西语助手
  • 关闭

在...之下

添加到生词本

bajo
欧 路 软 件

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次恐怖主义的阴影开会。

Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.

这些建议掩盖诱人的“振兴”的外衣

En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.

本项目,一个缔约方的代表发了言。

Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.

不过,伊拉克不断监测与核查没有这样做。

La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.

“途径和手段”这一类别审议全球机制为项目供资的问题。

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,一个中立的看管政府举行了接连三次自由和公正的选举。

Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.

此外,利亚戈兰的居民常年生活地雷的威胁

A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.

第2条所要采取的确保参与的措施有助于这项工作。

Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.

这些民兵被认为主要一种部落管理结构开展活动。

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或其权力,则“同意”不具相关性。

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法的事实是,我们的世界生存全球恐怖主义的阴影

La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.

秘书处设法将这一议程项目提交的所有报告都考虑内。

Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.

其中有些活动已经《公约》开展,并将继续开展。

Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.

委员会的邀请,阿塞拜疆的代表出席并回答了问题。

Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.

加拿大、希腊、日本和美国的代表这一项目作了发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活枪口威胁,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.

委员会的邀请,斐济的代表出席了会议并回答了问题。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有划分的任何增补信息应酌情“其他”提供。

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通向外界的惟一出入口拉法过境点必须巴勒斯坦控制

Todo mecanismo de justicia de transición debe aplicarse con la participación activa y significativa de todos los interesados nacionales.

任何过渡司法机制都必须所有国家利益有关者积极和具体参与才能实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...之下 的西班牙语例句

用户正在搜索


doctorar, doctorarse, doctrina, doctrinable, doctrinador, doctrinal, doctrinante, doctrinar, doctrinario, doctrinarismo,

相似单词


在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候,
bajo
欧 路 软 件

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次恐怖主义的阴影之下开会。

Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.

这些建议掩盖诱人的“振兴”的之下

En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.

本项目之下,一个缔约方的代表发了言。

Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.

不过,伊拉克不断监测与核查之下没有这样做。

La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.

“途径和手段”这一类别之下审议全球机制为项目供资的问题。

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。

Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.

戈兰的居民常年生活地雷的威胁之下

A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.

第2条之下所要采取的确保参与的措施有助于这项工作。

Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.

这些民兵被认为主要一种部落管理结构之下开展活动。

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或其权力之下,则“同意”不具相关性。

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存全球恐怖主义的阴影之下

La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.

秘书处设法将这一议程项目之下提交的所有报告都考虑在内。

Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.

其中有些活动已经《公约》之下开展,并将继续开展。

Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.

委员会的邀请之下,阿塞拜疆的代表出席并回答了问题。

Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.

加拿大、希腊、日本和美国的代表这一项目之下作了发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活枪口威胁之下,哥伦比、古巴和其他国家也落得同样命运。

Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.

委员会的邀请之下,斐济的代表出席了会议并回答了问题。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有划分的任何增补信息应酌情“其他”之下提供。

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通向界的惟一出入口拉法过境点必须巴勒斯坦控制之下

Todo mecanismo de justicia de transición debe aplicarse con la participación activa y significativa de todos los interesados nacionales.

任何过渡司法机制都必须所有国家益有关者积极和具体参与之下才能实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...之下 的西班牙语例句

用户正在搜索


dodecaedro, dodecafónico, dodecafonismo, dodecágono, dodecasílabo, dogal, dogaresa, dogma, dogmática, dogmáticamente,

相似单词


在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候,
bajo
欧 路 软 件

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再恐怖主义的阴影开会。

Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.

这些建议掩盖诱人的“振兴”的外衣

En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.

本项目缔约方的代表发了言。

Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.

不过,伊拉克不断监测与核查没有这样做。

La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.

“途径和手段”这类别审议全球机制为项目供资的问题。

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,中立的看管政府举行了接连三次自由和公正的选举。

Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.

此外,利亚戈兰的居民常年生活地雷的威胁

A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.

第2条所要采取的确保参与的措施有助于这项工作。

Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.

这些民兵被认为主要种部落管理结构开展活动。

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或其权力,则“同意”不具相关

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存全球恐怖主义的阴影

La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.

