西语助手
  • 关闭

地方法官

添加到生词本

magistrado

Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.

全国各地的巡回地方法官仍然主持巡回法

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱。

Los nombramientos de los magistrados locales se someten a la confirmación de los votantes cada seis años.

地方法官必须每六年得到选民的认可。

De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.

如果样的话,政府就不必依靠地方法官来执行。

Los comisionados, que son principalmente magistrados y abogados, disponen de tres meses para finalizar su trabajo y deben presentar informes mensuales.

些专员大部分是地方治安法官和律师,他们将在三个月内完成甄别工作并每月提交一份报告。

Con la promoción de 70 jueces de los tribunales de primera instancia a los tribunales superiores, la composición étnica de estos últimos ha cambiado.

随着70名地方法官晋升高等法,前者的族裔构成出现变化。

El Tribunal estará integrado exclusivamente por magistrados locales, un presidente y dos magistrados asociados, cuyo nombramiento corresponde al Gobernador con el refrendo de la Asamblea Legislativa.

将全部由地方法官组成,最高法长和二名副长由署长任命、立法机构确认。

Como resultado, de ello en la mayoría de los departamentos no había fiscales o magistrados especializados que entendieran de delitos ecológicos o estuvieran capacitados en esa materia.

因此,多数部门没有了解环境犯罪或接方面培训的专业检察官或地方法官

En la esfera de la ejecución de la ley, la ONUDD ha capacitado a jueces, magistrados, fiscales e investigadores de países de África oriental y meridional en relación con casos relativos a drogas.

在执法领域,毒品和犯罪问题办事处对来自东非和南部非洲的法官地方行政官、检察官和调查人员进行了有关毒品案件的培训。

En la actualidad, los jueces de etnia hutu son mayoría en los tribunales de primera instancia (Tribunaux de résidence), en los que no es necesario tener un título universitario en derecho para ser nombrado juez.

目前,胡图族法官地方法官中占多数(在地方,法学学位并非是获得法官任命的必要条件)。

Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.

些努力包括法律领域,在个领域,必须保证法官地方法官的绝对公正性和客观性,必须建立一个包容性的选举制度,个制度必须能够保证尊重人民的自由投票。

A los Estados Unidos les ha inquietado especialmente que en enero se despidiera a 22 magistrados locales en Timor-Leste, la consiguiente pérdida de capacidad judicial a corto plazo y las consecuencias a largo plazo para el desarrollo de un sistema judicial operativo.

美国特别关注的是,1月份东帝汶解雇22名地方法官,结果是短期内损失司法能力,长期而言又使一个可行司法制度的发展复杂化。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

Sostiene que como le "parecía" que el Tribunal Regional de Utrecht no había respetado la disposiciones del artículo 44 de la Ley de la condición jurídica de los funcionarios judiciales, su derecho a un juicio imparcial se había visto violado, ya que no había podido determinar si algunos de los jueces eran realmente accionistas.

他声称,由于在他“看来”乌特勒支省地区法未能履行《法治国家地方法官法》第四十四条,侵犯了他得到公正审判的权利,因为他无法确定其中哪一位法官是保险公司的股东。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社会还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

También recomienda que el Estado Parte emprenda un programa sistemático de educación y capacitación sobre los derechos consagrados en la Convención destinado a los niños, los padres y todos los grupos profesionales que trabajan con los niños o en favor de la infancia, incluidos los parlamentarios, jueces, magistrados, abogados, agentes del orden, funcionarios, personal de instituciones y centros de detención de niños, maestros, personal sanitario y asistentes sociales.

委员会还建议缔约国为儿童及其父母、以及从事儿童工作和儿童事务的所有专业群体,尤其是议会议员、法官地方法官、律师、执法人员、公务员、在儿童收养和拘留场所工作的人员,进行有系统的关于《公约》各项权利方面的教育和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方法官 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒店老板, 酒贩, 酒馆, 酒鬼, 酒红色的, 酒后不适, 酒后驾车, 酒后饮料, 酒壶, 酒会,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,
magistrado

Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.

全国各地的巡回地方法官仍然主持巡回法

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱。

Los nombramientos de los magistrados locales se someten a la confirmación de los votantes cada seis años.

地方法官必须每六年得到选民的认可。

De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.

如果这样的话,政府就不必依靠地方法官来执行。

Los comisionados, que son principalmente magistrados y abogados, disponen de tres meses para finalizar su trabajo y deben presentar informes mensuales.

这些专员大部分是地方治安法官和律师,他们在三个月内完成甄别工作并每月提交一份报告。

Con la promoción de 70 jueces de los tribunales de primera instancia a los tribunales superiores, la composición étnica de estos últimos ha cambiado.

