西语助手
  • 关闭
dì biǎo

superficie de la tierra

西 语 助 手

Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.

因此,最好不要对运用这两项原则。

Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).

关岛政府的源来自(Ugum河)。

En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.

关于道,已经达成了许多双边和区域协定。

Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.

但是,它不能与道的可再生资源相比。

Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.

让作物的残留物留在土壤面中能改变特征。

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含层”:以下含有的天然质层。

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个库(Fena湖)。

El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.

国际域评估项目的重点是环境领域,包括,以及沿海和海洋域。

Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.

一个不会消失但可能因环境原因而会失去一大部份面积的国家是孟加拉国。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国订立了跨界道双边协定,但这些协定只适用于的问题。

El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.

这些目标的重要性和针对性,清楚现在条约已有189个签署国这种值得称赞的参加情况。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏。

Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.

如第二次报告所作解释,公约草案意在涵盖所有跨界含层和含层系统,不管这些含层和含层系统是否与相通。

Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.

卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供来自公共井,30%的供来自,20%的供来自渠系统,还有不到1%的人口使用雨

Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.

而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使用的资源,或者是,或者是,大部分由几个沿岸国分享。

Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.

我们认为,原子能机构可以通过促进利用同位素技术来保护和管理,在这方面发挥重大作用。

Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.

这些数据通过监测网收集,通过飞机和气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多通过太空卫星观测进行收集。

La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.

该供系统每天可供应800万加仑高质量的,其中一半为食品加工业所用。

Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.

关于共有资源问题,研究了几个关于资源的试点领域,作为在沿岸国之间就共有资源并促进技术和管理共同合作而达成协议的模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地表 的西班牙语例句

用户正在搜索


中位数, 中尉, 中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线,

相似单词


, 地板, 地板板材, 地堡, 地标, 地表, 地波, 地步, 地财, 地槽,
dì biǎo

superficie de la tierra

西 语 助 手

Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.

因此,最好不要对运用这两项原则。

Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).

关岛政府来自(Ugum河)。

En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.

关于道,已经达成了许多双边和区域协定。

Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.

但是,它不能与可再生相比。

Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.

让作物残留物留在土壤面中能改变特征。

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含层”:以下含有天然质层。

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军是岛屿南部一个库(Fena湖)。

El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.

国际域评估项目重点是环境领域,包括,以及沿海和海洋域。

Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.

一个不会消失但可能因环境原因而会失去一大部面积国家是孟加拉国。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

开采煤碳作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国订立了跨界道双边协定,但这些协定只适用于问题。

El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.

这些目标重要性和针对性,清楚现在条约已有189个签署国这种值得称赞参加情况。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着和海洋变暖,我们发现发生自然灾害频率日益加快,其中许多造成了难以估量损失和破坏。

Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.

如第二次报告所作解释,公约草案意在涵盖所有跨界含层和含层系统,不管这些含层和含层系统是否与相通。

Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.

卫生条件非常恶劣:总人口中49%来自公共井,30%来自,20%来自渠系统,还有不到1%人口使用雨

Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.

而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使用,或者是,或者是,大部分由几个沿岸国分享。

Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.

我们认为,原子能机构可以通过促进利用同位素技术来保护和管理,在这方面发挥重大作用。

Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.

这些数据通过监测网收集,通过飞机和气球上仪器在大气底端收集,并越来越多通过太空卫星观测进行收集。

La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.

该供系统每天可供应800万加仑高质量,其中一半为食品加工业所用。

Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.

关于共有问题,研究了几个关于试点领域,作为在沿岸国之间就共有资并促进技术和管理共同合作而达成协议模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地表 的西班牙语例句

用户正在搜索


中选, 中学, 中学毕业生, 中学毕业资格, 中学生, 中旬, 中央, 中央处理器, 中央的, 中央工作会议,

相似单词


, 地板, 地板板材, 地堡, 地标, 地表, 地波, 地步, 地财, 地槽,
dì biǎo

superficie de la tierra

西 语 助 手

Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.

因此,最好不要对地表两项原则。

Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).

关岛政府的源来自地下地表(Ugum河)。

En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.

关于地表道,经达成了许多双边和区域协定。

Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.

但是,它不能与地表道的可再生资源相比。

Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.

让作物的残留物留在土壤表面中能改变地表特征。

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含层”:地表以下含有的天然地质层。

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个地表库(Fena湖)。

El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.

国际域评估项目的重点是环境领域,包括地表和地下,以及沿海和海洋域。

Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.

