西语助手
  • 关闭

在下面

添加到生词本

在下面  
abajo, bajo/ja, debajo
Es helper cop yright

Tus padres viven en el quinto piso y yo justo debajo.

你的父母住五层,我正好住下面

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六项案例下面的段落中加以阐述。

Esta cuestión se examinará detenidamente en el marco del artículo 7 en el presente documento.

这个下面第7条中详细论述。

Las escolopendras viven bajo las piedras.

蜈蚣居住石头下面

No, esa no, la camisa blanca que está debajo de la falda verde.

不,不是这件,是绿裙子下面的白色的衬衫。

Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.

我们应当把这些失败化为促使它们下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。

En los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otras partidas relacionadas específicamente con la ONUCI.

下面各段中,讨论具体涉及科特迪瓦行动的资源和他项目。

Por consiguiente, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUB.

因此,行预咨下面一段讨论具体涉及ONUB的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL.

下面各段中,讨论具体涉及联利特派团的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINUSTAH.

因此,下面各段中,讨论具体涉及联海稳定团的资源和他项目。

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

下面各段中,就特派团的行政和管理以及进一步节约资金的机提出若干意见和建议。

Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.

我们建议审议主席先生你的第二个项目的备用方案,因为他各组下面提出了提案。

La respuesta que se facilita a la pregunta 27 infra sobre el Servicio jurídico de prevención de la violencia en la familia es también importante en relación con este tema.

下面第27个(防止家庭暴力法律事务处)提供的资料也与这个有关。

La Comisión ha recomendado la utilización de dichos recursos en varios casos que se exponen infra, en lugar de aprobar nuevos puestos, cuando considera que existe una necesidad de capacidad extraordinaria.

下面几种情况,如认为需要临时增加能力,建议使用一般临时资源,而不是核准新额。

En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión, en varios casos, señala la necesidad de que la Secretaría adopte decisiones legislativas ulteriores o siga elaborando o aclarando ciertos aspectos.

下面几段中,若干地方指出,需要进一步通过立法过程作出决策,或需要秘书处作出进一步阐述和澄清。

El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.

为“同等对待议程项目”,这标下面给我的指示是提出我已经就改进方面所提出的提议。

Sin embargo, esos servicios funcionan en horarios más restringidos que los asignados a la sección de entrevistas y por esta razón puede haber casos en que las entrevistas se realicen sin que los servicios estén disponibles.

然而,这种区域的开放时间比面谈时间更为有限,这就意味着某些情况下面谈不得不缺乏儿童便利设施的情况下进行。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一下面一节中加以讨论。

Como se explica más abajo, el trabajo realizado por la Conferencia de las Partes en relación con la propiedad intelectual tiene dos vertientes principales: a) proteger el conocimiento tradicional de las comunidades indígenas, y b) abogar por que los solicitantes de derechos de propiedad intelectual revelen el país de origen de los recursos genéticos o el conocimiento tradicional en que se sustentan sus reclamaciones.

如上所述,缔约国议所进行的与知识产权有关的工作集中下面两个领域:(a) 保护土著社的传统知识和 (b)提倡申请知识产权者公开申请所基于的遗传资源或传统知识的来源国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在下面 的西班牙语例句

用户正在搜索


灵位, 灵性, 灵验, 灵长目, 灵长目的, 灵长目动物, 玲玲, 玲珑, 玲珑剔透, ,

相似单词


在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的,
在下面  
abajo, bajo/ja, debajo
Es helper cop yright

Tus padres viven en el quinto piso y yo justo debajo.

你的父母住正好住下面

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六项案例下面的段落中加以阐述。

Esta cuestión se examinará detenidamente en el marco del artículo 7 en el presente documento.

这个问题将下面第7条中详细论述。

Las escolopendras viven bajo las piedras.

蜈蚣居住石头下面

No, esa no, la camisa blanca que está debajo de la falda verde.

不,不是这件,是绿裙子下面的白色的衬衫。

Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.