随着70名地方法官晋升高等法,前者的族裔成出现变化。

El Tribunal estará integrado exclusivamente por magistrados locales, un presidente y dos magistrados asociados, cuyo nombramiento corresponde al Gobernador con el refrendo de la Asamblea Legislativa.

全部由地方法官组成,最高法长和二名副长由署长任命、立法确认。

Como resultado, de ello en la mayoría de los departamentos no había fiscales o magistrados especializados que entendieran de delitos ecológicos o estuvieran capacitados en esa materia.

因此,多数部门没有了解环境犯罪或接受过这方面培训的专业检察官或地方法官

En la esfera de la ejecución de la ley, la ONUDD ha capacitado a jueces, magistrados, fiscales e investigadores de países de África oriental y meridional en relación con casos relativos a drogas.

在执法领域,毒品和犯罪问题办事处对来自东非和南部非洲的法官地方行政官、检察官和调查人员进行了有关毒品案件的培训。

En la actualidad, los jueces de etnia hutu son mayoría en los tribunales de primera instancia (Tribunaux de résidence), en los que no es necesario tener un título universitario en derecho para ser nombrado juez.

目前,胡图族法官地方法官中占多数(在地方,法学学位并非是获得法官任命的必要条件)。

Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.

这些努力包括法律领域,在这个领域,必须保证法官地方法官的绝对公正性和客观性,必须建立一个包容性的选举制度,这个制度必须能够保证尊重人民的自由投票。

A los Estados Unidos les ha inquietado especialmente que en enero se despidiera a 22 magistrados locales en Timor-Leste, la consiguiente pérdida de capacidad judicial a corto plazo y las consecuencias a largo plazo para el desarrollo de un sistema judicial operativo.

美国特别关注的是,1月份东帝汶解雇22名地方法官,结果是短期内损失司法能力,长期而言又使一个可行司法制度的发展复杂化。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

Sostiene que como le "parecía" que el Tribunal Regional de Utrecht no había respetado la disposiciones del artículo 44 de la Ley de la condición jurídica de los funcionarios judiciales, su derecho a un juicio imparcial se había visto violado, ya que no había podido determinar si algunos de los jueces eran realmente accionistas.

他声称,由于在他“看来”乌特勒支省地区法未能履行《法治国家地方法官法》第四十四条,侵犯了他得到公正审判的权利,因为他无法确定其中哪一位法官是保险公司的股东。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

这包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社会还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

También recomienda que el Estado Parte emprenda un programa sistemático de educación y capacitación sobre los derechos consagrados en la Convención destinado a los niños, los padres y todos los grupos profesionales que trabajan con los niños o en favor de la infancia, incluidos los parlamentarios, jueces, magistrados, abogados, agentes del orden, funcionarios, personal de instituciones y centros de detención de niños, maestros, personal sanitario y asistentes sociales.

委员会还建议缔约国为儿童及其父母、以及从事儿童工作和儿童事务的所有专业群体,尤其是议会议员、法官地方法官、律师、执法人员、公务员、在儿童收养和拘留场所工作的人员,进行有系统的关于《公约》各项权利方面的教育和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方法官 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒酿, 酒品专卖店, 酒瓶, 酒器, 酒钱, 酒色, 酒神节, 酒石, 酒石的, 酒石酸盐,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,
magistrado

Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.

全国各的巡回仍然主持巡回法

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正寻找一名,F先生就此逃脱。

Los nombramientos de los magistrados locales se someten a la confirmación de los votantes cada seis años.

每六年得到选民的认可。

De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.

如果这样的话,政府就不依靠来执行。

Los comisionados, que son principalmente magistrados y abogados, disponen de tres meses para finalizar su trabajo y deben presentar informes mensuales.

这些专员大部分是治安和律师,他们将三个月内完成甄别工作并每月提交一份报告。

Con la promoción de 70 jueces de los tribunales de primera instancia a los tribunales superiores, la composición étnica de estos últimos ha cambiado.

随着70名晋升高等法,前者的族裔构成出现变化。

El Tribunal estará integrado exclusivamente por magistrados locales, un presidente y dos magistrados asociados, cuyo nombramiento corresponde al Gobernador con el refrendo de la Asamblea Legislativa.

将全部由组成,最高法长和二名副长由署长任命、立法机构确认。

Como resultado, de ello en la mayoría de los departamentos no había fiscales o magistrados especializados que entendieran de delitos ecológicos o estuvieran capacitados en esa materia.

因此,多数部门没有了解环境犯罪或接受过这面培训的专业检察

En la esfera de la ejecución de la ley, la ONUDD ha capacitado a jueces, magistrados, fiscales e investigadores de países de África oriental y meridional en relación con casos relativos a drogas.