一个不会消失但可能因环境原因而会失去一大部份地表面积的国家是孟加拉国。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船码头、发电厂及电力输送线路等都需要占土地。

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国订立了跨界道双边协定,但些协定只适地表的问题。

El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.

些目标的重要性和针对性,清楚地表现在条有189个签署国种值得称赞的参加情况。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏。

Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.

如第二次报告所作解释,公草案意在涵盖所有跨界含层和含层系统,不管些含层和含层系统是否与地表相通。

Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.

卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供来自公共井,30%的供来自地表,20%的供来自渠系统,还有不到1%的人口使

Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.

而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使资源,或者是地表,或者是地下,大部分由几个沿岸国分享。

Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.

我们认为,原子能机构可以通过促进利同位素技术来保护和管理地表和地下,在方面发挥重大作

Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.

些数据通过地表监测网收集,通过飞机和气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多地通过太空卫星观测进行收集。

La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.

该供系统每天可供应800万加仑高质量的地下地表,其中一半为食品加工业所

Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.

关于共有资源问题,研究了几个关于地表和地下资源的试点领域,作为在沿岸国之间就共有资源并促进技术和管理共同合作而达成协议的模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地表 的西班牙语例句

用户正在搜索


中央银行, 中央政府, 中央政府所在地, 中央直属机关, 中药, 中药铺, 中药学, 中叶, 中医, 中医学,

相似单词


, 地板, 地板板材, 地堡, 地标, 地表, 地波, 地步, 地财, 地槽,
dì biǎo

superficie de la tierra

西 语 助 手

Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.

因此,最好不要对运用这两项

Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).

岛政府的源来自(Ugum河)。

En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.

道,已经达成了许多双边和区域协定。

Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.

但是,它不能与道的可再生资源相比。

Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.

让作物的残留物留在土壤面中能改变特征。

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含层”:以下含有的天然质层。

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个库(Fena湖)。

El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.

国际域评估项目的重点是环境领域,包括,以及沿海和海洋域。

Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.

一个不会消失但可能因环境因而会失去一大部份面积的国家是孟加拉国。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国订立了跨界道双边协定,但这些协定只适用于的问题。

El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.

这些目标的重要性和针对性,清楚在条约已有189个签署国这种值得称赞的参加情况。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着和海洋的变暖,我们发发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏。

Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.

如第二次报告所作解释,公约草案意在涵盖所有跨界含层和含层系统,不管这些含层和含层系统是否与相通。

Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.

卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供来自公共井,30%的供来自,20%的供来自渠系统,还有不到1%的人口使用雨

Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.

而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使用的资源,或者是,或者是,大部分由几个沿岸国分享。

Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.

我们认为,子能机构可以通过促进利用同位素技术来保护和管理,在这方面发挥重大作用。

Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.

这些数据通过监测网收集,通过飞机和气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多通过太空卫星观测进行收集。

La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.

该供系统每天可供应800万加仑高质量的,其中一半为食品加工业所用。

Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.

于共有资源问题,研究了几个资源的试点领域,作为在沿岸国之间就共有资源并促进技术和管理共同合作而达成协议的模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地表 的西班牙语例句

用户正在搜索


中原, 中云, 中长大衣, 中长跑, 中止, 中止的, 中止合同, 中止谈判, 中止讨论, 中指,

相似单词


, 地板, 地板板材, 地堡, 地标, 地表, 地波, 地步, 地财, 地槽,
dì biǎo

superficie de la tierra

西 语 助 手

Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.

因此,最好要对地表运用这两项原则。

Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).

关岛政府的源来自地下地表(Ugum河)。

En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.

关于地表道,已经达成了许多双边和区域协定。

Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.

但是,它地表道的可再生资源相比。

Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.

让作物的残留物留在土壤表面中改变地表特征。

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含层”:地表以下含有的天然地质层。

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个地表库(Fena湖)。

El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.

域评估项目的重点是环境领域,包括地表和地下,以及沿海和海洋域。

Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.

一个会消失但可因环境原因而会失去一大部份地表面积的家是孟加拉

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

地表开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰其所有立了跨界道双边协定,但这些协定只适用于地表的问题。

El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.

这些目标的重要性和针对性,清楚地表现在条约已有189个签署这种值得称赞的参加情况。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏。

Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.

如第二次报告所作解释,公约草案意在涵盖所有跨界含层和含层系统,管这些含层和含层系统是否地表相通。

Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.

卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供来自公共井,30%的供来自地表,20%的供来自渠系统,还有到1%的人口使用雨

Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.

而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使用的资源,或者是地表,或者是地下,大部分由几个沿岸分享。

Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.