们应当把这些失败化为促使它们下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。

En los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otras partidas relacionadas específicamente con la ONUCI.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及科特迪瓦行动的资源和他项目。

Por consiguiente, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUB.

因此,行预咨委会将下面一段讨论具体涉及ONUB的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及联利特派团的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINUSTAH.

因此,下面各段中,委员会将讨论具体涉及联海稳定团的资源和他项目。

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

下面各段中,委员会就特派团的行政和管理以及进一步节约资金的机会提出见和建议。

Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.

们建议委员会审议主席先生你的第二个项目的备用方案,因为他各组下面提出了提案。

La respuesta que se facilita a la pregunta 27 infra sobre el Servicio jurídico de prevención de la violencia en la familia es también importante en relación con este tema.

下面第27个问题(防止家庭暴力法律事务处)提供的资料也与这个问题有关。

La Comisión ha recomendado la utilización de dichos recursos en varios casos que se exponen infra, en lugar de aprobar nuevos puestos, cuando considera que existe una necesidad de capacidad extraordinaria.

下面几种情况,如认为需要临时增加能力,委员会建议使用一般临时资源,而不是核准新员额。

En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión, en varios casos, señala la necesidad de que la Secretaría adopte decisiones legislativas ulteriores o siga elaborando o aclarando ciertos aspectos.

下面几段中,委员会地方指出,需要进一步通过立法过程作出决策,或需要秘书处作出进一步阐述和澄清。

El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.

标题为“同等对待议程项目”,这标题下面的指示是提出已经就改进方面所提出的提议。

Sin embargo, esos servicios funcionan en horarios más restringidos que los asignados a la sección de entrevistas y por esta razón puede haber casos en que las entrevistas se realicen sin que los servicios estén disponibles.

然而,这种区域的开放时间比面谈时间更为有限,这就味着某些情况下面谈不得不缺乏儿童便利设施的情况下进行。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这些国家对供资水平不满,而发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将下面一节中加以讨论。

Como se explica más abajo, el trabajo realizado por la Conferencia de las Partes en relación con la propiedad intelectual tiene dos vertientes principales: a) proteger el conocimiento tradicional de las comunidades indígenas, y b) abogar por que los solicitantes de derechos de propiedad intelectual revelen el país de origen de los recursos genéticos o el conocimiento tradicional en que se sustentan sus reclamaciones.

如上所述,缔约国会议所进行的与知识产权有关的工作集中下面两个领域:(a) 保护土著社会的传统知识和 (b)提倡申请知识产权者公开申请所基于的遗传资源或传统知识的来源国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 在下面 的西班牙语例句

用户正在搜索


凌驾, 凌空, 凌厉, 凌乱, 凌乱的, 凌虐, 凌日, 凌辱, 凌辱的, 凌辱性的,

相似单词


在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的,
在下面  
abajo, bajo/ja, debajo
Es helper cop yright

Tus padres viven en el quinto piso y yo justo debajo.

你的父母住五层,我正好住下面

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六项案下面的段落中加以阐述。

Esta cuestión se examinará detenidamente en el marco del artículo 7 en el presente documento.

这个问题将下面第7条中详细论述。

Las escolopendras viven bajo las piedras.

蜈蚣居住石头下面

No, esa no, la camisa blanca que está debajo de la falda verde.

不,不是这件,是绿裙子下面的白色的衬衫。

Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.

我们应当把这些失败化为促使它们下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。

En los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otras partidas relacionadas específicamente con la ONUCI.

下面各段中,员会将讨论具体涉及科特迪瓦行动的资源和他项目。

Por consiguiente, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUB.

因此,行预咨会将下面一段讨论具体涉及ONUB的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL.

下面各段中,员会将讨论具体涉及联利特派团的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINUSTAH.

因此,下面各段中,员会将讨论具体涉及联海稳定团的资源和他项目。

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

下面各段中,员会就特派团的行政和管理以及进一步节约资金的机会提出若干意见和

Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.

