西语助手
  • 关闭
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事往往与集体权利或地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这准证明的规定,致使地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和地的角度提出了地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题的告中所述,地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与著人民的讨论,以期商讨对《著人地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对著领的分割严重威胁到著民族的传统森林知识,并侵犯他们的地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目, 反派, 反叛,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

于没有稳固地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一更多详情资料,于这项高标准证明规定,致使土地权遭拒绝数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地角度提出了畜牧土地权

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女适足住房权和土地权举行了若干次会议,强调了妇女重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权政府非常重视,一个内容广泛土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能修订,并寻找出各方都能接受解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土分割严重威胁到土著民族传统森林知识,并侵犯他们地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

于缺乏适当立法来解决妇女继承权和承租土地权,返回女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关重要民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同视角,提出从土地权到因强奸生下婴儿等那些在其他情况下可能被忽视关键

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺自己的土地权,并且被剥夺经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和土地的角度提出地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土地权问题举行若干次会议,强调妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题的告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

区域磋商外,还出现其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


反向优惠, 反斜线符号, 反修, 反宣传, 反咬一口, 反义词, 反义的, 反议会制度, 反议会主义, 反应,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一更多详情资料,包括由于这项高标准证明规定,致使土地权遭拒绝数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地角度提出了畜牧土地权

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女适足住房权和土地权举行了若干次会议,强调了妇女重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权政府非常重视,一个内容广泛土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能修订,并寻找出各方都能接受解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土分割严重威胁到土著民族传统森林知识,并侵犯他们地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当立法来解决妇女继承权和承租土地权,返回女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关重要民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同视角,提出从土地权到因强奸生下婴儿等那些在其他情况下可能被忽视关键

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


反正, 反证, 反政府的, 反之, 反之亦然, 反质子, 反中子, 反转, 反宗教的, 反作用,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题的告中所述,土地权必然与适足住房权系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


返销, 返校, 返祖现象, , 犯(罪), 犯病, 犯不着, 犯愁, 犯错, 犯错的,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇的适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

特别告员在其关于无家可归问题的告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

,在太平洋地区某些地方,妇不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇的继承权和承租土地权问题,返回的性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇的利用土地权迫使妇进入城市,随后通常是加入贫民区性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


犯时代错误, 犯时代错误的, 犯嫌疑, 犯疑, 犯愚蠢错误, 犯罪, 犯罪的, 犯罪率, 犯罪性质, 犯罪性质的,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺自己的土地权,并且被剥夺经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和土地的角度提出地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土地权问题举行若干次会议,强调妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题的告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

区域磋商外,还出现其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


泛光灯, 泛滥, 泛论, 泛美的, 泛美主义, 泛神论, 泛神论的, 泛音, 泛指, ,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员谨想得到有关这一问题更多详情资料,包括由于这项高标准证明规定,致使土地权遭拒绝数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地角度提出了畜牧土地权问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女适足住房权和土地权问题举行了若干,强调了妇女重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权问题政府非常重视,一个内容广泛土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员进一步建缔约国重新开展与土著人民讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能修订,并寻找出各方都能接受解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土分割严重威胁到土著民族传统森林知识,并侵犯他们地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当立法来解决妇女继承权和承租土地权问题,返回女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关重要民间社

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同视角,提出从土地权到因强奸生下婴儿等那些在其他情况下可能被忽视关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


贩运, 贩子, 梵蒂冈, , 方案, 方便, 方便的, 方步, 方才, 方程,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员关于无家可归问题的告中所述,土地权必然与适足住房权联起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权的问题政府非常重视,个内容广泛的土地改革运动正进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


方块, 方块布料, 方框, 方括号, 方面, 方木, 方铅矿, 方石, 方式, 方糖,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一问题更多详情资料,包括由于这项高标准证明规定,致使遭拒绝数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林和畜牧角度提出了畜牧问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人问题行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女适足住房权和问题举行了会议,强调了妇女重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题告中所述,必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋区某些方,妇女如果不首先获得,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林问题政府非常重视,一个内容广泛改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们适足住房权和,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与著人民讨论,以期商讨对《著人法》可能修订,并寻找出各方都能接受解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对著领分割严重威胁到著民族传统森林知识,并侵犯他们

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当立法来解决妇女继承权和承租问题,返回女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和有关重要民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同视角,提出从到因强奸生下婴儿等那些在其他情况下可能被忽视关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女利用迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于著人民常常集体拥有,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


方圆, 方针, 方正, 方志, 方桌, 方子, 方籽的, , 坊间, ,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,