我们认为,原子机构可以通过促进利用同位素技术来保护和管理地表和地下,在这方面发挥重大作用。

Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.

这些数据通过地表监测网收集,通过飞机和气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多地通过太空卫星观测进行收集。

La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.

该供系统每天可供应800万加仑高质量的地下地表,其中一半为食品加工业所用。

Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.

关于共有资源问题,研究了几个关于地表和地下资源的试点领域,作为在沿岸之间就共有资源并促进技术和管理共同合作而达成协议的模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地表 的西班牙语例句

用户正在搜索


忠言逆耳, 忠于, 忠于人民, 忠于职守, 忠贞, 忠贞不贰, 忠贞不屈, 忠贞不渝, , 终场,

相似单词


, 地板, 地板板材, 地堡, 地标, 地表, 地波, 地步, 地财, 地槽,
dì biǎo

superficie de la tierra

西 语 助 手

Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.

因此,最好不要对地表运用这两项原则。

Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).

关岛政府的源来自地下地表(Ugum河)。

En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.

关于地表道,已经达成了许多双边区域协定。

Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.

但是,它不能与地表道的可再生资源相比。

Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.

让作物的残留物留在土壤表面中能改变地表特征。

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含层”:地表以下含有的天然地质层。

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

军的源是岛屿南部的一个地表库(Fena湖)。

El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.

国际域评估项目的重点是环境领域,包括地表地下,以及沿域。

Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.

一个不会消失但可能因环境原因而会失去一大部份地表面积的国家是孟加拉国。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

地表开采煤碳的作业、冶炼厂船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国订立了跨界道双边协定,但这些协定只适用于地表的问题。

El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.

这些目标的重要性针对性,清楚地表现在条约已有189个签署国这种值得称赞的参加情况。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着地表的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失破坏。

Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.

如第二次报告所作解释,公约草案意在涵盖所有跨界含层系统,不管这些含层系统是否与地表相通。

Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.

卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供来自公共井,30%的供来自地表,20%的供来自渠系统,还有不到1%的人口使用雨

Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.

而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使用的资源,或者是地表,或者是地下,大部分由几个沿岸国分享。

Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.

我们认为,原子能机构可以通过促进利用同位素技术来保护管理地表地下,在这方面发挥重大作用。

Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.

这些数据通过地表监测网收集,通过飞机气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多地通过太空卫星观测进行收集。

La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.

该供系统每天可供应800万加仑高质量的地下地表,其中一半为食品加工业所用。

Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.

关于共有资源问题,研究了几个关于地表地下资源的试点领域,作为在沿岸国之间就共有资源并促进技术管理共同合作而达成协议的模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地表 的西班牙语例句

用户正在搜索


终身总统, 终审, 终生, 终生的, 终生监禁, 终霜, 终岁, 终天, 终天之恨, 终线,

相似单词


, 地板, 地板板材, 地堡, 地标, 地表, 地波, 地步, 地财, 地槽,
dì biǎo

superficie de la tierra

西 语 助 手

Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.

因此,最好不要对运用两项原则。

Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).

关岛政府的源来自地下(Ugum)。

En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.

关于道,已经达成了许多双边和区域协定。

Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.

但是,它不能与道的可再生资源相比。

Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.

让作物的残留物留在土壤面中能改变特征。

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含层”:以下含有的天然地质层。

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个库(Fena湖)。

El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.

国际域评估项目的重点是环境领域,包括和地下,以及沿海和海洋域。

Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.

一个不会消失但可能因环境原因而会失去一大部份面积的国家是孟加拉国。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土地。

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国订立了跨界道双边协定,但些协定只适用于

El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.

些目标的重要性和针对性,清楚现在条约已有189个签署国种值得称赞的参加情况。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏。

Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.

如第二次报告所作解释,公约草案意在涵盖所有跨界含层和含层系统,不管些含层和含层系统是否与相通。

Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.

卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供来自公共井,30%的供来自,20%的供来自渠系统,还有不到1%的人口使用雨

Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.

而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使用的资源,或者是,或者是地下,大部分由几个沿岸国分享。

Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.

我们认为,原子能机构可以通过促进利用同位素技术来保护和管理和地下,在方面发挥重大作用。

Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.

些数据通过监测网收集,通过飞机和气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多地通过太空卫星观测进行收集。

La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.

该供系统每天可供应800万加仑高质量的地下,其中一半为食品加工业所用。

Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.