我们员会审主席先生你的第二个项目的备用方案,因为他各组下面提出了提案。

La respuesta que se facilita a la pregunta 27 infra sobre el Servicio jurídico de prevención de la violencia en la familia es también importante en relación con este tema.

下面第27个问题(防止家庭暴力法律事务处)提供的资料也与这个问题有关。

La Comisión ha recomendado la utilización de dichos recursos en varios casos que se exponen infra, en lugar de aprobar nuevos puestos, cuando considera que existe una necesidad de capacidad extraordinaria.

下面几种情况,如认为需要临时增加能力,员会使用一般临时资源,而不是核准新员额。

En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión, en varios casos, señala la necesidad de que la Secretaría adopte decisiones legislativas ulteriores o siga elaborando o aclarando ciertos aspectos.

下面几段中,员会若干地方指出,需要进一步通过立法过程作出决策,或需要秘书处作出进一步阐述和澄清。

El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.

标题为“同等对待程项目”,这标题下面给我的指示是提出我已经就改进方面所提出的提

Sin embargo, esos servicios funcionan en horarios más restringidos que los asignados a la sección de entrevistas y por esta razón puede haber casos en que las entrevistas se realicen sin que los servicios estén disponibles.

然而,这种区域的开放时间比面谈时间更为有限,这就意味着某些情况下面谈不得不缺乏儿童便利设施的情况下进行。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这一问题将下面一节中加以讨论。

Como se explica más abajo, el trabajo realizado por la Conferencia de las Partes en relación con la propiedad intelectual tiene dos vertientes principales: a) proteger el conocimiento tradicional de las comunidades indígenas, y b) abogar por que los solicitantes de derechos de propiedad intelectual revelen el país de origen de los recursos genéticos o el conocimiento tradicional en que se sustentan sus reclamaciones.

如上所述,缔约国会所进行的与知识产权有关的工作集中下面两个领域:(a) 保护土著社会的传统知识和 (b)提倡申请知识产权者公开申请所基于的遗传资源或传统知识的来源国。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在下面 的西班牙语例句

用户正在搜索


菱角, 菱形, 菱形的, 羚羊, , 零吃, 零点息票, 零度, 零度以下, 零工,

相似单词


在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的,
在下面  
abajo, bajo/ja, debajo
Es helper cop yright

Tus padres viven en el quinto piso y yo justo debajo.

你的父母住五层,我正好住下面

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六下面的段落中加以阐述。

Esta cuestión se examinará detenidamente en el marco del artículo 7 en el presente documento.

这个问题将下面第7条中详细论述。

Las escolopendras viven bajo las piedras.

蜈蚣居住石头下面

No, esa no, la camisa blanca que está debajo de la falda verde.

不,不是这件,是绿裙子下面的白色的衬衫。

Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.

我们应当把这些失败化为促使它们下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。

En los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otras partidas relacionadas específicamente con la ONUCI.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及科特迪瓦行动的资源和目。

Por consiguiente, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUB.

因此,行预咨委会将下面段讨论具体涉及ONUB的资源和目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及联利特派团的资源和目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINUSTAH.

因此,下面各段中,委员会将讨论具体涉及联海稳定团的资源和目。

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

下面各段中,委员会就特派团的行政和管理以及进约资金的机会提出若干意见和建议。

Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.

我们建议委员会审议主席先生你的第二个目的备用方,因为他各组下面提出了提

La respuesta que se facilita a la pregunta 27 infra sobre el Servicio jurídico de prevención de la violencia en la familia es también importante en relación con este tema.

下面第27个问题(防止家庭暴力法律事务处)提供的资料也与这个问题有关。

La Comisión ha recomendado la utilización de dichos recursos en varios casos que se exponen infra, en lugar de aprobar nuevos puestos, cuando considera que existe una necesidad de capacidad extraordinaria.

下面几种情况,如认为需要临时增加能力,委员会建议使用般临时资源,而不是核准新员额。

En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión, en varios casos, señala la necesidad de que la Secretaría adopte decisiones legislativas ulteriores o siga elaborando o aclarando ciertos aspectos.

