西语助手
  • 关闭

地区性

添加到生词本

地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于位和培训的实用课程以及全国的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突暴力和别暴力的规模,以及防止这种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家供的激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些女参加了南部非洲发展共同体会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,和全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村区,减少收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


祖率, 祖母, 祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙, 祖先, 祖先的, 祖业, 祖宗,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“地区磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力和别暴力的规模,以及防止这种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何地区和全球倡议的成决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:以上句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


钻机, 钻戒, 钻进, 钻进洞穴, 钻进树林, 钻井, 钻井队, 钻井工人, 钻空子, 钻孔,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织提高妇女地位培训的实用课程以及全国的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“磋商”,这涉及一个“社大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的商业协定,引发涉及这些国家同多边商业体制系的问题以及对发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加解冲突暴力别暴力的规模,以及防止这种暴力帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加南部非洲发展共同体会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

全球化技术进步的不断发展,任何全球倡议的成功都取决广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地,减少收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些方案,保护那些处长久得不到解决情况下的难民,这将与相第三国、高级专员办事处、必要时与其他相国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证能源规划安全:先进技术由其有望形成小规模设施较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置贮存(及其组合)等前端后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


钻探, 钻探工, 钻探机, 钻头, 钻心虫, 钻研, 钻研业务, 钻业务, 钻营, 攥着斧子,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程及全国地区的会

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“地区磋商”,这涉及区大会”来讨论这项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体关系的问题及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力和别暴力的规模,及防止这种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

些妇女参加了南部非洲发展共同体地区定北京会后行动计划共同战略并建立地区协调机

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何地区和全球的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


嘴角, 嘴紧, 嘴快, 嘴脸, 嘴皮子, 嘴碎, 嘴太碎, 嘴甜, 嘴挺油, 嘴稳,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

必须参加并记录“地区磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区商业,包括发达国家与发展中国家之间的地区商业发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力和别暴力的规模,以及防止这种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡部门的支持,而且需要考虑国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区会议,以制北京会议后行动计划共同战略并建立地区调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何地区和全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟一些地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


最次等的, 最大程度地, 最大的, 最大的幸福, 最大的一份, 最大高度, 最大公约数, 最大极限的, 最大耐受量的, 最大努力,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女培训的实用课程以及全国的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“磋商”,这涉及一个“社大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的商业定,包括发达国家与发展中国家之间的商业定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突暴力别暴力的规模,以及防止这种暴力帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化技术进步的不断发展,任何全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业会带到农村,减少收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置贮存(及其组合)等前端后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


最多, 最多的, 最高, 最高层, 最高处, 最高的, 最高灯楼座, 最高点, 最高法院, 最高法院院长,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位培训的实用及全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“地区磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力别暴力的规模,及防止这种暴力帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区会议,制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全技术进步的不断发展,任何地区倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散,可通过从农村到城市的移民加促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置贮存(及其组合)等前端后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


最高权力人的, 最高司令部, 最高速度, 最高统帅, 最高限额, 最高音, 最高音弦, 最高职位, 最好, 最好成绩,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“地区磋商”,一个“社区大会”来讨论一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的地区商业协定,引发了些国家同多边商业体制关系的问题以对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力和别暴力的规模,以防止种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

样做时,政府不权衡对其他部门的支持,而且考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何地区和全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,将与相关第三国、高级专员办事处、必时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


最后胜利, 最后通牒, 最后完成, 最后一名, 最后一排, 最后挣扎, 最後, 最坏的, 最惠国, 最激烈的时刻,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女位和培训的实用课程以及全国

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

必须参加并记录“磋商”,这涉及一个“社区大”来讨论这一项目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的商业协定,包括发达国家与发展中国家之间的商业协定,引发了涉及这些国家同多边商业体制关系的问题以及对于发展的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突暴力和别暴力的规模,以及防止这种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

在这样做时,政府不仅需要权衡对其部门的支持,而且需要考虑其国家提供的激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

一些妇女参加了南部非洲发展共同体,以制定北京后行动计划共同战略并协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断发展,任何和全球的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业发展格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机带到农村区,减少收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定一些方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,这将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的共同所有权、共同承兑权或联合管理的基础上多国特别是的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


最小限度的, 最小值, 最新, 最新的, 最新消息, 最有可能取胜的人, 最有名的, 最远的, 最糟糕的情况, 最终,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,
地区性  
casticismo
欧 路 软 件

Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.

此外,还组织了关于提高妇女地位和培训的实用课程以及全国地区的会议。

Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.

他必须参加并记录“地区磋商”,涉及个“社区大会”来讨论目。

Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.

与此同时,新的地区商业协定,包括达国家与中国家之间的地区商业协定,引了涉及些国家同多边商业体制关系的问题以及对于的影响问题。

También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.

人们也更加了解冲突地区暴力和别暴力的规模,以及防止种暴力和帮助幸存者的最佳做法。

Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.

样做时,政府不仅需要权衡对其他部门的支持,而且需要考虑其他国家提供的地区激励。

Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.

些妇女参加了南部非洲同体地区会议,以制定北京会议后行动计划同战略并建立地区协调机制。

Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.

由于全球化和技术进步的不断,任何地区和全球倡议的成功都取决于广泛的合法,此种合法只能通过联合国系统执行多边行动才能得到保障。

La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.

工业格局的分散化,可通过从农村到城市的移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区收入差距,从而从根本上解决贫困问题。

Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.

作为试验,欧盟首先将拟定地区方案,保护那些处于长久得不到解决情况下的难民,将与相关第三国、高级专员办事处、必要时与其他相关国际组织密切合作。

La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.

c. 供应保证和能源规划安全:先进技术由于其有望形成小规模设施和较低成本,将鼓励寻求可能使其对实现国内或地区燃料循环自给自足更具吸引力的国家设施或地区多边核方案。

Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).

通过自愿协定和合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置和贮存(及其组合)等前端和后端核设施的同所有权、同承兑权或联合管理的基础上建立多国特别是地区的新设施多边核方案。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地区性 的西语例句

用户正在搜索


罪不容诛, 罪大恶极, 罪的, 罪恶, 罪恶多端, 罪恶累累, 罪恶滔天, 罪恶昭彰, 罪犯, 罪犯葳匿处,

相似单词


地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源,