西语助手
  • 关闭

坚决认为

添加到生词本

坚决认为  
insistir
欧 路 软 件

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

但是坚决认为,这就是需要采取紧迫行动更进一步理由。

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理由任何想法。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格待遇。

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

坚决认为家庭是社会基础,与妇女发展直接有关。

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

坚决认为,导弹问题应该而且很可能将会在联合国系统之内得到处理。

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

坚决认为,这次会议将增强所希望出现动力,推动出承诺,充分实现第1325(2000)号决议所有目和目标。

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼亚坚决认为,反恐斗争最好通过联合国协调并且效力最高。

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

坚决认为,无论是目前政治争端,还是双方立场,都不应当妨碍建立合关系,使两族都蒙受其利。

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

坚决认为,必须采取措施,尽快增加观察员数量,并确立违法行为记录和处理制度。

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

在支持改革进程同时,坚决认为,大会为本组织主要审议、决策和代表机构,应该获得优先重视。

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

坚决认为,应当在平等基础上,以有效和透明方式向最亲近政府人和政府最坚定反对者提供这种安全。

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

最后,加拿大坚决认为,公民社会组织不仅是国际社会在现场耳目,而且也是集体良知。

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于社会经济、政治、外交、安全和所有其他方面问题,以色列都坚决认为,妇女必须发挥平等用。

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题复杂性,坚决认为为负责维持国际和平与安全国际机构联合国,应该在这一进程中发挥更大用。

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾坚决认为,应任命在国际多边组织审计领域具有很高国际地位并拥有丰富和可靠经验被提名人为本组织下一任外聘审计员。

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人坚决认为,鉴于安理会成员预计必须与政界要人和国家元首会晤,派出代表团一般应在大使级别。

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

坚决认为,所有国家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源有效措施,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员会坚决认为,利用唯一具有真正国际性质刑事机构国际刑事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行最佳机制。

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团坚决认为,不应在联合国讨论与世贸组织谈判有关问题,并希望引用该决议草案措辞方式不应干涉这些谈判。

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

坚决认为,国际社会参与这种合是非常重要,从而解决经济和社会问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是非洲发展中国家稳定与发展其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 坚决认为 的西班牙语例句

用户正在搜索


拐弯抹角的言词, 拐小弯, 拐杖, 拐子, , 怪不得, 怪诞, 怪诞的, 怪诞行为, 怪诞想法,

相似单词


坚果风味的, 坚果过敏, 坚决, 坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔,
坚决认为  
insistir
欧 路 软 件

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

认为,这就们需要采取紧迫行动的更进一步的理由。

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

们必须抵制那些认为恐怖主义有正当理由的任何想法。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

认为,必须持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

认为家庭社会的基础,与妇女发展直接有关。

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

认为,导弹问题该而且很可能将会在联合国系统之内得到处理。

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

认为,这次会议将增强们所希望出现的动力,推动出承诺,充分实现第1325(2000)号决议的所有目的和目标。

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼亚认为,反恐斗争最好通过联合国协调并且效力最高。

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

认为,无论目前的政治争端,还双方的立场,都不当妨碍建立合关系,使两族都蒙受其利。

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

认为,必须采取措施,尽快增加观察员的数量,并确立违法行为的记录和处理制度。

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

在支持改革进程的同时,认为,大会为本组织主要审议、决策和代表该获得优先重视。

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

认为当在平等的基础上,以有效和透明的方式向最亲近政府的人和政府最定的反对者提供这种安全。

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

最后,加拿大认为,公民社会组织不仅国际社会在现场的耳目,而且也们的集体良知。

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于们社会的经济、政治、外交、安全和所有其他方面的问题,以色列都认为,妇女必须发挥平等的用。

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题的复杂性,认为为负责维持国际和平与安全的国际联合国,该在这一进程中发挥更大的用。

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾认为任命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组织的下一任外聘审计员。