下面几段中,委员会若干地方指出,需要进通过立法过程作出决策,或需要秘书处作出进阐述和澄清。

El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.

标题为“同等对待议程目”,这标题下面给我的指示是提出我已经就改进方面所提出的提议。

Sin embargo, esos servicios funcionan en horarios más restringidos que los asignados a la sección de entrevistas y por esta razón puede haber casos en que las entrevistas se realicen sin que los servicios estén disponibles.

然而,这种区域的开放时间比面谈时间更为有限,这就意味着某些情况下面谈不得不缺乏儿童便利设施的情况下进行。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而发达国家组中,低等级的评分主要源自这看法:秘书处开展这职能之下的活动方面超出了权限,这问题将下面中加以讨论。

Como se explica más abajo, el trabajo realizado por la Conferencia de las Partes en relación con la propiedad intelectual tiene dos vertientes principales: a) proteger el conocimiento tradicional de las comunidades indígenas, y b) abogar por que los solicitantes de derechos de propiedad intelectual revelen el país de origen de los recursos genéticos o el conocimiento tradicional en que se sustentan sus reclamaciones.

如上所述,缔约国会议所进行的与知识产权有关的工作集中下面两个领域:(a) 保护土著社会的传统知识和 (b)提倡申请知识产权者公开申请所基于的遗传资源或传统知识的来源国。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在下面 的西班牙语例句

用户正在搜索


零时, 零食, 零售, 零售店, 零售价, 零售商, 零数, 零碎, 零碎东西, 零头,

相似单词


在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的,
在下面  
abajo, bajo/ja, debajo
Es helper cop yright

Tus padres viven en el quinto piso y yo justo debajo.

你的父母住五层,我正好住下面

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六项案例下面的段落中加以阐述。

Esta cuestión se examinará detenidamente en el marco del artículo 7 en el presente documento.

这个问题将下面第7条中详细论述。

Las escolopendras viven bajo las piedras.

蜈蚣居住石头下面

No, esa no, la camisa blanca que está debajo de la falda verde.

不,不是这件,是绿裙子下面的白色的衬衫。

Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.

我们应当把这些失败化为促使它们下面数轮活中取得积极成果的垫脚石。

En los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otras partidas relacionadas específicamente con la ONUCI.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及科特迪的资源和他项目。

Por consiguiente, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUB.

咨委会将下面一段讨论具体涉及ONUB的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及联利特派团的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINUSTAH.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及联海稳定团的资源和他项目。

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

下面各段中,委员会就特派团的政和管理以及进一步节约资金的机会提出若干意见和建议。

Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.

我们建议委员会审议主席先生你的第二个项目的备用方案,因为他各组下面提出了提案。

La respuesta que se facilita a la pregunta 27 infra sobre el Servicio jurídico de prevención de la violencia en la familia es también importante en relación con este tema.

下面第27个问题(防止家庭暴力法律事务处)提供的资料也与这个问题有关。

La Comisión ha recomendado la utilización de dichos recursos en varios casos que se exponen infra, en lugar de aprobar nuevos puestos, cuando considera que existe una necesidad de capacidad extraordinaria.

下面几种情况,如认为需要临时增加能力,委员会建议使用一般临时资源,而不是核准新员额。

En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión, en varios casos, señala la necesidad de que la Secretaría adopte decisiones legislativas ulteriores o siga elaborando o aclarando ciertos aspectos.

下面几段中,委员会若干地方指出,需要进一步通过立法过程作出决策,或需要秘书处作出进一步阐述和澄清。

El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.

标题为“同等对待议程项目”,这标题下面给我的指示是提出我已经就改进方面所提出的提议。

Sin embargo, esos servicios funcionan en horarios más restringidos que los asignados a la sección de entrevistas y por esta razón puede haber casos en que las entrevistas se realicen sin que los servicios estén disponibles.