秘书处设法将议程项目提交的所有报告都考虑在内。

Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.

其中有些活动已经《公约》开展,并将继续开展。

Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.

委员会的邀请,阿塞拜疆的代表出席并回答了问题。

Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.

加拿大、希腊、日本和美国的代表项目作了发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活枪口威胁,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.

委员会的邀请,斐济的代表出席了会议并回答了问题。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有划分的任何增补信息应酌情“其他”提供。

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通向外界的惟出入口拉法过境点必须巴勒斯坦控制

Todo mecanismo de justicia de transición debe aplicarse con la participación activa y significativa de todos los interesados nacionales.

任何过渡司法机制都必须所有国家利益有关者积极和具体参与才能实施。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...之下 的西班牙语例句

用户正在搜索


dojo, dolabela, dolabriforme, dolabro, doladera, dolado, dolador, doladura, dolaje, dolamas,

相似单词


在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候,
bajo
欧 路 软 件

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次恐怖主义的阴影之下开会。

Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.

这些建议掩盖诱人的“振兴”的外衣之下

En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.

本项目之下,一个缔约方的了言。

Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.

不过,伊拉克不断监测与核查之下没有这样做。

La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.

“途径和手段”这一类别之下审议全球机制为项目供资的问题。

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。

Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.

此外,利亚戈兰的居民常年生活地雷的威胁之下

A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.

第2条之下所要采取的确保参与的措施有助于这项工作。

Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.

这些民兵被认为主要一种部落管理结构之下开展活动。

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或其权力之下”不具相关性。

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存全球恐怖主义的阴影之下

La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.

秘书处设法将这一议程项目之下提交的所有报告都考虑在内。

Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.

其中有些活动已经《公约》之下开展,并将继续开展。

Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.

委员会的邀请之下,阿塞拜疆的出席并回答了问题。

Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.

加拿大、希腊、日本和美国的这一项目之下作了言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得样命运。

Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.

委员会的邀请之下,斐济的出席了会议并回答了问题。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有划分的任何增补信息应酌情“其他”之下提供。

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通向外界的惟一出入口拉法过境点必须巴勒斯坦控制之下

Todo mecanismo de justicia de transición debe aplicarse con la participación activa y significativa de todos los interesados nacionales.

任何过渡司法机制都必须所有国家利益有关者积极和具体参与之下才能实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...之下 的西班牙语例句

用户正在搜索


dolido, doliente, dolio, dolium, dollar, dolle, dolly, dolmen, dolménico, dolo,

相似单词


在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候,
bajo
欧 路 软 件

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次恐怖主义的阴影之下开会。

Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.

这些建议掩盖诱人的“振兴”的外衣之下

En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.

本项目之下,一个缔约方的代表发了言。

Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.

不过,伊拉克不断监测与核查之下没有这样做。

La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.

“途径和手段”这一类别之下审议全球机制为项目供资的问题。

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。

Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.

此外,利亚戈兰的居民常年生活地雷的威胁之下

A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.

第2条之下所要采取的与的措施有助于这项工作。

Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.

这些民兵被认为主要一种部落管理结构之下开展活动。

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或其权力之下,则“同意”不具相关性。

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但法逃脱的事实是,我们的世界生存全球恐怖主义的阴影之下

La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.

秘书处设法将这一议程项目之下提交的所有报告都考虑在内。

Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.

其中有些活动已经《公约》之下开展,并将继续开展。

Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.

委员会的邀请之下,阿塞拜疆的代表出席并回答了问题。

Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.

加拿大、希腊、日本和美国的代表这一项目之下作了发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.

委员会的邀请之下,斐济的代表出席了会议并回答了问题。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有划分的任何增补信息应酌情“其他”之下提供。

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通向外界的惟一出入口拉法过境点必须巴勒斯坦控制之下

Todo mecanismo de justicia de transición debe aplicarse con la participación activa y significativa de todos los interesados nacionales.

任何过渡司法机制都必须所有国家利益有关者积极和具体之下才能实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...之下 的西班牙语例句

用户正在搜索


dolora, dolorense, dolorido, dolorirse, Dolorosa, dolorosamente, doloroso, dolosamente, doloso, dom,

相似单词


在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候,
bajo
欧 路 软 件

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次主义的阴影之下

Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.