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

,有人认为,鉴于安理会成员预计必须与政界要人和国家元首会晤,派出的代表团一般在大使级别。

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

认为,所有国家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源的有效措施,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员会认为,利用唯一具有真正国际性质的刑事国际刑事法院,惩治达尔富尔地区所犯罪行的最佳制。

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团认为,不在联合国讨论与世贸组织谈判有关的问题,并希望引用该决议草案措辞的方式不干涉这些谈判。

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

认为,国际社会参与这种合非常重要的,从而解决经济和社会问题、战胜流行病和各种致命疾病、付妨碍特别非洲的发展中国家的稳定与发展的其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 坚决认为 的西班牙语例句

用户正在搜索


怪相, 怪象, 怪异, 怪异得令人可怕的, 怪异的, 怪异的人, 怪罪, , 关隘, 关碍,

相似单词


坚果风味的, 坚果过敏, 坚决, 坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔,
坚决认为  
insistir
欧 路 软 件

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

但是我,这就是我们需要采取紧迫行动的更进一步的理由。

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须抵制那些恐怖主义有正当理由的任何想法。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们,必须持绝对禁止人道和有辱人格的待遇。

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

我们家庭是社会的基础,与妇女发展直接有关。

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

我们,导弹问题应该而且很可能将会在联合国系统之内得到处理。

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

我们,这次会议将增强我们所希望出现的动力,推动我们出承诺,充分实现第1325(2000)号议的所有目的和目标。

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼亚,反恐斗争最好通过联合国协调并且效力最高。

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

我们,无论是目前的政治争端,还是双方的立场,都不应当妨碍建立合关系,使两族都蒙受其利。

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

我们,必须采取措施,尽快增加观察员的数量,并确立违法行为的记录和处理制度。

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

在支持改革进程的同时,我们,大会为本组织主要审议、策和代表机构,应该获得优先重视。

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

我们,应当在平等的基础上,以有效和透明的方式向最亲近政府的人和政府最定的反对者提供这种安全。

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

最后,加拿大,公民社会组织不仅是国际社会在现场的耳目,而且也是我们的集体良知。

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于我们社会的经济、政治、外交、安全和所有其他方面的问题,以色列都,妇女必须发挥平等的用。

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题的复杂性,我们为负责维持国际和平与安全的国际机构联合国,应该在这一进程中发挥更大的用。

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾,应任命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组织的下一任外聘审计员。

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人,鉴于安理会成员预计必须与政界要人和国家元首会晤,派出的代表团一般应在大使级别。

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

我们,所有国家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源的有效措施,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员会,利用唯一具有真正国际性质的事机构国际事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行的最佳机制。

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团,不应在联合国讨论与世贸组织谈判有关的问题,并希望引用该议草案措辞的方式不应干涉这些谈判。

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

我们,国际社会参与这种合常重要的,从而解经济和社会问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是洲的发展中国家的稳定与发展的其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚决认为 的西班牙语例句

用户正在搜索


关节炎, 关节炎的, 关节炎质, 关进, 关进笼子, 关卡, 关口, 关联, 关联的, 关门,

相似单词


坚果风味的, 坚果过敏, 坚决, 坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔,
坚决认为  
insistir
欧 路 软 件

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

但是我,这就是我们需要采取紧迫行动的更进一步的理由。

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须抵制那些恐怖主义有正当理由的任何想法。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

我们家庭是社会的基础,与妇女发展直接有关。

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

我们,导弹问题应该而且很可能将会在联合国系统之内得到处理。

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

我们,这次会议将强我们所希望出现的动力,推动我们出承诺,充分实现第1325(2000)号议的所有目的和目标。

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼亚,反恐斗争最好通过联合国协调并且效力最高。

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

我们,无论是目前的政治争端,还是双方的立场,都不应当妨碍建立合关系,使两族都蒙受其利。

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

我们,必须采取措施,尽观察员的数量,并确立违法行的记录和处理制度。

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

在支持改革进程的同时,我们,大会本组织主要审议、策和代表机构,应该获得优先重视。

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

我们,应当在平等的基础上,以有效和透明的方式向最亲近政府的人和政府最坚定的反对者提供这种安全。

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

最后,拿大,公民社会组织不仅是国际社会在现场的耳目,而且也是我们的集体良知。

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于我们社会的经济、政治、外交、安全和所有其他方面的问题,以色列都,妇女必须发挥平等的用。