执法领域,毒品和犯罪问题办事处对来自东非和南部非洲的行政、检察和调查人员进行了有关毒品案件的培训。

En la actualidad, los jueces de etnia hutu son mayoría en los tribunales de primera instancia (Tribunaux de résidence), en los que no es necesario tener un título universitario en derecho para ser nombrado juez.

目前,胡图族中占多数(,法学学位并非是获得任命的要条件)。

Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.

这些努力包括法律领域,这个领域,保证的绝对公正性和客观性,建立一个包容性的选举制度,这个制度能够保证尊重人民的自由投票。

A los Estados Unidos les ha inquietado especialmente que en enero se despidiera a 22 magistrados locales en Timor-Leste, la consiguiente pérdida de capacidad judicial a corto plazo y las consecuencias a largo plazo para el desarrollo de un sistema judicial operativo.

美国特别关注的是,1月份东帝汶解雇22名,结果是短期内损失司法能力,长期而言又使一个可行司法制度的发展复杂化。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

Sostiene que como le "parecía" que el Tribunal Regional de Utrecht no había respetado la disposiciones del artículo 44 de la Ley de la condición jurídica de los funcionarios judiciales, su derecho a un juicio imparcial se había visto violado, ya que no había podido determinar si algunos de los jueces eran realmente accionistas.

他声称,由于他“看来”乌特勒支省区法未能履行《法治国家法》第四十四条,侵犯了他得到公正审判的权利,因为他无法确定其中哪一位是保险公司的股东。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

这包括对、检察和公共辩护律师的长期司法培训。 冲突后社会还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉武装冲突前或冲突后阶段下的基于性别的罪行。

También recomienda que el Estado Parte emprenda un programa sistemático de educación y capacitación sobre los derechos consagrados en la Convención destinado a los niños, los padres y todos los grupos profesionales que trabajan con los niños o en favor de la infancia, incluidos los parlamentarios, jueces, magistrados, abogados, agentes del orden, funcionarios, personal de instituciones y centros de detención de niños, maestros, personal sanitario y asistentes sociales.

委员会还建议缔约国为儿童及其父母、以及从事儿童工作和儿童事务的所有专业群体,尤其是议会议员、、律师、执法人员、公务员、儿童收养和拘留场所工作的人员,进行有系统的关于《公约》各项权利面的教育和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方法官 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒糟鼻, 酒盅, 酒醉, 酒醉的, , 旧案, 旧的, 旧都, 旧恶, 旧观,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,
magistrado

Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.

全国各地的巡回地方法官仍然主持巡回法

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生此逃脱。

Los nombramientos de los magistrados locales se someten a la confirmación de los votantes cada seis años.

地方法官必须每六年得到选民的认可。

De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.

如果这样的话,不必依靠地方法官来执

Los comisionados, que son principalmente magistrados y abogados, disponen de tres meses para finalizar su trabajo y deben presentar informes mensuales.

这些专员大部分是地方治安法官和律师,他们将在三个月内完成甄别工作并每月提交一份报告。

Con la promoción de 70 jueces de los tribunales de primera instancia a los tribunales superiores, la composición étnica de estos últimos ha cambiado.

随着70名地方法官晋升高等法,前者的族裔构成出现变化。

El Tribunal estará integrado exclusivamente por magistrados locales, un presidente y dos magistrados asociados, cuyo nombramiento corresponde al Gobernador con el refrendo de la Asamblea Legislativa.

将全部由地方法官组成,最高法长和二名副长由署长任命、立法机构确认。

Como resultado, de ello en la mayoría de los departamentos no había fiscales o magistrados especializados que entendieran de delitos ecológicos o estuvieran capacitados en esa materia.

因此,多数部门没有解环境犯罪或接受过这方面培训的专业检察官或地方法官

En la esfera de la ejecución de la ley, la ONUDD ha capacitado a jueces, magistrados, fiscales e investigadores de países de África oriental y meridional en relación con casos relativos a drogas.

在执法领域,毒品和犯罪问题办事处对来自东非和南部非洲的法官地方官、检察官和调查人员有关毒品案件的培训。

En la actualidad, los jueces de etnia hutu son mayoría en los tribunales de primera instancia (Tribunaux de résidence), en los que no es necesario tener un título universitario en derecho para ser nombrado juez.

目前,胡图族法官地方法官中占多数(在地方,法学学位并非是获得法官任命的必要条件)。

Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.

这些努力包括法律领域,在这个领域,必须保证法官地方法官的绝对公正性和客观性,必须建立一个包容性的选举制度,这个制度必须能够保证尊重人民的自由投票。

A los Estados Unidos les ha inquietado especialmente que en enero se despidiera a 22 magistrados locales en Timor-Leste, la consiguiente pérdida de capacidad judicial a corto plazo y las consecuencias a largo plazo para el desarrollo de un sistema judicial operativo.