建议掩盖诱人的“振兴”的外衣之下

En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.

本项目之下,一个缔约方的代表发了言。

Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.

不过,伊拉克不断监测与核查之下没有样做。

La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.

“途径和手段”一类别之下审议全机制为项目供资的问题。

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。

Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.

此外,利亚戈兰的居民常年生活地雷的威胁之下

A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.

第2条之下所要采取的确保参与的措施有助于项工作。

Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.

民兵被认为主要一种部落管理结构之下开展活动。

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或其权力之下,则“同意”不具相关性。

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存主义的阴影之下

La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.

秘书处设法将一议程项目之下提交的所有报告都考虑在内。

Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.

其中有活动已经《公约》之下开展,并将继续开展。

Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.

委员的邀请之下,阿塞拜疆的代表出席并回答了问题。

Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.

加拿大、希腊、日本和美国的代表一项目之下作了发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.

委员的邀请之下,斐济的代表出席了议并回答了问题。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有划分的任何增补信息应酌情“其他”之下提供。

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通向外界的惟一出入口拉法过境点必须巴勒斯坦控制之下

Todo mecanismo de justicia de transición debe aplicarse con la participación activa y significativa de todos los interesados nacionales.

任何过渡司法机制都必须所有国家利益有关者积极和具体参与之下才能实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...之下 的西班牙语例句

用户正在搜索


domesticable, domésticamente, domesticar, domesticidad, doméstico, domestiquez, domiciliación de pagos, domiciliado, domiciliar, domiciliario,

相似单词


在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候,
bajo
欧 路 软 件

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次恐怖主义的阴影之下开会。

Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.

建议掩盖诱人的“振兴”的外衣之下

En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.

本项目之下,一个缔约方的代表发了言。

Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.

不过,伊拉克不断监测与核查之下没有这样做。

La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.

“途径和手段”这一类别之下审议制为项目供资的问题。

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,一个中立的看管政府之下举行了接连三次自由和公正的选举。

Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.

此外,利亚戈兰的居常年生活地雷的威胁之下

A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.

第2条之下所要采取的确保参与的措施有助于这项工作。

Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.

被认为主要一种部落管理结构之下开展活动。

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或其权力之下,则“同意”不具相关性。

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存恐怖主义的阴影之下

La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.

秘书处设法将这一议程项目之下提交的所有报告都考虑在内。

Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.

其中有活动已经《公约》之下开展,并将继续开展。

Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.

委员会的邀请之下,阿塞拜疆的代表出席并回答了问题。

Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.

加拿大、希腊、日本和美国的代表这一项目之下作了发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.

委员会的邀请之下,斐济的代表出席了会议并回答了问题。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有划分的任何增补信息应酌情“其他”之下提供。

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通向外界的惟一出入口拉法过境点必须巴勒斯坦控制之下

Todo mecanismo de justicia de transición debe aplicarse con la participación activa y significativa de todos los interesados nacionales.

任何过渡司法制都必须所有国家利益有关者积极和具体参与之下才能实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...之下 的西班牙语例句

用户正在搜索


dominatriz, dómine, domingada, domingo, dominguejo, dominguero, dominguillo, dominguito, dominica, domínica,

相似单词


在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候,
bajo
欧 路 软 件

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次恐怖主义开会。

Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.

这些建议掩盖诱人“振兴”外衣

En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.

本项目,一个缔约方代表发了言。

Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.

不过,伊拉克不断监测与核查没有这样做。

La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.

“途径和手段”这一类别审议全球机制为项目供资问题。

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,一个中立看管政府举行了接连三次自由和公正选举。

Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.

此外,利亚戈兰居民常年生活地雷威胁

A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.

第2条所要采取确保参与措施有助于这项工作。

Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.

这些民兵被认为主要一种部落管理结构开展活动。

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或其权力,则“同意”不具相关性。

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱事实是,我们世界生存全球恐怖主义

La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.

秘书处设法将这一议程项目提交所有报告都考虑在内。

Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.

其中有些活动已经《公约》开展,并将继续开展。

Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.