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题的复杂性,我们负责维持国际和平与安全的国际机构联合国,应该在这一进程中发挥更大的用。

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾,应任命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人本组织的下一任外聘审计员。

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人,鉴于安理会成员预计必须与政界要人和国家元首会晤,派出的代表团一般应在大使级别。

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

我们,所有国家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源的有效措施,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员会,利用唯一具有真正国际性质的刑事机构国际刑事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行的最佳机制。

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团,不应在联合国讨论与世贸组织谈判有关的问题,并希望引用该议草案措辞的方式不应干涉这些谈判。

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

我们,国际社会参与这种合是非常重要的,从而解经济和社会问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是非洲的发展中国家的稳定与发展的其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚决认为 的西班牙语例句

用户正在搜索


关系疏远, 关系微妙, 关厢, 关心, 关心的, 关心群众的痛痒, 关心人的, 关押, 关严, 关于,

相似单词


坚果风味的, 坚果过敏, 坚决, 坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔,
坚决认为  
insistir
欧 路 软 件

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

但是我坚决认为,这就是我们需要采取紧迫行动的更进一步的理由。

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理由的任何想法。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

我们坚决认为家庭是社会的基础,与妇女发展直接有关。

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

我们坚决认为,导弹问题应该而且很可能将会在联合国内得到处理。

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

我们坚决认为,这次会议将增强我们所希望出现的动力,推动我们出承诺,充分实现第1325(2000)号决议的所有目的和目标。

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼亚坚决认为,反恐斗争最联合国协调并且效力最高。

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

我们坚决认为,无论是目前的政治争端,还是双方的立场,都不应当妨碍建立合,使两族都蒙受其利。

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

我们坚决认为,必须采取措施,尽快增加观察员的数量,并确立违法行为的记录和处理制度。

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

在支持改革进程的同时,我们坚决认为,大会为本组织主要审议、决策和代表机构,应该获得优先重视。

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

我们坚决认为,应当在平等的基础上,以有效和透明的方式向最亲近政府的人和政府最坚定的反对者提供这种安全。

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

最后,加拿大坚决认为,公民社会组织不仅是国际社会在现场的耳目,而且也是我们的集体良知。

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于我们社会的经济、政治、外交、安全和所有其他方面的问题,以色列都坚决认为,妇女必须发挥平等的用。

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题的复杂性,我们坚决认为为负责维持国际和平与安全的国际机构联合国,应该在这一进程中发挥更大的用。

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾坚决认为,应任命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组织的下一任外聘审计员。

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人坚决认为,鉴于安理会成员预计必须与政界要人和国家元首会晤,派出的代表团一般应在大使级别。

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

我们坚决认为,所有国家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源的有效措施,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员会坚决认为,利用唯一具有真正国际性质的刑事机构国际刑事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行的最佳机制。

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团坚决认为,不应在联合国讨论与世贸组织谈判有关的问题,并希望引用该决议草案措辞的方式不应干涉这些谈判。

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

我们坚决认为,国际社会参与这种合是非常重要的,从而解决经济和社会问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是非洲的发展中国家的稳定与发展的其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚决认为 的西班牙语例句

用户正在搜索


观测, 观测员, 观察, 观察家, 观察力敏锐的, 观察哨, 观察员, 观察站, 观察者, 观点,

相似单词


坚果风味的, 坚果过敏, 坚决, 坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔,
坚决认为  
insistir
欧 路 软 件

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

但是我坚决认为,这就是我们需要采取紧迫行动更进一步

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理何想法。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格待遇。