然而,这种区域的开放时间比面谈时间更为有限,这就意味着某些情况下面谈不得不缺乏儿童便利设施的情况下进

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而发达国家组中,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处开展这项职能之下的活方面超出了权限,这一问题将下面一节中加以讨论。

Como se explica más abajo, el trabajo realizado por la Conferencia de las Partes en relación con la propiedad intelectual tiene dos vertientes principales: a) proteger el conocimiento tradicional de las comunidades indígenas, y b) abogar por que los solicitantes de derechos de propiedad intelectual revelen el país de origen de los recursos genéticos o el conocimiento tradicional en que se sustentan sus reclamaciones.

如上所述,缔约国会议所进的与知识产权有关的工作集中下面两个领域:(a) 保护土著社会的传统知识和 (b)提倡申请知识产权者公开申请所基于的遗传资源或传统知识的来源国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在下面 的西班牙语例句

用户正在搜索


领班, 领唱, 领带, 领导, 领导班子, 领导层, 领导的, 领导机构, 领导人, 领导者,

相似单词


在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的,
在下面  
abajo, bajo/ja, debajo
Es helper cop yright

Tus padres viven en el quinto piso y yo justo debajo.

你的父母住五层,我正好住

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六项案例的段落加以阐述。

Esta cuestión se examinará detenidamente en el marco del artículo 7 en el presente documento.

这个问题将第7条详细论述。

Las escolopendras viven bajo las piedras.

蜈蚣居住石头

No, esa no, la camisa blanca que está debajo de la falda verde.

不,不是这件,是绿的白色的衬衫。

Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.

我们应当把这些失败化为促使它们数轮活动取得积极成果的垫脚石。

En los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otras partidas relacionadas específicamente con la ONUCI.

各段会将讨论具体涉及科特迪瓦行动的资源和他项目。

Por consiguiente, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUB.

因此,行预咨会将一段讨论具体涉及ONUB的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL.

各段会将讨论具体涉及联利特派团的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINUSTAH.

因此,各段会将讨论具体涉及联海稳定团的资源和他项目。

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

各段会就特派团的行政和管理以及进一步节约资金的机会提出若干意见和建议。

Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.

我们建议会审议主席先生你的第二个项目的备用方案,因为他各组提出了提案。

La respuesta que se facilita a la pregunta 27 infra sobre el Servicio jurídico de prevención de la violencia en la familia es también importante en relación con este tema.

第27个问题(防止家庭暴力法律事务处)提供的资料也与这个问题有关。

La Comisión ha recomendado la utilización de dichos recursos en varios casos que se exponen infra, en lugar de aprobar nuevos puestos, cuando considera que existe una necesidad de capacidad extraordinaria.

几种情况,如认为需要临时增加能力,会建议使用一般临时资源,而不是核准新额。

En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión, en varios casos, señala la necesidad de que la Secretaría adopte decisiones legislativas ulteriores o siga elaborando o aclarando ciertos aspectos.

几段若干地方指出,需要进一步通过立法过程作出决策,或需要秘书处作出进一步阐述和澄清。

El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.

标题为“同等对待议程项目”,这标题给我的指示是提出我已经就改进方面所提出的提议。

Sin embargo, esos servicios funcionan en horarios más restringidos que los asignados a la sección de entrevistas y por esta razón puede haber casos en que las entrevistas se realicen sin que los servicios estén disponibles.

然而,这种区域的开放时间比面谈时间更为有限,这就意味着某些情况谈不得不缺乏儿童便利设施的情况进行。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展国家组给出的低等级的评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而发达国家组,低等级的评分主要源自这一看法:秘书处开展这项职能之的活动方面超出了权限,这一问题将一节加以讨论。

Como se explica más abajo, el trabajo realizado por la Conferencia de las Partes en relación con la propiedad intelectual tiene dos vertientes principales: a) proteger el conocimiento tradicional de las comunidades indígenas, y b) abogar por que los solicitantes de derechos de propiedad intelectual revelen el país de origen de los recursos genéticos o el conocimiento tradicional en que se sustentan sus reclamaciones.