美国特别关注的是,1月份东帝汶解雇22名地方法官,结果是短期内损失司法能力,长期而言又使一个可司法制度的发展复杂化。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官地方法官对3名认定有罪的人宣布判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

Sostiene que como le "parecía" que el Tribunal Regional de Utrecht no había respetado la disposiciones del artículo 44 de la Ley de la condición jurídica de los funcionarios judiciales, su derecho a un juicio imparcial se había visto violado, ya que no había podido determinar si algunos de los jueces eran realmente accionistas.

他声称,由于在他“看来”乌特勒支省地区法未能履《法治国家地方法官法》第四十四条,侵犯他得到公正审判的权利,因为他无法确定其中哪一位法官是保险公司的股东。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

这包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社会还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪

También recomienda que el Estado Parte emprenda un programa sistemático de educación y capacitación sobre los derechos consagrados en la Convención destinado a los niños, los padres y todos los grupos profesionales que trabajan con los niños o en favor de la infancia, incluidos los parlamentarios, jueces, magistrados, abogados, agentes del orden, funcionarios, personal de instituciones y centros de detención de niños, maestros, personal sanitario y asistentes sociales.

委员会还建议缔约国为儿童及其父母、以及从事儿童工作和儿童事务的所有专业群体,尤其是议会议员、法官地方法官、律师、执法人员、公务员、在儿童收养和拘留场所工作的人员,有系统的关于《公约》各项权利方面的教育和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方法官 的西班牙语例句

用户正在搜索


旧石器时代, 旧石器时代的, 旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,
magistrado

Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.

全国各地的巡回地方仍然主持巡回法

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

于警员正在寻找一名地方,F先生就此逃脱。

Los nombramientos de los magistrados locales se someten a la confirmación de los votantes cada seis años.

地方必须每六年得到选民的认可。

De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.

如果这样的话,政府就不必依靠地方来执行。

Los comisionados, que son principalmente magistrados y abogados, disponen de tres meses para finalizar su trabajo y deben presentar informes mensuales.

这些专员大部分是地方治安和律师,他们将在三个月内完成甄别工作并每月提交一份报告。

Con la promoción de 70 jueces de los tribunales de primera instancia a los tribunales superiores, la composición étnica de estos últimos ha cambiado.

随着70名地方晋升高等法,前者的族裔构成出现变化。

El Tribunal estará integrado exclusivamente por magistrados locales, un presidente y dos magistrados asociados, cuyo nombramiento corresponde al Gobernador con el refrendo de la Asamblea Legislativa.

将全部地方成,最高法和二名副任命、立法机构确认。

Como resultado, de ello en la mayoría de los departamentos no había fiscales o magistrados especializados que entendieran de delitos ecológicos o estuvieran capacitados en esa materia.

因此,多数部门没有了解环境犯罪或接受过这方面培训的专业检察地方

En la esfera de la ejecución de la ley, la ONUDD ha capacitado a jueces, magistrados, fiscales e investigadores de países de África oriental y meridional en relación con casos relativos a drogas.

在执法领域,毒品和犯罪问题办事处对来自东非和南部非洲的地方行政、检察和调查人员进行了有关毒品案件的培训。

En la actualidad, los jueces de etnia hutu son mayoría en los tribunales de primera instancia (Tribunaux de résidence), en los que no es necesario tener un título universitario en derecho para ser nombrado juez.

目前,胡图族地方中占多数(在地方,法学学位并非是获得任命的必要条件)。

Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.

这些努力包括法律领域,在这个领域,必须保证地方的绝对公正性和客观性,必须建立一个包容性的选举制度,这个制度必须能够保证尊重人民的自投票。

A los Estados Unidos les ha inquietado especialmente que en enero se despidiera a 22 magistrados locales en Timor-Leste, la consiguiente pérdida de capacidad judicial a corto plazo y las consecuencias a largo plazo para el desarrollo de un sistema judicial operativo.

美国特别关注的是,1月份东帝汶解雇22名地方,结果是短期内损失司法能力,期而言又使一个可行司法制度的发展复杂化。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高地方对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

Sostiene que como le "parecía" que el Tribunal Regional de Utrecht no había respetado la disposiciones del artículo 44 de la Ley de la condición jurídica de los funcionarios judiciales, su derecho a un juicio imparcial se había visto violado, ya que no había podido determinar si algunos de los jueces eran realmente accionistas.