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

我们坚决认为家庭是社会基础,与妇女发展直接有关。

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

我们坚决认为,导弹问题应该而且很可能将会在联合国系统之内得到处理。

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

我们坚决认为,这次会议将增强我们所希望出现动力,推动我们出承诺,充分实现第1325(2000)号决议所有目和目标。

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼亚坚决认为,反恐斗争最好通过联合国协调且效力最高。

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

我们坚决认为,无论是目前政治争端,还是双方场,都不应当妨碍建关系,使两族都蒙受其利。

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

我们坚决认为,必须采取措施,尽快增加观察员数量,违法行为记录和处理制度。

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

在支持改革进程同时,我们坚决认为,大会为本组织主要审议、决策和代表机构,应该获得优先重视。

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

我们坚决认为,应当在平等基础上,以有效和透明方式向最亲近政府人和政府最坚定反对者提供这种安全。

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

最后,加拿大坚决认为,公民社会组织不仅是国际社会在现场耳目,而且也是我们集体良知。

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于我们社会经济、政治、外交、安全和所有其他方面问题,以色列都坚决认为,妇女必须发挥平等用。

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题复杂性,我们坚决认为为负责维持国际和平与安全国际机构联合国,应该在这一进程中发挥更大用。

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾坚决认为,应命在国际多边组织审计领域具有很高国际地位拥有丰富和可靠经验被提名人为本组织下一外聘审计员。

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人坚决认为,鉴于安理会成员预计必须与政界要人和国家元首会晤,派出代表团一般应在大使级别。

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

我们坚决认为,所有国家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源有效措施,以保护海洋生物资源,维护海洋环境。

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员会坚决认为,利用唯一具有真正国际性质刑事机构国际刑事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行最佳机制。

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团坚决认为,不应在联合国讨论与世贸组织谈判有关问题,希望引用该决议草案措辞方式不应干涉这些谈判。

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

我们坚决认为,国际社会参与这种合是非常重要,从而解决经济和社会问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是非洲发展中国家稳定与发展其他问题。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚决认为 的西班牙语例句

用户正在搜索


官方声明, 官方性, 官方指示, 官复原职, 官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的,

相似单词


坚果风味的, 坚果过敏, 坚决, 坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔,
坚决认为  
insistir
欧 路 软 件

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

但是我坚决,这就是我们需要采取紧迫行动的更进一步的理由。

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须坚决抵制那些恐怖主义有正当理由的任何想法。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

我们坚决家庭是社会的基础,与妇女发展直接有关。

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

我们坚决弹问题应该而且很可能将会在联合国系统之内得到处理。

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

我们坚决,这次会议将增强我们所希望出现的动力,推动我们出承诺,充分实现第1325(2000)号决议的所有目的和目标。

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼亚坚决,反恐斗争最好通过联合国协调并且效力最高。

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

我们坚决是目前的政治争端,还是双方的立场,都不应当妨碍建立合关系,使两族都蒙受其利。

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

我们坚决,必须采取措施,尽快增加观察员的数量,并确立违法行的记录和处理制度。

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

在支持改革进程的同时,我们坚决,大会本组织主要审议、决策和代表机构,应该获得优先重视。

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

我们坚决,应当在平等的基础上,以有效和透明的方式向最亲近政府的人和政府最坚定的反对者提供这种安全。

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

最后,加拿大坚决,公民社会组织不仅是国际社会在现场的耳目,而且也是我们的集体良知。

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于我们社会的经济、政治、外交、安全和所有其他方面的问题,以色列都坚决,妇女必须发挥平等的用。

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题的复杂性,我们坚决负责维持国际和平与安全的国际机构联合国,应该在这一进程中发挥更大的用。

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾坚决,应任命在国际多边组织审计领域具有很高的国际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人本组织的下一任外聘审计员。

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人坚决,鉴于安理会成员预计必须与政界要人和国家元首会晤,派出的代表团一般应在大使级别。