委员会邀请,阿塞拜疆代表出席并回答了问题。

Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.

加拿大、希腊、日本和美国代表这一项目作了发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗和北朝鲜生活枪口威胁,哥伦比亚、古巴和其他国家也落得同样命运。

Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.

委员会邀请,斐济代表出席了会议并回答了问题。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源和汇类别现有划分任何增补信息应酌情“其他”提供。

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通向外界惟一出入口拉法过境点必须巴勒斯坦控制

Todo mecanismo de justicia de transición debe aplicarse con la participación activa y significativa de todos los interesados nacionales.

任何过渡司法机制都必须所有国家利益有关者积极和具体参与才能实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...之下 的西班牙语例句

用户正在搜索


domótica, domótico, dompedro, don, dona, doña, donación, donadío, donado, donador,

相似单词


在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候,
bajo
欧 路 软 件

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次恐怖主义的阴影之下开会。

Están encubiertos por un atractivo llamado a la revitalización de la Asamblea General.

这些建议掩盖诱人的“振兴”的外衣之下

En relación con este tema, el representante de una Parte formuló una declaración.

本项目之下,一个缔约方的代表发了言。

Sin embargo, no los produjo mientras estuvo sujeto a vigilancia y verificación permanentes.

不过,伊拉克不断监测与核查之下没有这样做。

La financiación de proyectos por parte del MM puede considerarse parte de esta categoría.

“途手段”这一类别之下审议全球机制为项目供资的问题。

Se han celebrado consecutivamente tres elecciones libres y limpias bajo un gobierno provisional neutral.

我们义无反顾,一个中立的看政府之下举行了接连三次自由公正的选举。

Por otra parte, los habitantes del Golán sirio viven bajo la amenaza constante de las minas.

此外,利亚戈兰的居民常年生活地雷的威胁之下

A ello concurren las medidas que se adopten en virtud del artículo 2 para lograr la participación.

第2条之下所要采取的确保参与的措施有助于这项工作。

Se cree que estas milicias actúan principalmente de acuerdo con una estructura de mando de carácter tribal.

这些民兵被认为主要一种部结构之下开展活动。

Si la víctima está bajo la custodia o autoridad del delincuente, el consentimiento no es pertinente.

如受害人受犯罪者拘押或其权力之下,则“同意”不具相关性。

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱的事实是,我们的世界生存全球恐怖主义的阴影之下

La secretaría ha procurado tener en cuenta todos los informes presentados en relación con este tema del programa.

秘书处设法将这一议程项目之下提交的所有报告都考虑在内。

Algunas de estas actividades ya se han emprendido en el marco de la Convención, y proseguirán como tales.

其中有些活动已经《公约》之下开展,并将继续开展。

Por invitación del Comité, un representante de Azerbaiyán estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas.

委员会的邀请之下,阿塞拜疆的代表出席并回答了问题。

Los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Grecia y el Japón formularon declaraciones en relación con el tema.

加拿大、希腊、日本美国的代表这一项目之下作了发言。

El Irán y Corea del Norte están en la mira, al igual que Colombia, Cuba y otros Estados.

伊朗北朝鲜生活枪口威胁之下,哥伦比亚、古巴其他国家也得同样命运。

Por invitación del Comité, un representante de Fiji estuvo presente en la reunión y respondió a las preguntas planteadas.

委员会的邀请之下,斐济的代表出席了会议并回答了问题。

Toda adición al desglose dado de las categorías de fuentes y sumideros se deberá indicar bajo "Other", si procede.

对源汇类别现有划分的任何增补信息应酌情“其他”之下提供。

El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.

加沙通向外界的惟一出入口拉法过境点必须巴勒斯坦控制之下

Todo mecanismo de justicia de transición debe aplicarse con la participación activa y significativa de todos los interesados nacionales.

任何过渡司法机制都必须所有国家利益有关者积极具体参与之下才能实施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在...之下 的西班牙语例句

用户正在搜索


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

相似单词


在...之后, 在...之间, 在...之内, 在...之前, 在...之上, 在...之下, 在...之中, 在“左”的思想影响下, 在…当中, 在…的时候,