如上所述,缔约国会议所进行的与知识产权有关的工作集两个领域:(a) 保护土著社会的传统知识和 (b)提倡申请知识产权者公开申请所基于的遗传资源或传统知识的来源国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在下面 的西班牙语例句

用户正在搜索


领事职务, 领受, 领属, 领水, 领头, 领土, 领土的, 领悟, 领洗, 领先,

相似单词


在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的,
在下面  
abajo, bajo/ja, debajo
Es helper cop yright

Tus padres viven en el quinto piso y yo justo debajo.

你的父母住五层,我正好住下面

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六项下面的段落中加以阐述。

Esta cuestión se examinará detenidamente en el marco del artículo 7 en el presente documento.

这个问题将下面第7条中详细论述。

Las escolopendras viven bajo las piedras.

蜈蚣居住石头下面

No, esa no, la camisa blanca que está debajo de la falda verde.

不,不是这件,是绿裙子下面的白色的衬衫。

Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.

我们应当把这些失败化为促使它们下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。

En los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otras partidas relacionadas específicamente con la ONUCI.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及科特迪瓦行动的资源和他项目。

Por consiguiente, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUB.

因此,行预咨委会将下面段讨论具体涉及ONUB的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及联利特派团的资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINUSTAH.

因此,下面各段中,委员会将讨论具体涉及联海稳定团的资源和他项目。

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

下面各段中,委员会就特派团的行政和管理以及节约资金的机会提出若干意见和建议。

Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.

我们建议委员会审议主席先生你的第二个项目的备用方,因为他各组下面提出了提

La respuesta que se facilita a la pregunta 27 infra sobre el Servicio jurídico de prevención de la violencia en la familia es también importante en relación con este tema.

下面第27个问题(防止家庭暴力法律事务处)提供的资料也与这个问题有关。

La Comisión ha recomendado la utilización de dichos recursos en varios casos que se exponen infra, en lugar de aprobar nuevos puestos, cuando considera que existe una necesidad de capacidad extraordinaria.

下面几种情况,如认为需要临时增加能力,委员会建议使用般临时资源,而不是核准新员额。

En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión, en varios casos, señala la necesidad de que la Secretaría adopte decisiones legislativas ulteriores o siga elaborando o aclarando ciertos aspectos.

下面几段中,委员会若干地方指出,需要通过立法过程作出决策,或需要秘书处作出阐述和澄清。

El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.

标题为“同等对待议程项目”,这标题下面给我的指示是提出我已经就改方面所提出的提议。

Sin embargo, esos servicios funcionan en horarios más restringidos que los asignados a la sección de entrevistas y por esta razón puede haber casos en que las entrevistas se realicen sin que los servicios estén disponibles.

然而,这种区域的开放时间比面谈时间更为有限,这就意味着某些情况下面谈不得不缺乏儿童便利设施的情况下行。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出的低等级的评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而发达国家组中,低等级的评分主要源自这看法:秘书处开展这项职能之下的活动方面超出了权限,这问题将下面节中加以讨论。

Como se explica más abajo, el trabajo realizado por la Conferencia de las Partes en relación con la propiedad intelectual tiene dos vertientes principales: a) proteger el conocimiento tradicional de las comunidades indígenas, y b) abogar por que los solicitantes de derechos de propiedad intelectual revelen el país de origen de los recursos genéticos o el conocimiento tradicional en que se sustentan sus reclamaciones.

如上所述,缔约国会议所行的与知识产权有关的工作集中下面两个领域:(a) 保护土著社会的传统知识和 (b)提倡申请知识产权者公开申请所基于的遗传资源或传统知识的来源国。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在下面 的西班牙语例句

用户正在搜索


领主的, 领主权, 领助学金的学生, 领子, 另册, 另个处理, 另寄, 另起炉灶, 另请高明, 另外,

相似单词


在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的,
在下面  
abajo, bajo/ja, debajo
Es helper cop yright

Tus padres viven en el quinto piso y yo justo debajo.

父母五层,我正好

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六项案例段落中加以阐述。

Esta cuestión se examinará detenidamente en el marco del artículo 7 en el presente documento.