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

我们坚决,所有国家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源的有效措施,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员会坚决,利用唯一具有真正国际性质的刑事机构国际刑事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行的最佳机制。

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团坚决,不应在联合国讨与世贸组织谈判有关的问题,并希望引用该决议草案措辞的方式不应干涉这些谈判。

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

我们坚决,国际社会参与这种合是非常重要的,从而解决经济和社会问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是非洲的发展中国家的稳定与发展的其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚决认为 的西班牙语例句

用户正在搜索


官员, 官职, 官佐, , 棺材, 棺室, 鳏夫, 鳏寡的, 鳏居, 鳏居的,

相似单词


坚果风味的, 坚果过敏, 坚决, 坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔,
坚决认为  
insistir
欧 路 软 件

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

但是我坚决认为,这就是我们需要采取紧迫行动的更进一步的理由。

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理由的任何想法。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

我们坚决认为家庭是社的基础,与妇女发展直接有关。

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

我们坚决认为,导弹问题应该而且很可能将系统之内得到处理。

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

我们坚决认为,这次议将增强我们所希望出现的动力,推动我们出承诺,充分实现第1325(2000)号决议的所有目的和目标。

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼亚坚决认为,反恐斗争最好通过并且效力最高。

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

我们坚决认为,无论是目前的政治争端,还是双方的立场,都不应当妨碍建立合关系,使两族都蒙受其利。

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

我们坚决认为,必须采取措施,尽快增加观察员的数量,并确立违法行为的记录和处理制度。

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

支持改革进程的同时,我们坚决认为,大为本组织主要审议、决策和代表机构,应该获得优先重视。

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

我们坚决认为,应当平等的基础上,以有效和透明的方式向最亲近政府的人和政府最坚定的反对者提供这种安全。

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

最后,加拿大坚决认为,公民社组织不仅是际社现场的耳目,而且也是我们的集体良知。

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于我们社的经济、政治、外交、安全和所有其他方面的问题,以色列都坚决认为,妇女必须发挥平等的用。

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题的复杂性,我们坚决认为为负责维持际和平与安全的际机构,应该这一进程中发挥更大的用。

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾坚决认为,应任命际多边组织审计领域具有很高的际地位并拥有丰富和可靠经验的被提名人为本组织的下一任外聘审计员。

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人坚决认为,鉴于安理成员预计必须与政界要人和家元首晤,派出的代表团一般应大使级别。

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

我们坚决认为,所有家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源的有效措施,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员坚决认为,利用唯一具有真正际性质的刑事机构际刑事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行的最佳机制。

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团坚决认为,不应讨论与世贸组织谈判有关的问题,并希望引用该决议草案措辞的方式不应干涉这些谈判。

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

我们坚决认为际社参与这种合是非常重要的,从而解决经济和社问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是非洲的发展中家的稳定与发展的其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚决认为 的西班牙语例句

用户正在搜索


管的, 管风琴, 管家, 管家婆, 管见, 管教, 管井, 管窥, 管乐队, 管乐器,

相似单词


坚果风味的, 坚果过敏, 坚决, 坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔,
坚决认为  
insistir
欧 路 软 件

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

但是我坚决,这就是我们需要采取紧迫行动更进一步理由。

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须坚决抵制那些恐怖有正当理由任何想法。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格待遇。

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

我们坚决家庭是社会基础,与妇女发展直接有关。

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

我们坚决,导弹问题应该而且很可能将会在联合国系统之内得到处理。

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

我们坚决,这次会议将增强我们所希望出现动力,推动我们出承诺,充分实现第1325(2000)号决议所有目和目标。

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼亚坚决,反恐斗争最好通过联合国协调并且效力最高。

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

我们坚决,无论是目前政治争端,还是双方立场,都不应当妨碍建立合关系,使两族都蒙受其利。

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

我们坚决,必须采取措施,尽快增加观察员数量,并确立违法行录和处理制度。

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

在支持改革进程同时,我们坚决,大会本组织要审议、决策和代表机构,应该获得优先重视。

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

我们坚决,应当在平等基础上,以有效和透明方式向最亲近政府人和政府最坚定反对者提供这种安全。

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

最后,加拿大坚决,公民社会组织不仅是国际社会在现场耳目,而且也是我们集体良知。

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于我们社会经济、政治、外交、安全和所有其他方面问题,以色列都坚决,妇女必须发挥平等用。

