con sus obligaciones a pesar de los ataques y las detenciones recientes y asesorarlos sobre las principales cuestiones operacionales.
10月13至18
,
国驻非盟总部的援助非洲
盟小组的组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟总部的一个代表团访问了达尔富尔,该代表团是从亚的斯亚贝巴派到该区域的,目的是体现对非盟驻苏特派团部队的支持,鼓励他们在最近遭到袭击和拘留的情况下继续坚守岗位,以及就
要业务事项提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defender con firmeza
Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.
我们坚守第1546(2004)号决议规定时间表是
要
,但是这一次牵涉到太大
利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可
宪法。
Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir la transferencia ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquiridos de ninguna otra forma.
奥地利继续坚守承诺:不接受转让、不接受控制权、不制造或以其他方式取得核武器或其他核爆炸装置。
Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.
在总部举活动期间,除委员会举
隆
会议和其他活动外,在委员会
下,巴勒斯坦常驻联合国观察员代表团举办了题为“坚守巴勒斯坦”
展览。
Deseamos ser tan constructivos como sea posible, teniendo en cuenta nuestro compromiso para con los principios y propósitos plasmados en la Carta, así como nuestros intereses, preocupaciones y prioridades sobre la base de nuestra adhesión a los principios, propósitos y objetivos fundamentales del Movimiento.
我们要发挥尽可能建设性作用,牢记我们对《宪章》所载
宗旨和原则
承诺,以及由于我们坚守不结盟运动
基本原则、宗旨和目标而产生
关心、关切和优先事项。
Del 13 al 18 de octubre, el jefe de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, General de División retirado Henry Anyidoho, acompañó a una delegación de la Unión Africana enviada de Addis Abeba para visitar Darfur con objeto de demostrar solidaridad con los efectivos de la AMIS, alentarlos a cumplir con sus obligaciones a pesar de los ataques y las detenciones recientes y asesorarlos sobre las principales cuestiones operacionales.
10月13日至18日,联合国驻非盟总部援助非洲联盟小组
组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟总部
一个代表团访问了达尔富尔,该代表团是从亚
斯亚贝巴派到该区域
,目
是体现对非盟驻苏特派团部队
支
,鼓励他们在最近遭到袭击和拘留
情况下继续坚守岗位,以及就
要业务事项提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defender con firmeza
Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.
我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是要的,但是这一次牵涉到太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。
Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir la transferencia ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquiridos de ninguna otra forma.
奥地利继续坚守承诺:不接受转让、不接受控制权、不制造或以其他方式取得核武器或其他核爆炸装置。
Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.
举行纪念活动期间,除委员会举行的隆
会议和其他活动外,
委员会的主持下,
坦常驻联合国观察员代表团举办了题为“坚守
坦”的展览。
Deseamos ser tan constructivos como sea posible, teniendo en cuenta nuestro compromiso para con los principios y propósitos plasmados en la Carta, así como nuestros intereses, preocupaciones y prioridades sobre la base de nuestra adhesión a los principios, propósitos y objetivos fundamentales del Movimiento.
我们要发挥尽可能建设性的作用,牢记我们对《宪章》所载的宗旨和原则的承诺,以及由于我们坚守不结盟运动的基本原则、宗旨和目标而产生的关心、关切和优先事项。
Del 13 al 18 de octubre, el jefe de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, General de División retirado Henry Anyidoho, acompañó a una delegación de la Unión Africana enviada de Addis Abeba para visitar Darfur con objeto de demostrar solidaridad con los efectivos de la AMIS, alentarlos a cumplir con sus obligaciones a pesar de los ataques y las detenciones recientes y asesorarlos sobre las principales cuestiones operacionales.
10月13日至18日,联合国驻非盟的援助非洲联盟小组的组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟
的一个代表团访问了达尔富尔,该代表团是从亚的
亚贝
派到该区域的,目的是体现对非盟驻苏特派团
队的支持,鼓励他们
最近遭到袭击和拘留的情况下继续坚守岗位,以及就
要业务事项提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defender con firmeza
Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.
我们坚守第1546(2004)号决议规定的时间表是要的,但是这一次牵涉到太大的利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行的宪法。
Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir la transferencia ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquiridos de ninguna otra forma.
奥地利继续坚守承诺:不接受转让、不接受控制权、不制造或以其方式取得
武器或其
炸装置。
Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.
在总部举行纪念活动期间,除委员会举行的隆会议和其
活动外,在委员会的主持下,巴勒斯坦常驻
观察员代表团举办了题为“坚守巴勒斯坦”的展览。
Deseamos ser tan constructivos como sea posible, teniendo en cuenta nuestro compromiso para con los principios y propósitos plasmados en la Carta, así como nuestros intereses, preocupaciones y prioridades sobre la base de nuestra adhesión a los principios, propósitos y objetivos fundamentales del Movimiento.