他声称,于在他“看来”乌特勒支省地区法未能履行《法治国家地方法》第四十四条,侵犯了他得到公正审判的权利,因为他无法确定其中哪一位是保险公司的股东。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

这包括对地方、检察和公共辩护律师的期司法培训。 在冲突后社会还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

También recomienda que el Estado Parte emprenda un programa sistemático de educación y capacitación sobre los derechos consagrados en la Convención destinado a los niños, los padres y todos los grupos profesionales que trabajan con los niños o en favor de la infancia, incluidos los parlamentarios, jueces, magistrados, abogados, agentes del orden, funcionarios, personal de instituciones y centros de detención de niños, maestros, personal sanitario y asistentes sociales.

委员会还建议缔约国为儿童及其父母、以及从事儿童工作和儿童事务的所有专业群体,尤其是议会议员、地方、律师、执法人员、公务员、在儿童收养和拘留场所工作的人员,进行有系统的关于《公约》各项权利方面的教育和培训。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方法官 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , 救兵, 救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,

用户正在搜索


就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间, 就让, 就任,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,

用户正在搜索


居家修士, 居间, 居间调停, 居里, 居留, 居留证, 居民, 居民的, 居然, 居丧,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,
magistrado

Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.

全国各地巡回地方法官仍然主持巡回法

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱。

Los nombramientos de los magistrados locales se someten a la confirmación de los votantes cada seis años.

地方法官必须每六年得到选民

De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.

如果这样话,政府就不必依靠地方法官来执行。

Los comisionados, que son principalmente magistrados y abogados, disponen de tres meses para finalizar su trabajo y deben presentar informes mensuales.

这些专员大部分是地方治安法官和律师,他们将在三个月内完成甄别工作并每月提交一份报告。

Con la promoción de 70 jueces de los tribunales de primera instancia a los tribunales superiores, la composición étnica de estos últimos ha cambiado.

随着70名地方法官晋升高等法,前者族裔构成出现变化。

El Tribunal estará integrado exclusivamente por magistrados locales, un presidente y dos magistrados asociados, cuyo nombramiento corresponde al Gobernador con el refrendo de la Asamblea Legislativa.

将全部由地方法官组成,最高法长和二名副长由署长任命、立法机构确

Como resultado, de ello en la mayoría de los departamentos no había fiscales o magistrados especializados que entendieran de delitos ecológicos o estuvieran capacitados en esa materia.

因此,多数部门没有了解环境犯罪或接受过这方面专业检察官或地方法官

En la esfera de la ejecución de la ley, la ONUDD ha capacitado a jueces, magistrados, fiscales e investigadores de países de África oriental y meridional en relación con casos relativos a drogas.

在执法领域,毒品和犯罪问题办事处对来自东非和南部非洲法官地方行政官、检察官和调查人员进行了有关毒品案件

En la actualidad, los jueces de etnia hutu son mayoría en los tribunales de primera instancia (Tribunaux de résidence), en los que no es necesario tener un título universitario en derecho para ser nombrado juez.

目前,胡图族法官地方法官中占多数(在地方,法学学位并非是获得法官任命必要条件)。

Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.

这些努力包括法律领域,在这个领域,必须保证法官地方法官绝对公正性和客观性,必须建立一个包容性选举制度,这个制度必须能够保证尊重人民自由投票。

A los Estados Unidos les ha inquietado especialmente que en enero se despidiera a 22 magistrados locales en Timor-Leste, la consiguiente pérdida de capacidad judicial a corto plazo y las consecuencias a largo plazo para el desarrollo de un sistema judicial operativo.

美国特别关注是,1月份东帝汶解雇22名地方法官,结果是短期内损失司法能力,长期而言又使一个行司法制度发展复杂化。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官地方法官对3名定有罪人宣布了判决,支付给国家罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

Sostiene que como le "parecía" que el Tribunal Regional de Utrecht no había respetado la disposiciones del artículo 44 de la Ley de la condición jurídica de los funcionarios judiciales, su derecho a un juicio imparcial se había visto violado, ya que no había podido determinar si algunos de los jueces eran realmente accionistas.

他声称,由于在他“看来”乌特勒支省地区法未能履行《法治国家地方法官法》第四十四条,侵犯了他得到公正审判权利,因为他无法确定其中哪一位法官是保险公司股东。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

这包括对地方法官、检察官和公共辩护律师长期司法。 在冲突后社会还需要建设更充分法律能力,其中包括提高妇女能力,以便调查和起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下基于性别罪行。

También recomienda que el Estado Parte emprenda un programa sistemático de educación y capacitación sobre los derechos consagrados en la Convención destinado a los niños, los padres y todos los grupos profesionales que trabajan con los niños o en favor de la infancia, incluidos los parlamentarios, jueces, magistrados, abogados, agentes del orden, funcionarios, personal de instituciones y centros de detención de niños, maestros, personal sanitario y asistentes sociales.