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题复杂性,我们坚决负责维持国际和平与安全国际机构联合国,应该在这一进程中发挥更大用。

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾坚决,应任命在国际多边组织审计领域具有很高国际地位并拥有丰富和可靠经验被提名人本组织下一任外聘审计员。

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人坚决,鉴于安理会成员预计必须与政界要人和国家元首会晤,派出代表团一般应在大使级别。

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

我们坚决,所有国家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源有效措施,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员会坚决,利用唯一具有真正国际性质刑事机构国际刑事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行最佳机制。

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团坚决,不应在联合国讨论与世贸组织谈判有关问题,并希望引用该决议草案措辞方式不应干涉这些谈判。

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

我们坚决,国际社会参与这种合是非常重要,从而解决经济和社会问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是非洲发展中国家稳定与发展其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚决认为 的西班牙语例句

用户正在搜索


管理员, 管理支配的, 管理自动化, 管路, 管钳子, 管纱, 管式的, 管事, 管束, 管辖,

相似单词


坚果风味的, 坚果过敏, 坚决, 坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔,
坚决认为  
insistir
欧 路 软 件

No obstante, creo firmemente en que esa es otra razón para actuar con urgencia.

但是我坚决认为,这就是我们需要采取紧迫行动的更进一步的理由。

Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.

我们必须坚决抵制那些认为恐怖主义有正当理由的任何想法。

Tenemos la firme convicción de que deben defenderse la prohibición absoluta de la tortura y el tratamiento inhumano y degradante.

我们坚决认为,必须坚持绝对禁止酷刑、非人道和有辱人格的待遇。

Creemos firmemente que la familia es el fundamento de la sociedad y que influye directamente en el desarrollo de la mujer.

我们坚决认为家庭是社会的基础,与妇女发展直接有关。

Creemos firmemente que la cuestión de los misiles debería tratarse, y probablemente así será, dentro del sistema de las Naciones Unidas.

我们坚决认为,导弹问题应该而能将会在联合国系统之内得到处理。

Creemos firmemente que este hecho dará el impulso conveniente a nuestro compromiso de hacer realidad todos los objetivos de la resolución 1325 (2000).

我们坚决认为,这次会议将增强我们所希望出现的动,推动我们出承诺,充分实现第1325(2000)号决议的所有目的和目标。

Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

坦桑尼亚坚决认为,反恐斗争好通过联合国协调并高。

Estamos firmemente convencidos que ni el conflicto político actual ni la posición de las partes deberían impedir que se establecieran relaciones de cooperación en beneficio de ambas comunidades.

我们坚决认为,无论是目前的政治争端,还是双方的立场,都不应当妨碍建立合关系,使两族都蒙受其利。

Estamos plenamente convencidos de que se debe aumentar rápidamente el número de observadores y poner en práctica de manera eficaz un sistema para documentar y encarar los casos de abusos.

我们坚决认为,必须采取措施,尽快增加观察员的数量,并确立违法行为的记录和处理制度。

Si bien apoyamos el proceso de reforma, consideramos también que se debe dar prioridad a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, representativo y de toma de decisiones de nuestra Organización.

在支持改革进程的同时,我们坚决认为,大会为本组织主要审议、决策和代表机构,应该获得优先重视。

Nos hemos propuesto que la seguridad le llegue por igual, de manera eficaz y transparente, a los más cercanos amigos de las tesis de gobierno y a los más duros contradictores.