我们要发挥尽可能建设性的作用,牢记我们对《宪章》所载的宗旨和原则的承诺,以及由于我们坚守不结盟运动的基本原则、宗旨和目标而产生的关心、关切和优先事项。
Del 13 al 18 de octubre, el jefe de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, General de División retirado Henry Anyidoho, acompañó a una delegación de la Unión Africana enviada de Addis Abeba para visitar Darfur con objeto de demostrar solidaridad con los efectivos de la AMIS, alentarlos a cumplir con sus obligaciones a pesar de los ataques y las detenciones recientes y asesorarlos sobre las principales cuestiones operacionales.
10月13日至18日,驻非盟总部的援助非洲
盟小组的组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟总部的一个代表团访问了达尔富尔,该代表团是从亚的斯亚贝巴派到该区域的,目的是体现对非盟驻苏特派团部队的支持,鼓励
们在最近遭到袭击和拘留的情况下继续坚守岗位,以及就
要业务事项提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defender con firmeza
Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.
我们坚守第1546(2004)号决议规定表是
要
,但是这一次牵涉到太大
利害关系,不能仓促通过一项未完成或不可行
宪法。
Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir la transferencia ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquiridos de ninguna otra forma.
奥地利继续坚守承诺:不接受转让、不接受控制权、不制造或以其他方式取得核武器或其他核爆炸装置。
Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.
在总部举行纪念活动期,除委员会举行
隆
会议和其他活动外,在委员会
主持下,巴勒斯坦常驻联合国观察员代表团举办了题为“坚守巴勒斯坦”
展览。
Deseamos ser tan constructivos como sea posible, teniendo en cuenta nuestro compromiso para con los principios y propósitos plasmados en la Carta, así como nuestros intereses, preocupaciones y prioridades sobre la base de nuestra adhesión a los principios, propósitos y objetivos fundamentales del Movimiento.
我们要发挥尽可能建设性作用,牢记我们对《宪章》所载
宗旨和原则
承诺,以及由于我们坚守不结盟运动
基本原则、宗旨和目
生
关心、关切和优先事项。
Del 13 al 18 de octubre, el jefe de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, General de División retirado Henry Anyidoho, acompañó a una delegación de la Unión Africana enviada de Addis Abeba para visitar Darfur con objeto de demostrar solidaridad con los efectivos de la AMIS, alentarlos a cumplir con sus obligaciones a pesar de los ataques y las detenciones recientes y asesorarlos sobre las principales cuestiones operacionales.
10月13日至18日,联合国驻非盟总部援助非洲联盟小组
组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟总部
一个代表团访问了达尔富尔,该代表团是从亚
斯亚贝巴派到该区域
,目
是体现对非盟驻苏特派团部队
支持,鼓励他们在最近遭到袭击和拘留
情况下继续坚守岗位,以及就
要业务事项提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
defender con firmeza
Es importante que nos ajustemos al calendario establecido en la resolución 1546 (2004), pero en este caso hay mucho en juego para apresurarnos a producir una carta inacabada e inviable.
我们坚守第1546(2004)号决时间表是
要
,但是这一次牵涉到太大
利害
系,不能仓促通过一项未完成或不可行
宪法。
Austria sigue dando cumplimiento a su compromiso de no recibir la transferencia ni el control de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos, ni fabricarlos ni adquiridos de ninguna otra forma.
奥地利继续坚守承诺:不接受转让、不接受控制权、不制造或以其他方式取得核武器或其他核爆炸装置。
Con motivo de esa celebración, además de la reunión solemne del Comité y de las otras actividades que tuvieron lugar en la Sede, la Misión Permanente de Observación de Palestina presentó, bajo los auspicios del Comité, una exposición titulada “Firmes en Palestina”.
在总部举行纪念活动期间,除委员会举行隆
会
和其他活动外,在委员会
主持下,巴勒斯坦常驻联合国观察员代表团举办了题为“坚守巴勒斯坦”
展览。
Deseamos ser tan constructivos como sea posible, teniendo en cuenta nuestro compromiso para con los principios y propósitos plasmados en la Carta, así como nuestros intereses, preocupaciones y prioridades sobre la base de nuestra adhesión a los principios, propósitos y objetivos fundamentales del Movimiento.
我们要发挥尽可能建设性作用,牢记我们对《宪章》所载
宗旨和原则
承诺,以及由于我们坚守不结盟运动
基本原则、宗旨和目标而产
心、
切和优先事项。
Del 13 al 18 de octubre, el jefe de la Célula de Asistencia de las Naciones Unidas a la Unión Africana, General de División retirado Henry Anyidoho, acompañó a una delegación de la Unión Africana enviada de Addis Abeba para visitar Darfur con objeto de demostrar solidaridad con los efectivos de la AMIS, alentarlos a cumplir con sus obligaciones a pesar de los ataques y las detenciones recientes y asesorarlos sobre las principales cuestiones operacionales.
10月13日至18日,联合国驻非盟总部援助非洲联盟小组
组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟总部
一个代表团访问了达尔富尔,该代表团是从亚
斯亚贝巴派到该区域
,目
是体现对非盟驻苏特派团部队
支持,鼓励他们在最近遭到袭击和拘留
情况下继续坚守岗位,以及就
要业务事项提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。