委员会还建议缔约国为儿童及其父母、以及从事儿童工作和儿童事务所有专业群体,尤其是议会议员、法官地方法官、律师、执法人员、公务员、在儿童收养和拘留场所工作人员,进行有系统关于《公约》各项权利方面教育和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方法官 的西班牙语例句

用户正在搜索


居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的, 居住在外省的, 居住者,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,
magistrado

Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.

全国各地的巡回地方仍然主持巡回法

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正寻找一名地方,F先生就此逃脱。

Los nombramientos de los magistrados locales se someten a la confirmación de los votantes cada seis años.

地方必须每六年得到选民的认可。

De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.

如果这样的话,政府就不必依靠地方来执行。

Los comisionados, que son principalmente magistrados y abogados, disponen de tres meses para finalizar su trabajo y deben presentar informes mensuales.

这些专员大部分是地方治安和律师,他们将三个月内完成甄别每月提交一份报告。

Con la promoción de 70 jueces de los tribunales de primera instancia a los tribunales superiores, la composición étnica de estos últimos ha cambiado.

随着70名地方晋升高等法,前者的族裔构成出现变化。

El Tribunal estará integrado exclusivamente por magistrados locales, un presidente y dos magistrados asociados, cuyo nombramiento corresponde al Gobernador con el refrendo de la Asamblea Legislativa.

将全部由地方组成,最高法长和二名副长由署长任命、立法机构确认。

Como resultado, de ello en la mayoría de los departamentos no había fiscales o magistrados especializados que entendieran de delitos ecológicos o estuvieran capacitados en esa materia.

因此,多数部门没有了解环境犯罪或接受过这方面培训的专业检察地方

En la esfera de la ejecución de la ley, la ONUDD ha capacitado a jueces, magistrados, fiscales e investigadores de países de África oriental y meridional en relación con casos relativos a drogas.

执法领域,毒品和犯罪问题办事处对来自东非和南部非洲的地方行政、检察和调查人员进行了有关毒品案件的培训。

En la actualidad, los jueces de etnia hutu son mayoría en los tribunales de primera instancia (Tribunaux de résidence), en los que no es necesario tener un título universitario en derecho para ser nombrado juez.

目前,胡图族地方中占多数(地方,法学学位非是获得任命的必要条件)。

Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.

这些努力包括法律领域,这个领域,必须保证地方的绝对公正性和客观性,必须建立一个包容性的选举制度,这个制度必须能够保证尊重人民的自由投票。

A los Estados Unidos les ha inquietado especialmente que en enero se despidiera a 22 magistrados locales en Timor-Leste, la consiguiente pérdida de capacidad judicial a corto plazo y las consecuencias a largo plazo para el desarrollo de un sistema judicial operativo.

美国特别关注的是,1月份东帝汶解雇22名地方,结果是短期内损失司法能力,长期而言又使一个可行司法制度的发展复杂化。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高地方对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索为损害赔偿金。

Sostiene que como le "parecía" que el Tribunal Regional de Utrecht no había respetado la disposiciones del artículo 44 de la Ley de la condición jurídica de los funcionarios judiciales, su derecho a un juicio imparcial se había visto violado, ya que no había podido determinar si algunos de los jueces eran realmente accionistas.

他声称,由于他“看来”乌特勒支省地区法未能履行《法治国家地方法》第四十四条,侵犯了他得到公正审判的权利,因为他无法确定其中哪一位是保险公司的股东。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

这包括对地方、检察和公共辩护律师的长期司法培训。 冲突后社会还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查和起诉武装冲突前或冲突后阶段下的基于性别的罪行。

También recomienda que el Estado Parte emprenda un programa sistemático de educación y capacitación sobre los derechos consagrados en la Convención destinado a los niños, los padres y todos los grupos profesionales que trabajan con los niños o en favor de la infancia, incluidos los parlamentarios, jueces, magistrados, abogados, agentes del orden, funcionarios, personal de instituciones y centros de detención de niños, maestros, personal sanitario y asistentes sociales.

委员会还建议缔约国为儿童及其父母、以及从事儿童和儿童事务的所有专业群体,尤其是议会议员、地方、律师、执法人员、公务员、儿童收养和拘留场所的人员,进行有系统的关于《公约》各项权利方面的教育和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方法官 的西班牙语例句

用户正在搜索


局促, 局面, 局势不稳, 局外人, 局限, 桔子水, , 菊花, 菊科, 菊石,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,
magistrado

Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.

全国各地的巡回地方法官仍然主持巡回法

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱。

Los nombramientos de los magistrados locales se someten a la confirmación de los votantes cada seis años.

地方法官必须每六年得到选民的认可。

De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.