我们坚决认为,应当在平等的基础上,以有和透明的方式向亲近政府的人和政府坚定的反对者提供这种安全。

Para concluir, el Canadá está convencido de que las organizaciones de la sociedad civil no sólo son los ojos y oídos de la comunidad internacional en el terreno, sino también nuestra conciencia colectiva.

后,加拿大坚决认为,公民社会组织不仅是国际社会在现场的耳目,而也是我们的集体良知。

Israel cree firmemente que las mujeres deben desempeñar un papel de igualdad en cuestiones que tengan que ver con la economía, la política, la diplomacia, la seguridad y todos los otros aspectos de nuestra sociedad.

关于我们社会的经济、政治、外交、安全和所有其他方面的问题,以色列都坚决认为,妇女必须发挥平等的用。

Por lo tanto, dada la complejidad del problema, creemos firmemente que, como órgano internacional responsable de mantener la paz y la seguridad internacionales, las Naciones Unidas deberían desempeñar un papel más importante en el proceso.

因此,鉴于这一问题的复杂性,我们坚决认为为负责维持国际和平与安全的国际机构联合国,应该在这一进程中发挥更大的用。

Filipinas tiene la firme convicción de que como Auditor Externo de la Organización, debería nombrarse a un candidato de alto nivel internacional que cuente con una experiencia sustancial y fidedigna en la auditoría de organizaciones multilaterales internacionales.

菲律宾坚决认为,应任命在国际多边组织审计领域具有高的国际地位并拥有丰富和靠经验的被提名人为本组织的下一任外聘审计员。

Sin embargo, a ese respecto se dijo que las misiones en general debían llevarse a cabo a nivel de embajadores, dado que estaba previsto que los miembros del Consejo se reunieran con altos dignatarios y Jefes de Estado.

但是,有人坚决认为,鉴于安理会成员预计必须与政界要人和国家元首会晤,派出的代表团一般应在大使级别。

Estamos firmemente convencidos de que todos los Estados deben aplicar medidas eficaces para la conservación, la ordenación y la explotación de las poblaciones de peces a fin de proteger los recursos marinos vivos y preservar el ambiente marino.

我们坚决认为,所有国家都必须实施养护、管理和利用鱼类资源的有措施,以保护海洋生物资源,并维护海洋环境。

Sobre la base de lo expuesto anteriormente, la Comisión está plenamente convencida de que recurrir a la Corte Penal Internacional, la única institución penal auténticamente internacional, es la mejor manera de lograr que se haga justicia por los crímenes cometidos en Darfur.

基于上述各点,委员会坚决认为,利用唯一具有真正国际性质的刑事机构国际刑事法院,是惩治达尔富尔地区所犯罪行的佳机制。

Su delegación estima categóricamente que las cuestiones relativas a las negociaciones en la OMC no se deben examinar en las Naciones Unidas y espera que el texto del proyecto de resolución no se cite de modo tal que interfiera en esas negociaciones.

日本代表团坚决认为,不应在联合国讨论与世贸组织谈判有关的问题,并希望引用该决议草案措辞的方式不应干涉这些谈判。

Insistimos en la importancia de la participación de la comunidad internacional en esa cooperación, a fin de encarar los problemas económicos y sociales, eliminar las enfermedades endémicas y mortíferas, y hacer frente a otros problemas que amenazan la estabilidad y el desarrollo de los países en desarrollo, sobre todo en África.

我们坚决认为,国际社会参与这种合是非常重要的,从而解决经济和社会问题、战胜流行病和各种致命疾病、应付妨碍特别是非洲的发展中国家的稳定与发展的其他问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 坚决认为 的西班牙语例句

用户正在搜索


管押, 管钥匙的人, 管制, 管中窥豹, 管状的, 管状花, 管状物, 管子, 贯彻, 贯穿,

相似单词


坚果风味的, 坚果过敏, 坚决, 坚决的, 坚决地, 坚决认为, 坚强, 坚强的, 坚忍, 坚忍不拔,