这个问题将第7条中详细论述。

Las escolopendras viven bajo las piedras.

蜈蚣居石头

No, esa no, la camisa blanca que está debajo de la falda verde.

不,不是这件,是绿裙子白色衬衫。

Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.

我们应当把这些失败化为促使它们数轮活动中取得积极成果垫脚石。

En los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otras partidas relacionadas específicamente con la ONUCI.

各段中,委员将讨论具体涉及科特迪瓦行动资源和他项目。

Por consiguiente, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUB.

因此,行预咨委一段讨论具体涉及ONUB资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL.

各段中,委员将讨论具体涉及联利特派团资源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINUSTAH.

因此,各段中,委员将讨论具体涉及联海稳定团资源和他项目。

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

各段中,委员就特派团行政和管理以及进一步节约资金提出若干意见和建议。

Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.

我们建议委员审议主席先生你第二个项目备用方案,因为他各组提出了提案。

La respuesta que se facilita a la pregunta 27 infra sobre el Servicio jurídico de prevención de la violencia en la familia es también importante en relación con este tema.

第27个问题(防止家庭暴力法律事务处)提供资料也与这个问题有关。

La Comisión ha recomendado la utilización de dichos recursos en varios casos que se exponen infra, en lugar de aprobar nuevos puestos, cuando considera que existe una necesidad de capacidad extraordinaria.

几种情况,如认为需要临时增加能力,委员建议使用一般临时资源,而不是核准新员额。

En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión, en varios casos, señala la necesidad de que la Secretaría adopte decisiones legislativas ulteriores o siga elaborando o aclarando ciertos aspectos.

几段中,委员若干地方指出,需要进一步通过立法过程作出决策,或需要秘书处作出进一步阐述和澄清。

El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.

标题为“同等对待议程项目”,这标题给我指示是提出我已经就改进方面所提出提议。

Sin embargo, esos servicios funcionan en horarios más restringidos que los asignados a la sección de entrevistas y por esta razón puede haber casos en que las entrevistas se realicen sin que los servicios estén disponibles.

然而,这种区域开放时间比面谈时间更为有限,这就意味着某些情况谈不得不缺乏儿童便利设施情况进行。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出低等级评分往往表明这些国家对供资水平不满意,而发达国家组中,低等级评分主要源自这一看法:秘书处开展这项职能之活动方面超出了权限,这一问题将一节中加以讨论。

Como se explica más abajo, el trabajo realizado por la Conferencia de las Partes en relación con la propiedad intelectual tiene dos vertientes principales: a) proteger el conocimiento tradicional de las comunidades indígenas, y b) abogar por que los solicitantes de derechos de propiedad intelectual revelen el país de origen de los recursos genéticos o el conocimiento tradicional en que se sustentan sus reclamaciones.

如上所述,缔约国议所进行与知识产权有关工作集中两个领域:(a) 保护土著社传统知识和 (b)提倡申请知识产权者公开申请所基于遗传资源或传统知识来源国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在下面 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人不满的, 令人不愉快的, 令人不愉快的小事, 令人不悦的, 令人吃惊的, 令人垂涎的, 令人担忧, 令人担忧的, 令人妒忌的, 令人发怒的,

相似单词


在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的,
在下面  
abajo, bajo/ja, debajo
Es helper cop yright

Tus padres viven en el quinto piso y yo justo debajo.

父母五层,我正好下面

Estos seis casos se presentan en los párrafos que siguen.

这六项案例下面段落中加以阐述。

Esta cuestión se examinará detenidamente en el marco del artículo 7 en el presente documento.

这个问题将下面第7条中详细论述。

Las escolopendras viven bajo las piedras.

蜈蚣石头下面

No, esa no, la camisa blanca que está debajo de la falda verde.

不,不是这件,是绿裙子下面白色衬衫。

Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.

我们应当把这些失败化为促使它们下面数轮活动中取得积极成果垫脚石。

En los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otras partidas relacionadas específicamente con la ONUCI.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及科特迪瓦行动源和他项目。

Por consiguiente, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la ONUB.