如果这样的话,政府就不必依靠地方法官来执行。

Los comisionados, que son principalmente magistrados y abogados, disponen de tres meses para finalizar su trabajo y deben presentar informes mensuales.

这些专员大部分是地方治安法官和律师,他们将在三个月内完成甄别工作并每月提交一份报告。

Con la promoción de 70 jueces de los tribunales de primera instancia a los tribunales superiores, la composición étnica de estos últimos ha cambiado.

随着70名地方法官等法,前者的族裔构成出现变化。

El Tribunal estará integrado exclusivamente por magistrados locales, un presidente y dos magistrados asociados, cuyo nombramiento corresponde al Gobernador con el refrendo de la Asamblea Legislativa.

将全部由地方法官组成,最长和二名副长由署长任命、立法机构确认。

Como resultado, de ello en la mayoría de los departamentos no había fiscales o magistrados especializados que entendieran de delitos ecológicos o estuvieran capacitados en esa materia.

因此,多数部门没有了解环境接受过这方面培训的专业检察官地方法官

En la esfera de la ejecución de la ley, la ONUDD ha capacitado a jueces, magistrados, fiscales e investigadores de países de África oriental y meridional en relación con casos relativos a drogas.

在执法领域,毒品和问题办事处对来自东非和南部非洲的法官地方行政官、检察官和调查人员进行了有关毒品案件的培训。

En la actualidad, los jueces de etnia hutu son mayoría en los tribunales de primera instancia (Tribunaux de résidence), en los que no es necesario tener un título universitario en derecho para ser nombrado juez.

目前,胡图族法官地方法官中占多数(在地方,法学学位并非是获得法官任命的必要条件)。

Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.

这些努力包括法律领域,在这个领域,必须保证法官地方法官的绝对公正性和客观性,必须建立一个包容性的选举制度,这个制度必须能够保证尊重人民的自由投票。

A los Estados Unidos les ha inquietado especialmente que en enero se despidiera a 22 magistrados locales en Timor-Leste, la consiguiente pérdida de capacidad judicial a corto plazo y las consecuencias a largo plazo para el desarrollo de un sistema judicial operativo.

美国特别关注的是,1月份东帝汶解雇22名地方法官,结果是短期内损失司法能力,长期而言又使一个可行司法制度的发展复杂化。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

法官地方法官对3名认定有的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

Sostiene que como le "parecía" que el Tribunal Regional de Utrecht no había respetado la disposiciones del artículo 44 de la Ley de la condición jurídica de los funcionarios judiciales, su derecho a un juicio imparcial se había visto violado, ya que no había podido determinar si algunos de los jueces eran realmente accionistas.

他声称,由于在他“看来”乌特勒支省地区法未能履行《法治国家地方法官法》第四十四条,侵了他得到公正审判的权利,因为他无法确定其中哪一位法官是保险公司的股东。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

这包括对地方法官、检察官和公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社会还需要建设更充分的法律能力,其中包括提妇女的能力,以便调查和起诉在武装冲突前在冲突后阶段下的基于性别的行。

También recomienda que el Estado Parte emprenda un programa sistemático de educación y capacitación sobre los derechos consagrados en la Convención destinado a los niños, los padres y todos los grupos profesionales que trabajan con los niños o en favor de la infancia, incluidos los parlamentarios, jueces, magistrados, abogados, agentes del orden, funcionarios, personal de instituciones y centros de detención de niños, maestros, personal sanitario y asistentes sociales.

委员会还建议缔约国为儿童及其父母、以及从事儿童工作和儿童事务的所有专业群体,尤其是议会议员、法官地方法官、律师、执法人员、公务员、在儿童收养和拘留场所工作的人员,进行有系统的关于《公约》各项权利方面的教育和培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方法官 的西班牙语例句

用户正在搜索


具保, 具备, 具名, 具特定历史时期特点的, 具体, 具体的, 具体地, 具体化, 具体要求, 具文,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,
magistrado

Magistrados y jueces itinerantes todavía recorren los tribunales de primera instancia en todo el país.

全国各地的巡回地方法官仍然主持巡回法

Mientras buscaban a un magistrado, el Sr. F se escapó.

由于警员正在寻找一名地方法官,F先生就此逃脱。

Los nombramientos de los magistrados locales se someten a la confirmación de los votantes cada seis años.

地方法官必须每六年得到选民的认可。

De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.

如果这样的话,政府就不必依靠地方法官来执行。

Los comisionados, que son principalmente magistrados y abogados, disponen de tres meses para finalizar su trabajo y deben presentar informes mensuales.

这些专员大部分是地方治安法官律师,他们将在内完成甄别工作并每提交一份报告。

Con la promoción de 70 jueces de los tribunales de primera instancia a los tribunales superiores, la composición étnica de estos últimos ha cambiado.