关于共有资源,研究了几个关于和地下资源的试点领域,作为在沿岸国之间就共有资源并促进技术和管理共同合作而达成协议的模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地表 的西班牙语例句

用户正在搜索


钟摆的, 钟表, 钟表厂, 钟表店, 钟表匠, 钟表商, 钟表修理工, 钟表学, 钟表业, 钟表制造业,

相似单词


, 地板, 地板板材, 地堡, 地标, 地表, 地波, 地步, 地财, 地槽,
dì biǎo

superficie de la tierra

西 语 助 手

Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.

因此,最好不要对运用这两项原则。

Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).

关岛政府的源来自(Ugum河)。

En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.

关于道,已经达成了许多双边区域协定。

Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.

但是,它不能与道的可再生资源相比。

Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.

让作物的残留物留在土壤面中能改变特征。

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含层”:以下含有的天然质层。

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个库(Fena湖)。

El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.

国际域评估项目的重点是环境领域,包括,以及沿海海洋域。

Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.

一个不会消失但可能因环境原因而会失去一大部份面积的国家是孟加拉国。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

开采煤碳的作业、冶炼厂船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国订立了跨界道双边协定,但这些协定只适用于的问题。

El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.

这些目标的重要性针对性,清楚现在条约已有189个签署国这种值得称赞的参加情况。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失破坏。

Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.

如第二次报告所作解释,公约草案意在涵盖所有跨界含层系统,不管这些含层系统是否与相通。

Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.

卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供来自公共井,30%的供来自,20%的供来自渠系统,还有不到1%的人口使用雨

Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.

而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使用的资源,或者是,或者是,大部分由几个沿岸国分享。

Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.

我们认为,原子能机构可以通过促进利用同位素技术来保护管理,在这方面发挥重大作用。

Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.

这些数据通过监测网收集,通过飞机气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多通过太空卫星观测进行收集。

La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.

该供系统每天可供应800万加仑高质量的,其中一半为食品加工业所用。

Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.

关于共有资源问题,研究了几个关于资源的试点领域,作为在沿岸国之间就共有资源并促进技术管理共同合作而达成协议的模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地表 的西班牙语例句

用户正在搜索


钟形的, , 衷肠, 衷情, 衷曲, 衷心, 衷心的, 衷心拥护, 螽斯, ,

相似单词


, 地板, 地板板材, 地堡, 地标, 地表, 地波, 地步, 地财, 地槽,
dì biǎo

superficie de la tierra

西 语 助 手

Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.

因此,最好不要对运用这两项原则。

Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).

关岛政府的源来自(Ugum河)。

En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.

道,已经达成了许多双边和区域协定。

Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.

但是,它不能与道的可再生资源相比。

Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.

让作物的残留物留在土壤面中能改变特征。

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含层”:以下含有的天然质层。

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个库(Fena湖)。

El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.

国际域评估项目的重点是环境领域,包括,以及沿海和海洋域。

Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.

一个不会消失但可能因环境原因而会失去一大部份面积的国家是孟加拉国。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

开采煤碳的作业、冶炼厂和船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国订立了跨界道双边协定,但这些协定只适用的问题。

El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.

这些目标的重要性和针对性,清楚现在条约已有189个签署国这种值得称赞的参加情况。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏。

Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.

如第二次报告所作解释,公约草案意在涵盖所有跨界含层和含层系统,不管这些含层和含层系统是否与相通。

Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.

卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供来自公共井,30%的供来自,20%的供来自渠系统,还有不到1%的人口使用雨

Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.

而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使用的资源,或者是,或者是,大部分由几个沿岸国分享。

Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.

我们认为,原子能机构可以通过促进利用同位素技术来保护和管理,在这方面发挥重大作用。

Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.

这些数据通过监测网收集,通过飞机和气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多通过太空卫星观测进行收集。

La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.

该供系统每天可供应800万加仑高质量的,其中一半为食品加工业所用。

Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.

共有资源问题,研究了几个关资源的试点领域,作为在沿岸国之间就共有资源并促进技术和管理共同合作而达成协议的模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地表 的西班牙语例句

用户正在搜索


种族隔离, 种族关系, 种族灭绝, 种族平等, 种族歧视, 种族人的, 种族主义, 种族主义的, 种族主义者, ,

相似单词


, 地板, 地板板材, 地堡, 地标, 地表, 地波, 地步, 地财, 地槽,
dì biǎo

superficie de la tierra

西 语 助 手

Por consiguiente, puede ser desaconsejable aplicar estos dos principios a las aguas subterráneas.

因此,最好不要对运用这两项原则。

Las fuentes de agua del Gobierno de Guam son subterráneas y superficiales (Río Ugum).