因此,行预咨委会将下面一段讨论具体涉及ONUB源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes, la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la UNMIL.

下面各段中,委员会将讨论具体涉及联利特派源和他项目。

Por lo tanto, en los párrafos siguientes la Comisión se ocupa de los recursos y otros aspectos relacionados específicamente con la MINUSTAH.

因此,下面各段中,委员会将讨论具体涉及联海稳定源和他项目。

La Comisión formula una serie de observaciones y recomendaciones sobre la administración y gestión de la Misión y las posibilidades de hacer más economías.

下面各段中,委员会就特派行政和管理以及进一步节约机会提出若干意见和建议。

Sr. Presidente: Ofreceríamos a la consideración de la Sala una alternativa a su segundo tema, ya que otros grupos están formulando propuestas orales.

我们建议委员会审议主席先生你第二个项目备用方案,因为他各组下面提出了提案。

La respuesta que se facilita a la pregunta 27 infra sobre el Servicio jurídico de prevención de la violencia en la familia es también importante en relación con este tema.

下面第27个问题(防止家庭暴力法律事务处)提供料也与这个问题有关。

La Comisión ha recomendado la utilización de dichos recursos en varios casos que se exponen infra, en lugar de aprobar nuevos puestos, cuando considera que existe una necesidad de capacidad extraordinaria.

下面几种情况,如认为需要临时增加能力,委员会建议使用一般临时源,而不是核准新员额。

En los párrafos que figuran a continuación, la Comisión, en varios casos, señala la necesidad de que la Secretaría adopte decisiones legislativas ulteriores o siga elaborando o aclarando ciertos aspectos.

下面几段中,委员会若干地方指出,需要进一步通过立法过程作出决策,或需要秘书处作出进一步阐述和澄清。

El epígrafe del tema es “Igualdad de tratamiento de los temas del programa”, y con respecto a él, recibí instrucciones de proponer lo que he propuesto en cuanto a la mejora.

标题为“同等对待议程项目”,这标题下面给我指示是提出我已经就改进方面所提出提议。

Sin embargo, esos servicios funcionan en horarios más restringidos que los asignados a la sección de entrevistas y por esta razón puede haber casos en que las entrevistas se realicen sin que los servicios estén disponibles.

然而,这种区域开放时间比面谈时间更为有限,这就意味着某些情况下面谈不得不缺乏儿童便利设施情况下进行。

En el grupo en desarrollo, las evaluaciones menos positivas parecieron reflejar insatisfacción ante la cuantía de la financiación, en tanto que en el grupo desarrollado, en su mayoría, parecieron obedecer a la opinión de que la secretaría excedía su mandato en las actividades que desarrollaba con arreglo a esta función, cuestión que se analiza en la sección siguiente.

发展中国家组给出低等级评分往往表明这些国家对供水平不满意,而发达国家组中,低等级评分主要源自这一看法:秘书处开展这项职能之下活动方面超出了权限,这一问题将下面一节中加以讨论。

Como se explica más abajo, el trabajo realizado por la Conferencia de las Partes en relación con la propiedad intelectual tiene dos vertientes principales: a) proteger el conocimiento tradicional de las comunidades indígenas, y b) abogar por que los solicitantes de derechos de propiedad intelectual revelen el país de origen de los recursos genéticos o el conocimiento tradicional en que se sustentan sus reclamaciones.

如上所述,缔约国会议所进行与知识产权有关工作集中下面两个领域:(a) 保护土著社会传统知识和 (b)提倡申请知识产权者公开申请所基于遗传源或传统知识来源国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 在下面 的西班牙语例句

用户正在搜索


令人欢欣的, 令人灰心的, 令人昏昏欲睡的, 令人激动的, 令人极度伤心的, 令人惊恐的, 令人惊奇的, 令人惊奇的事, 令人惊叹的, 令人惊喜的,

相似单词


在我看来, 在我们之间, 在握, 在西北部的, 在下, 在下面, 在先, 在先的, 在线, 在线的,