随着70名地方法官晋升高等法,前者的族裔构成出现变化。

El Tribunal estará integrado exclusivamente por magistrados locales, un presidente y dos magistrados asociados, cuyo nombramiento corresponde al Gobernador con el refrendo de la Asamblea Legislativa.

将全部由地方法官组成,最高法二名副长由署长任命、立法机构确认。

Como resultado, de ello en la mayoría de los departamentos no había fiscales o magistrados especializados que entendieran de delitos ecológicos o estuvieran capacitados en esa materia.

因此,多数部门没有了解环境罪或接受过这方面培训的专业检察官或地方法官

En la esfera de la ejecución de la ley, la ONUDD ha capacitado a jueces, magistrados, fiscales e investigadores de países de África oriental y meridional en relación con casos relativos a drogas.

在执法领域,毒罪问题办事处对来自东非南部非洲的法官地方行政官、检察官调查人员进行了有关毒案件的培训。

En la actualidad, los jueces de etnia hutu son mayoría en los tribunales de primera instancia (Tribunaux de résidence), en los que no es necesario tener un título universitario en derecho para ser nombrado juez.

目前,胡图族法官地方法官中占多数(在地方,法学学位并非是获得法官任命的必要条件)。

Esto comprende el ámbito de la justicia, donde es imperativa la imparcialidad y objetividad más absoluta de los jueces y magistrados, así como la existencia de un organismo electoral incluyente y capaz de garantizar el respeto al voto popular libremente emitido.

这些努力包括法律领域,在这领域,必须保证法官地方法官的绝对公正性客观性,必须建立一包容性的选举制度,这制度必须能够保证尊重人民的自由投票。

A los Estados Unidos les ha inquietado especialmente que en enero se despidiera a 22 magistrados locales en Timor-Leste, la consiguiente pérdida de capacidad judicial a corto plazo y las consecuencias a largo plazo para el desarrollo de un sistema judicial operativo.

美国特别关注的是,1份东帝汶解雇22名地方法官,结果是短期内损失司法能力,长期而言又使一可行司法制度的发展复杂化。

Jueces y magistrados impusieron sentencia condenatoria a 3 responsables de la comisión de delitos. Cabe señalar que el monto total decretado a favor del Estado por concepto de multas fue de 41.968 pesos y como reparación del daño asciende a 2.658 millones de pesos.

最高法官地方法官对3名认定有罪的人宣布了判决,支付给国家的罚款总额为41 968比索,还有26.58亿比索作为损害赔偿金。

Sostiene que como le "parecía" que el Tribunal Regional de Utrecht no había respetado la disposiciones del artículo 44 de la Ley de la condición jurídica de los funcionarios judiciales, su derecho a un juicio imparcial se había visto violado, ya que no había podido determinar si algunos de los jueces eran realmente accionistas.

他声称,由于在他“看来”乌特勒支省地区法未能履行《法治国家地方法官法》第四十四条,侵了他得到公正审判的权利,因为他无法确定其中哪一位法官是保险公司的股东。

Esa asistencia incluye la capacitación judicial a largo plazo de los jueces, fiscales y abogados locales Es preciso generar una capacidad jurídica mucho mayor en las sociedades que salen de conflictos, incluso entre las mujeres, con objeto de investigar y enjuiciar los delitos sexuales cometidos antes del conflicto armado o durante la etapa posterior.

这包括对地方法官、检察官公共辩护律师的长期司法培训。 在冲突后社会还需要建设更充分的法律能力,其中包括提高妇女的能力,以便调查起诉在武装冲突前或在冲突后阶段下的基于性别的罪行。

También recomienda que el Estado Parte emprenda un programa sistemático de educación y capacitación sobre los derechos consagrados en la Convención destinado a los niños, los padres y todos los grupos profesionales que trabajan con los niños o en favor de la infancia, incluidos los parlamentarios, jueces, magistrados, abogados, agentes del orden, funcionarios, personal de instituciones y centros de detención de niños, maestros, personal sanitario y asistentes sociales.

委员会还建议缔约国为儿童及其父母、以及从事儿童工作儿童事务的所有专业群体,尤其是议会议员、法官地方法官、律师、执法人员、公务员、在儿童收养拘留场所工作的人员,进行有系统的关于《公约》各项权利方面的教育培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地方法官 的西班牙语例句

用户正在搜索


俱乐部, 俱乐部会所, 俱全, 剧本, 剧场, 剧场座池, 剧烈, 剧烈波动, 剧烈颤抖, 剧烈的,

相似单词


地段, 地盾, 地方, 地方病的, 地方的, 地方法官, 地方法院, 地方国营, 地方豪门, 地方色彩,