关岛政府的源来自(Ugum河)。

En el caso de los cursos de aguas superficiales se han concertado numerosos acuerdos bilaterales y regionales.

关于道,已经达成了许多双边区域协定。

Sin embargo, no se puede comparar con el recurso hídrico renovable de los cursos de agua superficiales.

但是,它不能与道的可再生资源相比。

Los residuos de los cultivos que se dejan en el suelo cambian las características de la superficie del terreno.

让作物的残留物留在土壤面中能改变特征。

Acuífero: formación geológica natural portadora de agua que se encuentra debajo de la superficie de la tierra.

“含层”:含有的天然质层。

El agua que distribuye la Marina procede de un embalse (Lago Fena) situado en la zona sur de la isla.

海军的源是岛屿南部的一个库(Fena湖)。

El proyecto EMAI se centró en aspectos ambientales del agua, abarcando aguas superficiales y subterráneas, así como aguas costeras y marinas.

国际域评估项目的重点是环境领域,包,以及沿海海洋域。

Un Estado que no desaparecerá pero que corre el riesgo de perder una proporción significativa de su superficie por motivos ambientales es Bangladesh.

一个不会消失但可能因环境原因而会失去一大部份面积的国家是孟加拉国。

La explotación de carbón a cielo abierto, las refinerías y terminales portuarias, las centrales eléctricas y las líneas de transmisión ocupan tierras.

开采煤碳的作业、冶炼厂船运码头、发电厂及电力输送线路等都需要占用土

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国订立了跨界道双边协定,但这些协定只适用于的问题。

El grado encomiable de participación en el Tratado, que cuenta concretamente con 189 Estados entre sus signatarios, pone de manifiesto la trascendencia y pertinencia de esos objetivos.

这些目标的重要性针对性,清楚现在条约已有189个签署国这种值得称赞的参加情况。

Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.

随着海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失破坏。

Como se explicó en el segundo informe, el proyecto de convención tiene por objeto abarcar todos los acuíferos y sistemas acuíferos transfronterizos con independencia de que estén o no vinculados con aguas superficiales.

如第二次报告所作解释,公约草案意在涵盖所有跨界含层系统,不管这些含层系统是否与相通。

Las condiciones sanitarias son sumamente precarias: 49% de los conjuntos reciben suministros de agua de pozos públicos, 30% de aguas superficiales, 20% del sistema hídrico canalizado y menos del 1% de precipitaciones pluviales.

卫生条件非常恶劣:总人口中49%的供来自公共井,30%的供来自,20%的供来自渠系统,还有不到1%的人口使用雨

Además, la mayoría de los recursos hídricos, ya sean superficiales o subterráneos, que se emplean en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) son compartidos por varios países ribereños.

而且,西亚经济社会委员会(西亚经社会)区域使用的资源,或者是,或者是,大部分由几个沿岸国分享。

Consideramos que el OIEA puede desempeñar un papel clave en ese sentido mediante la promoción del uso de la tecnología de los radioisótopos para la protección y la ordenación de las aguas superficiales y las napas freáticas.

我们认为,原子能机构可以通过促进利用同位素技术来保护管理,在这方面发挥重大作用。

Esos datos se reúnen por medio de: redes de vigilancia desde la superficie; mediciones en las capas bajas de la atmósfera, efectuadas con la ayuda de aeronaves o globos; y, crecientemente, observaciones hechas desde satélites situados en órbita.

这些数据通过监测网收集,通过飞机气球上的仪器在大气底端收集,并越来越多通过太空卫星观测进行收集。

La capacidad diaria de la red de abastecimiento de agua es de 8 millones de galones diarios procedentes de aguas subterráneas y superficiales de gran calidad, la mitad de los cuales los consume la industria de elaboración de alimentos.

该供系统每天可供应800万加仑高质量的,其中一半为食品加工业所用。

Respecto de la cuestión de los recursos hídricos compartidos, se estudiaron diversas zonas piloto (recursos superficiales y subterráneos) que servirían de modelo para alcanzar acuerdos sobre la distribución de los recursos y el fomento de la cooperación técnica y de gestión conjunta entre los países ribereños.

关于共有资源问题,研究了几个关于资源的试点领域,作为在沿岸国之间就共有资源并促进技术管理共同合作而达成协议的模式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地表 的西班牙语例句

用户正在搜索


众所周知, 众所周知的, 众望, 众望所归, 众议员, 众议院, 众志成城, 重办, 重瓣胃, 重兵,

相似单词


, 地板, 地板板材, 地堡, 地标, 地表, 地波, 地步, 地财, 地槽,